Autor: Li Qingzhao
Texto original:
El viento ha detenido el polvo, las flores fragantes han florecido y estoy cansado de peinarme. por la noche.
Las cosas son personas pero no todas las cosas fluyen primero.
Se dice que Shuangxi Spring es bastante bueno y también planeo hacer una canoa.
Tengo miedo de que el barco no se mueva. Estoy muy preocupado.
Notas:
1. Esta palabra se puede encontrar en "Poemas varios de Shu Yu Ci", "Poemas varios de cabañas", "Colección de poemas de personajes famosos de todos los tiempos", "Quién es quién", "Poesía" ", "Antología de poemas de celebridades antiguas y modernas", "Ci De", "Less Than Ji", "Historia de la mujer en la antigüedad y la época moderna", "Serie Ci antigua y moderna" , "Serie Ci antigua y moderna · Legado de Tongguan", "Colección seleccionada de Tongguan", "Colecciones de celebridades", etc. El título es "Finales de primavera", "Cixue Youti" se titula "Finales de primavera", "Ci Hua" es titulado "Xiao Chun", y "Ci Gu" está sintonizado con el segundo estilo de "Wulingchun". La "Colección de Shuyu Ci" de Zhao Wanli dice: Por ejemplo, el poema original en Caotang tiene un prefacio de sueño en el episodio anterior, y este poema se cita más adelante sin indicar el autor. Jugar con la concepción artística es muy propio de Zuo Li. (El caso indica que este poema fue escrito por Ma Hong Chenghua, Jing Juben, Chen Zhongxiu y Yang en el primer volumen de "Cottage Poetry Collection", que es el mismo que el texto original. Este poema fue escrito por error por Ma). Hong en el segundo volumen de "Ancient and Modern Broken Heart Ci".
2. El polvo es fragante, y cuando las flores caídas tocan el suelo, el polvo también se contamina con la fragancia de las flores caídas. Todas las flores han desaparecido, así como las composiciones primaverales de Cipu y Qingwanshu Cilu.
3. En la tarde del mismo día, la versión floral nazi partió bajo el atardecer, y la partitura, el vocabulario y las reglas de Qingwanshu se convirtieron en el amanecer.
4. Las cosas han cambiado y la gente ha cambiado. Las cosas han cambiado y la gente ha cambiado. "Libro de los Cantares·Tres Reinos·Cao Pi" Dinastía Zhi: Las fiestas son diferentes pero son iguales, y las cosas son diferentes pero son iguales. ¿Cómo es mi parto? "Flores bajo la lluvia" de He Shu de la dinastía Song: Las personas no son objetos. Con el tiempo, el corazón se romperá fácilmente y el tesoro quedará vacío.
5. Las lágrimas son las primeras. "Tongguan Yibian" y "Tongguan Qijie" son lágrimas. Nota en "This Cottage Poetry" de Shen Jifei: Una perla es un error. "Crónica del condado de Chongzhen Licheng" primero rompió a llorar y borró palabras por error.
6. He oído hablar de la serie "Poemas seleccionados de Tian Zixuan" de Ye Qing. La primavera sigue siendo buena. Mingcheng Mingshan compiló "Xiaoyupu" como una buena primavera. Shuangxi, el nombre del agua, era un lugar escénico famoso en Jinhua, Zhejiang, durante las dinastías Tang y Song. Hay dos aguas, Donggang y Nangang, que se encuentran en el sur de Jinhua, por eso se llaman Shuangxi. "Zhejiang Tongzhi" Volumen 17 "Montañas y ríos nueve" cita "lugar histórico": Shuangxi, en el sur de Jinhua, se llama Donggang y Nangang. Donggang se origina en la montaña Dapen en el condado de Dongyang. Va hacia el oeste a través de Yiwu y ingresa al condado. Se fusiona con Cixi, Baixi, el río Yuquan, el río Tanxi y el río Songchi. Nangang se origina en la montaña Jinyun Huangbi, pasa por Yongkang y Yiwu, ingresa al condado, se fusiona con Songxi y Meixi, va hacia el noroeste alrededor de Pingshan y se une a Donggang y Damenkou, de ahí su nombre.
7. Planificar, preparar, planificar. Planeo, quiero, planeo. Xiao Jiangchun de Song: Junto al cuarto puente, planeo vivir contigo todos los días. "Taking Fish" de Xin Qiji: En cuanto a Nagato, el error fue planificar un momento. Las canoas se utilizaron como canoas en "Hui Li Dai Ming Fu" y "Li Dai Ming Poem" de la dinastía Qing.
8. El barco ve la pieza de jade con rima amplia. El barco de popa, el barco, es tan afilado como un saltamontes. "Colección de arte" (nota de Yuan Jiaju) en julio de la dinastía Song del Sur 1: Yuyao ordenó que el trabajo de He Zanzhi fuera suave y liso. Lo hizo en barco y era hermoso. Hay palabras en "El pescador" de Zhang Zhang de la dinastía Tang: El pescador en la plataforma de pesca es tan marrón como la piel, navega en dos o tres, pesca en el arroyo y la bahía, escribe en el oeste y regresa al este. . "Colección de poemas del pescador en el palacio del emperador" de la dinastía Song (quince poemas): Los cucos son una familia sin nombre y hay una urna verde en la calabaza. "El pescador" escrito por Zhenwu de la dinastía Yuan: ¿Qué tan poderoso es un barco? Las nubes y la lluvia en la cabecera del río son semiarmoniosas.
9. Tanto "Ci Miao: Ci Tong" como "Thesaurus" de Qing Wanshu notaron que las palabras contenidas en ellos son contrastes y errores. Hay muchas palabras antes y después de la palabra. ¿Por qué se ve como un contraste? Escrita por Zha Danan, la última frase está llena de pensamientos. La primera oración de Shen Xuan tiene tres líneas, y la tercera oración es aburrida. Weiyun de repente tiene nuevas preocupaciones, preocupándose por las personas vivas del lado del vino, ¡es increíble! Caso: Hay frases infinitas. Véase el poema de Zhao "Pabellón Wuling Chunxin Fengyicui". Zhao también es un maestro famoso y tiene "Ta Nan oraciones largas y cortas". No puedo mover una palabra, "Liu Yang Ci" de Song Zheng Wenbao: No importa la niebla o la lluvia, siempre odiaré a Jiangnan.
Traducción:
El viento ha cesado, hay fragancia de flores en el polvo, y las flores se han marchitado.
El sol ha salido muy alto, pero me da pereza disfrazarme.
El escenario sigue siendo el mismo, el personal y los asuntos han cambiado, y todo ha terminado.
Quería hablar sobre mis sentimientos, pero antes de que pudiera hablar, las lágrimas comenzaron a brotar.
Escuché que el paisaje primaveral en Shuangxi es bastante bueno y planeo ir a navegar.
Me temo que un barco como el Shuangxi Grasshopper no puede soportar muchas de mis preocupaciones.
Agradecimiento:
Este poema "Wulingchun" fue escrito por el autor después de enviudar en la mediana edad, y está más allá de los poemas ordinarios y eternos de "Poesía en mi corazón". . Esta palabra utiliza el paisaje de finales de la primavera para describir la profunda depresión y tristeza del poeta. Toda la palabra está llena de exclamaciones, el lenguaje es hermoso, la concepción artística es hermosa y es muy hermosa.
Este poema hereda el método de escritura tradicional y utiliza un narrador en primera persona, similar a los dramas posteriores. El tono en primera persona y la melodía profunda y melancólica crean la imagen de una mujer talentosa que deambula por un escenario solitario y desolado.
Esta palabra es concisa, concisa e implícita, lo que muestra la habilidad de Li Qingzhao para refinar palabras y formar oraciones. Entre ellos, la frase "Las flores fragantes viven en el viento y el polvo" es el pináculo: no solo ilumina la escena antes del viento y la lluvia, sino que también representa el encanto de las flores caídas que se convierten en polvo después de la lluvia y el cielo se aclara. ; no solo escribe sobre la depresión de la autora por no poder salir en los días de lluvia, sino que también escribe Sus sentimientos de arrepentimiento por la primavera no tenían fin.
Esta palabra es de afuera hacia adentro, de afuera hacia adentro, paso a paso, capa a capa. La parte superior se centra en la forma y la parte inferior se centra en el corazón. Por la noche, cuando estás cansado de peinarte y quieres hablar, primero derramas lágrimas, lo que describe los movimientos externos y las expresiones de los personajes. Escribir esto por el cansancio de peinarme por la noche es otro estado de ánimo. En ese momento, se fue al sur debido a la gente de Jin. Después de varios funerales, su esposo Zhao Mingcheng, de ideas afines, había fallecido hace mucho tiempo y ella vivía sola en Jinhua. Lo que vio ante sus ojos fue el paisaje anual de primavera. Al ver cosas y pensar en las personas, las cosas son diferentes y las personas son diferentes, no puede evitar sentirse triste y sentir que todo se acabó. Por eso, se levantaba temprano y le daba pereza peinarse. Las lágrimas fluyen primero y la escritura es vívida y profunda. Aquí Li Qingzhao escribe sobre las lágrimas, primero usando palabras de deseo como presagio y luego lavándose la cara con lágrimas. Cinco palabras simples, el lenguaje parece simple, pero el significado es extremadamente profundo. De repente derrama una tristeza incontrolable y es profundamente conmovedor.
Las siguientes palabras se centran en explorar los sentimientos internos. En primer lugar, utilizó tres grupos de palabras funcionales, a saber, "Wen Shuo", "Yi Wei" y "Yi Fear", como oportunidades para altibajos, giros y vueltas, y conmovedores profundos. En la primera frase, escuché que la primavera en Shuangxi acaba de llegar repentinamente y el poeta acaba de derramar lágrimas. Pero tan pronto como escuchó que el río Shuangxi en las afueras de Jinhua era hermoso en primavera y estaba lleno de turistas, se interesó en viajar y planeó ir en bote. La primavera sigue siendo buena, la redacción del rafting es relajada y el ritmo animado, lo que refleja la alegría momentánea del poeta. La palabra "Zhun" fue escrita antes del rafting, que es más elegante y grave, lo que indica que el interés del poeta por viajar es temporal y no muy fuerte. La palabra "Qingzhou" sienta una buena base y desencadena la tristeza que hay debajo. Me temo que las dos frases siguientes provocarán altibajos violentos después del presagio, haciendo que los sentimientos parezcan extremadamente profundos. Aquí, Shang Kun dijo que estaba cansado de peinarse por la noche y que quería hablar primero, y la razón por la que derramó lágrimas primero también se reveló profundamente.
El rasgo más destacado de la expresión artística de esta palabra es el hábil uso de diversas técnicas retóricas, especialmente de metáforas. La metáfora es un fenómeno común en la poesía; sin embargo, utilizarla de una manera novedosa puede resultar muy difícil. Las buenas metáforas a menudo convierten el espíritu en materia y los sentimientos abstractos en imágenes concretas, innovadoras y únicas. En este poema, Li Qingzhao dijo: Me temo que el barco no puede soportar muchas preocupaciones. Asimismo, utiliza metáforas exageradas para describir sus preocupaciones, pero inventa nuevas palabras propias y las utiliza de forma natural y sutil. Los lectores dicen que es natural y apropiado porque proviene de una canoa, y la canoa proviene de Shuangliu. Está lleno de emociones en el paisaje y la naturaleza, formando una concepción artística completa.
Wuling Rafting
Meng Haoran fue a navegar en Wuling
La carretera Wulingchuan es estrecha y entra al bosque de flores de enfrente.
En la fuente impredecible, la familia Inmortal no tiene dudas.
El agua se vuelve verde y las nubes se vuelven verdes y turbias.
Siéntate y escucha al simio ocioso y limpia el polvo.
Haz un comentario de agradecimiento
Meng Haoran (689 ~ 740), poeta de la dinastía Tang.
Su verdadero nombre es Hao y su nombre de cortesía es Wei. Xiangyang, Xiangzhou, se conoce como Meng Xiangyang. Como nunca había ocupado un cargo oficial, también era conocido como Monsanto. Desde el principio, estaba ansioso por aprovechar el mundo. Después de sentirse frustrado en su carrera, siguió siendo respetuoso, poco convencional y vivió la vida de un ermitaño. Una vez vivió recluido en la montaña Lumen. A la edad de cuarenta años viajó a Chang'an. Debería ser un erudito. Una vez escribió poemas en el Imperial College, llamado Gong Qing, y escribió para ellos. Más tarde, mientras trabajaba en Jingzhou, tuve gangrena. Viajé por todo el sureste. Shi y Wang Wei también se llaman Wang Meng. Sus poemas son ligeros y buenos para describir paisajes, reflejando principalmente paisajes, poesía pastoral, aislamiento, viajes y otros contenidos. La mayoría de ellos son cuentos de cinco personajes con logros artísticos únicos. Hay tres volúmenes de las obras completas de Meng Haoran y dos volúmenes de su colección de poesía. Li Qingzhao Huan Sha Jizi Shang Chun no tiene intención de peinarse
"Estoy feliz de que Sha Ji lastime la primavera, así que no tengo intención de peinarla"
Autor: Li Qingzhao
Texto original:
Un moño duele la primavera y está más peinado,
La brisa de la tarde, el patio, las primeras flores de ciruelo, p>
Las nubes ligeras viajan hacia y desde la luna.
El pato de jade se ahuma en la estufa para refrescarse,
Zhu Ying cubre su borla con un cubo,
El rinoceronte también puede protegerse del frío.
Notas:
1. Lazy "Flower Nazi" es igual de descuidada. "Poemas de personajes famosos de dinastías pasadas".
2. Quemador de incienso pato de jade: un quemador de incienso con forma de pato fabricado en jade (o porcelana blanca), utilizado para encender incienso. Hay varias formas de fumadores, como unicornio, león y pato. El material también es diferente del oro, latón, latón, hierro, jade y porcelana.
3. Ruinao: nombre de una especia.
4. Douzhang de Zhu Ying: Douzhang, construido en forma de cubo.
5. Borla: se refiere al fleco que cuelga de las cortinas, generalmente hecho de plumas de cinco colores o hilos de colores.
6. Rhino: Rhino se refiere al cuerno de rinoceronte. El legado debería ser un error.
Apreciación:
Esta palabra tiene un estilo hermoso, contiene un sentido de primavera en la descripción del paisaje, es elegante y poética, y puede usarse para discutir el estilo del Dinastía Tang y la gente de la dinastía Tang.
La primera frase del poema va directo al grano y señala el tema de la dolorosa primavera. "Feng Wei·Bo·Xi·Guofeng·Libro de Canciones" dice: Desde el este de Bo, la cabeza es como un dosel volador. ¿Hay algún ungüento disponible y quién debería usarlo? Tiene el mismo significado que los bollos al vapor de aquí, lo que perjudica la pereza primaveral. No mucho después de que la poeta se casara en ese momento, su esposo Zhao Mingcheng se fue de viaje, dejándola sola en una casa vacía, sola y aburrida, y ella ni siquiera se molestó en peinarse.
Desde la segunda frase hasta el final de la frase, esta palabra básicamente sigue el principio creativo de que el paisaje debe ser obvio y los sentimientos deben estar ocultos. Las flores de los ciruelos se levantan primero y el viento de la tarde cae en el patio. Están escritos desde cerca, tomándose un tiempo para escribir sobre el entorno y contener los sentimientos. Las flores de ciruelo están empezando a florecer y las flores de ciruelo están empezando a caer. El patio profundo, la brisa fría de la tarde, las flores de ciruelo que caen y el entorno extremadamente desolado revelan una sensación de primavera dolorosa en la representación del entorno. Las oraciones simples en la nube se llaman oraciones hermosas (ver "Yun Shao Ji" de Chen Tingzhuo). Las palabras conducen a la distancia. El escritor mira hacia el cielo y ve la luna emergiendo de los huecos entre las nubes, proyectando una escasa luz lunar. La palabra "ir y venir" es muy vívida. La palabra "Shu" es una palabra repetida con una hermosa fonología, que expresa perfectamente la luz de la luna que se balancea entre las nubes.
El vídeo es limpio y nítido, y las escenas interiores están bien escritas. Puede que el poeta permaneciera mucho tiempo en el patio, incapaz de deshacerse de su tristeza, por lo que tuvo que volver a entrar, pero lo que vio en sus ojos seguía siendo tristeza. El quemador de incienso de pato de jade se utiliza para refrescar el cerebro. La fragancia del incienso que despierta el cerebro se quema y desaparece en el quemador de incienso Baoya, por eso se le llama pausado. El poeta también escribió sobre la bestia del corazón y el oro en "Flores borrachas". Esta palabra no utilizada es mejor que una palabra eliminada porque muestra la atmósfera tranquila de la habitación. Esta palabra parece común, pero proviene de persecución. El estado de ánimo indiferente del poeta estaba originalmente oculto en el paisaje, pero se reveló silenciosamente a través de la pequeña ventana de los chismes. La tienda de campaña de Zhu Ying se refiere a una pequeña tienda cuadrada bordada con flores de cerezo o racimos de cerezos. La tienda de campaña de color rojo cereza está cubierta con borlas y el ambiente es tranquilo.
La conclusión de las palabras puede ayudar a disipar el frío, y el significado de las palabras es extremadamente eufemístico, quejoso pero no enojado, en línea con los requisitos de la estética clásica china, y muestra la personalidad única de este señora bien educada. Tongxi, o rinoceronte tongtiano, es un raro cuerno de rinoceronte que figura como tributo en lugares lejanos. Según el libro "El legado de Kaiyuan Tianbao", en el solsticio de invierno del segundo año de Kaiyuan, Jiao Tuo rindió homenaje con un cuerno de rinoceronte, amarillo como el oro, y lo colocó en el templo. Se llama Bihan Rinoceronte.
Esto se refiere a un tipo de joyería, es decir, un peine de rinoceronte o una horquilla de rinoceronte, especialmente un peine de rinoceronte. Resume las frases como un dragón y responde a la primera frase. El poeta piensa en el peine de rinoceronte por peinarse y piensa en disipar el frío gracias al peine de rinoceronte. El llamado resfriado se refiere a la eliminación del estado de ánimo frío. Después de permanecer en silencio durante mucho tiempo bajo la brisa de la tarde en el patio, el poeta regresó a la casa y descubrió que el incienso se había roto y la cama estaba vacía. Sintió frío tanto física como mentalmente. Esta frase refleja su búsqueda de una vida amorosa normal.
El pescador Ao de la novela de Li Qingzhao sabe que se acerca la primavera.
El pescador Aoxue sabía que se acercaba la primavera.
Autor: Li Qingzhao
Texto original:
Conociendo la primavera en la nieve. Las frías flores del ciruelo humedecen las ramas verdes.
El rostro entreabierto, encantador. en la corte.
La belleza se da un baño con nuevo maquillaje.
Por supuesto que puede ser intencionado. Por lo tanto, enséñele a Mingyue a ser más refinado.
* * *La recompensa son las hormigas verdes de Shen. No dejes de emborracharte.
Esta flor no es comparable a las flores del grupo.
Notas:
1. Corazón de Primavera: Novedades de la primavera.
2. Las ramas de ciruelo son tan blancas como las ramas de jade, de ahí el nombre. Cansado: Aquí, las delgadas ramas de ciruelo se vuelven gruesas, gordas y suaves después de caer sobre la nieve.
3. Rostro fragante: el rostro de una mujer bella. Esta es una metáfora de las flores de ciruelo en capullo.
4. Encantadora (yǐnǐ): suave y hermosa.
5. Jade: mujer hermosa. Se utiliza aquí como metáfora de las flores de ciruelo.
6. Naturaleza: cielo y tierra, naturaleza.
7. Exquisito: aspecto brillante.
8. Zun: El mismo respeto.
9. Shen: Igual que Shen.
10. Hormigas verdes: una especie de buen vino.
Traducción:
Un mundo cubierto de nieve y lleno de plata. En este mundo plateado, un ciruelo frío lo embellece. Las ramas de ciruelo cubiertas de hielo y nieve son cristalinas y las flores de ciruelo clavadas en las ramas son ricas y limpias. Es por esta flor del ciruelo que la gente sabe la noticia de que se acerca la primavera. Las flores del ciruelo están en capullo, lastimosamente hermosas y fragantes, como una hermosa mujer que acaba de bañarse y maquillarse en el jardín.
Por supuesto que puede haber preferencias. Le encantan las delicadas flores de ciruelo como láminas, que hacen que la luz de la luna sea tan brillante, clara y delicada, que se extiende por toda la tierra. Levantemos una copa y tomemos un trago. En esta hermosa noche de luna llena y nieve blanca, disfrutemos del vino y las flores de ciruelo sin emborracharnos. Ya sabes, entre todas las flores que florecen, ninguna es inferior a las flores de ciruelo.
Agradecimiento:
Es una palabra que ensalza las flores del ciruelo. La primera película decía que los ciruelos de invierno están empezando a florecer. "Early Plum Blossoms in Yangzhou" de He Xun: el prefacio de Rabbit Garden es "Jingshi Plum Blossoms". Ha caído escarcha y rocío, y la nieve se ha condensado y abierto en el frío. Las flores de ciruelo que florecen entre el invierno y la primavera pueden despertar el sentido del tiempo de las personas y darles nuevas esperanzas. Por eso se considera una flor de primavera. Debido a que las flores de ciruelo pueden resistir el frío y florecer, los poetas siempre usan el hielo y la nieve como fondo espacial cuando elogian las flores de ciruelo. Poema de Yu Xin "Flores en Oda a las flores de ciruelo": Es la mitad del duodécimo mes lunar durante todo el año y siento la fragancia de las flores de ciruelo. Si no lo cree, la Gala del Festival de Primavera de este año será una oportunidad oportuna para que todos la vean. El árbol se mueve y el hielo cae y las ramas están frías. El qiongzhi aquí se refiere a las ramas de ciruelo cubiertas de hielo y nieve. Las ciruelas de invierno entreabiertas lo decoran, haciéndolo más brillante y húmedo. Luego, el poeta usó la palabra "todavía oculta la mitad de su rostro detrás de la belleza de su guitarra" para describir la ligereza y la belleza de las flores de ciruelo sin abrir, y usó la palabra "jade" para describir el jade y el hielo de las flores de ciruelo, brillantes y Hermoso, es decir, las cosas son personas, y las flores del ciruelo se han fusionado con las personas en un solo cuerpo.
La pieza inferior se traslada al foil lateral. Las flores de ciruelo son adecuadas para verlas bajo la luz de la luna y la creación es intencional. Por tanto, la luz de la luna vuelve a las personas delicadas y transparentes, haciendo que la fragancia flote y las sombras se inclinen. En esta hermosa noche, prepara una botella dorada de hormigas verdes y emborrachate antes de descansar frente a las flores. Hormigas verdes, espuma sobre vino. Bai Juyi le dio una sugerencia a mi amigo Liu: hay un toque de verde en la botella vieja y un toque de rojo en el horno estático. Los poemas de dinastías pasadas citan una investigación de Gu Juan: Las hormigas verdes, la belleza del vino, generalmente tienen flores flotantes y su color es verde. Exprese su aprecio por las flores de ciruelo. El primero trata sobre beber en una noche de luna para mostrar el orgullo de apreciar las flores de ciruelo; esta flor no se compara con otras flores. No solo elogia el carácter distante y frío de las flores de ciruelo, sino que también expresa la mente magnánima de la poeta. que desprecia al mundo.
Esta palabra, la luz plateada de la luna, la botella de vino dorada, el vino verde claro y las flores de ciruelo cristalinas se entrelazan en una pintura, que es onírica y etérea. Comparado con poemas anteriores sobre el canto de las flores de ciruelo, este poema es artísticamente innovador.
El poeta capta las principales características de los ciruelos de invierno y utiliza metáforas, personificaciones, imaginación y otras técnicas para representar la imagen de las flores de ciruelo de frente. Después de hacer un boceto de Han Mei, la belleza de su imagen y expresión fue conmovida por la maravillosa pincelada de flores. Al mismo tiempo, en este momento, se dio cuenta de la empatía por las cosas, transmitió sus emociones con paisajes, expresó sus emociones en su corazón con paisajes y expresó sus emociones con paisajes, que reflejaban las características de Li Ci.