¿Qué quiere decirnos "Jin Se" de Li Shangyin?

Apreciación del tema de "Jinse" de Li Shangyin

Quiero saber por qué mi Jinse tiene cincuenta cuerdas y hay un intervalo juvenil en cada cuerda.

El sabio Zhuangzi soñó despierto, las mariposas lo hechizaron y el corazón primaveral del emperador se llenó con el grito del cuco.

La sirena derrama sus lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules exhalan sus esmeraldas al sol.

Un momento que se suponía que iba a durar para siempre llegó y desapareció antes de que me diera cuenta.

——"Jin Se" de Li Shangyin

"Jin Se" es uno de los poemas más controvertidos de la historia de la poesía china. Este poema es famoso por su significado oscuro y su concepción artística confusa. Su belleza nebulosa única y su rica sugestión han atraído a críticos y anotadores de poesía de todas las épocas para intentar descubrir su misterioso velo una y otra vez.

La mayoría de los poemas de Li Shangyin son difíciles de entender, entre los cuales "Jin Se" lleva la peor parte. El uso de alusiones es una de las principales razones por las que la poesía de Li Shangyin es difícil de entender. Debido a que los poemas de Li Shangyin a menudo usan alusiones oración por oración, y cuando usan alusiones, a menudo las usan en secreto, las toman prestadas o las usan de varias maneras (1) Incluso un código se usa varias veces. Por tanto, el significado de un poema suele ser diferente de la alusión original. Hay más de una alusión en el poema "Jin Se". Estas alusiones fueron integradas por el poeta y "creadas a través de la imaginación subjetiva, tienen una imagen completamente nueva que se ha alejado del concepto original de un lago histórico". tiempo y espacio y se ha convertido de forma independiente en una imagen actual. "(2) Este artículo resumirá y analizará los comentarios sobre este poema realizados por críticos de poesía de las dinastías pasadas, y tratará de interpretarlo y apreciarlo analizando el uso de alusiones en este poema.

1. Teorías de las dinastías pasadas

Desde Liu Shu y Su Shi en la dinastía Song del Norte hasta el presente, ha habido más de 100 traductores de todas las épocas que han dado magníficas interpretaciones de este poema, pero sus opiniones son diferentes. Diferente e incluso contradictorio. Si se clasifica ligeramente, se puede dividir aproximadamente en tres categorías. Los siguientes siete elementos: (3)

1. el tema de "Jin Se" y creo que este poema trata sobre instrumentos musicales. "Su Qian Za Ji" dice: "El arpa dorada es solo un recipiente, con cincuenta cuerdas y cincuenta pilares". Su sonido también es propicio para el resentimiento y la armonía. "El sabio Zhuangzi soñó en el día y fue hechizado por mariposas" de Shi Li es apropiado; "El grito del cuco del corazón primaveral", resentimiento "La sirena derramó lágrimas como perlas al mar turquesa iluminado por la luna", frente a los campos azules; El sol respira su jade. En un artículo, la canción alcanza lo máximo. "(4) "Zhou Yan Poetry Talk" de Song Dynasty y "Tiaoxi Cong Talk" de Hu Zai también sostienen este punto de vista. El autor presta demasiada atención al título e ignora el significado original del poema. (5)

2. Teoría del duelo

He Chao dijo en "Poesía en la montaña" que "este también es un poema de luto. El primer pareado usa el instrumento de un tambor de niña de cincuenta cuerdas como un instrumento triste. El emperador Fukaishi comienza a expresar su dolor, y algunas personas no pueden parar. El segundo pareado está triste porque se ha convertido en un objeto extraño. También es triste que no se pueda revivir, diciendo "Pensando en China" y "Yi", el propósito es claro. "(6) Hao, Zhu y Zhu Yizun también defienden esta teoría. (7) "La historia de los amigos cercanos de Meng Xinshi" demuestra que la vida de Li Shangyin es un poema de duelo. (8) Esta afirmación tiene cierta base teórica, pero desafortunadamente , implica duelo. Cuando se trata de objetos, muchas veces es imposible aplaudir con una mano.

3 Teoría del amor

De la palabra Jinse, podemos decir que es un. nombre de mujer, o que se trata de cosas de amor. Por ejemplo, Liu piensa que es el Qingyi de la familia Chu de la dinastía Linghu "Trescientos poemas Tang·La concubina de Jinse·Linghu" (9) Su cree que "Jinse es". un monumento al amor de Shang Yin" (10). ) Zheng Xuping creía que esto fue escrito por Li Shangyin a su cuñada. (11) Esta declaración es puramente arbitraria y poco confiable.

4. Teoría de la autolesión

Wang Shihan en la dinastía Qing creía que Li Shangyin estaba vivo. El uso del arpa dorada en "Poesía" es autoinfligido (12) Además, su amigo cercano Wang Fumin también. dijo esto (13) Esta afirmación es razonable, pero hay un problema con la interpretación del pareado. Por ejemplo, Wang Fumin dijo "Hai es la burocracia, la luna es el ministro poderoso y el sol es el monarca". , llegando así a la conclusión de que el ministro poderoso es ineficaz y la bondad del emperador es rara” (14), esto es obviamente una metáfora.

Teoría de la metáfora

Zhang Caitian en el La dinastía Qing creía que este poema expresaba la nostalgia del poeta por Li Deyu en "Notas de la crónica de Yuxi" (15), mientras que Liu Wenying creía que este poema "significa que toda la historia se debe al suspiro inconsciente de Linghu Taoju. La depravación de su experiencia de vida". . "(16) Esta afirmación es demasiado descabellada.

6. Sobre la teoría de la poesía

Dado que este poema se incluyó en el libro de texto de la colección de poesía de Li Yishan en la dinastía Song , la gente piensa que este poema fue escrito por el poeta Un resumen de vida.

Wang Yingkui de la dinastía Qing sostuvo este punto de vista en los ensayos de Liu Nan. (17) Qian Zhongshu y Shao Derun interpretaron este poema como una obra de poesía basada en la teoría del pensamiento de imágenes. (18)

7. Otros

Algunas personas piensan que si un poema es exhaustivo resultará aburrido, y abogan por no profundizar en él. Por ejemplo, Wang Shizhen de la dinastía Ming dijo en "Sobre la poesía completa de la dinastía Tang" que "si no entiendes, no tienes nada; si entiendes, tienes algo (19) Liang Qichao también creía". que este poema "abrió una frase y me pidió que lo explicara. Ni siquiera puedo entender el significado original. Creo que es hermoso y me da un nuevo placer al leerlo (20). Esta afirmación pone demasiado énfasis". se basan en impresiones perceptuales y sólo pueden usarse como notas de apreciación.

Si analizamos todas las teorías, no faltan comentarios objetivos, pero muchos críticos de poesía suelen añadir demasiadas especulaciones arbitrarias cuando van en contra de su voluntad. Cuando la gente habla del mundo, a menudo consideran este poema como un hecho y no dudan en malinterpretarlo, independientemente de la diferencia entre los hechos narrativos e históricos del poema.

En segundo lugar, resolver el problema

Antes de las dinastías Han, Wei y las Seis Dinastías, la relación entre poemas y temas era relativamente laxa, pero a partir de la dinastía Tang, la relación entre poemas y Los temas comenzaron a integrarse estrechamente. La poesía no sólo "escribe el tema palabra por palabra", sino que "la comprensión de la poesía a menudo depende del tema para proporcionar pistas". (21) Por otro lado, dado que la mayoría de los títulos de las dinastías Tang y Song son claros, "aquellos con títulos vagos a menudo implican que el poema es poético pero tiene otros significados". El título del poema "Jin Se" también ha causado mucha controversia. Muchos comentaristas creen que el título de "Jin Se" sólo lleva el nombre de los dos primeros caracteres del poema, pero en realidad es el mismo que el poema sin título. Por ejemplo, "Lianzhou Poetry": "Yi Shan es un poema sin título o con título, que se refiere a algo, pero no necesariamente se refiere a ello". "Jin Se" es una canción especial. El enfoque es el mismo que el de las tres canciones de "Bi Cheng"... No hay problema en utilizar las dos primeras palabras como título. "(23) Yu Shouzhen y Shi Zhecun también están de acuerdo con esta afirmación. (24) Aunque esta afirmación es razonable, también tiene fallas. Dado que Li Shangyin tenía la intención de escribir poemas sin título, ¿por qué no nombrar un poema similar en estilo y enfoque a los sin título? poemas ¿Qué pasa con "Sin título"? Entonces, aunque "Jin Se" parece tener solo dos palabras como título, debería tener un significado. Este poema es realmente diferente de los poemas ordinarios sobre cosas, pero no es simplemente "Interceptación". the First Two Words" comienza con una comparación, un poema sin título que no tiene nada que ver con palabras. Aunque lo que escribo está relacionado con Joseph, tengo algo digno de confianza.

Tercero, Suoyin

Enfrentado a un reino poético hermoso pero confuso y una serie de suposiciones diferentes, no pude evitar quedar deslumbrado al principio, pero después de buscar cuidadosamente, descubrí que hay pistas a seguir en el caos, y hay muchas similitudes. En la diversidad, las conjeturas son en realidad indicios del dominio del poema en sí, así como de los diferentes sentimientos y asociaciones de los diferentes lectores con el tiempo. A menudo están integrados, en lugar de ver el panorama completo de un vistazo, pero no necesariamente. mutuamente excluyentes si seguimos lo que nos proporciona el poeta, utilizando las pistas para encontrar su tema y tono, e integrando varias teorías que podrían estar conectadas, compatibles o paralelas, podremos acercarnos a la verdadera esencia de este poema sin estrictamente. observando su rica connotación, y también tendremos una comprensión más profunda del poema. Sus características artísticas tienen una observación y comprensión más práctica.

En general, el inicio y el final de la rima tienen una lírica más narrativa y directa. Elementos, a menudo contienen la idea completa, a veces ni siquiera puedo notar la diferencia en absoluto, pero la conexión entre el mentón y el abdomen es a menudo superficial y la densidad de la imagen es muy alta. El sonido lleva a "pensar en el". Año Nuevo", y el último pareado responde a la palabra "pensar" con "recordar el pasado" y despierta el sentimiento de pensar en el Año Nuevo con "melancolía". En cierta medida, nos dice que este poema es una obra de El poeta recuerda los acontecimientos pasados ​​durante el Año Nuevo. Por supuesto, esta falsa sensación de la experiencia de vida del pueblo chino tiene una gama muy amplia de contenidos, que pueden abarcar el dolor del poeta e incluso la tragedia de su vida amorosa. la descripción que hace el poeta de su desafortunada experiencia de vida y su creación poética llena de sentimiento sentimental. Personalmente, creo que herir la experiencia de vida de una persona, cantar condolencias y crear narrativas puede considerarse como una trinidad para un poeta como Li Shangyin, que está en. una situación desolada y solitaria y "puede volver a la primavera después de sufrir". El símbolo de la desolada experiencia de vida del poeta también puede considerarse como una metáfora de su experiencia de vida sentimental en la creación de poesía, como dijo en el poema "Let Fu Dongge Drunk with". Composición": "Con una buena reputación, la experiencia de vida es hermosa. "Por supuesto, basado en poemas como" Fangzhongqu "y" Xixi ", se cree que está relacionado con la memoria de su esposa Wang, pero en realidad va de la mano, porque el duelo incluye el duelo.

La primera oración usa el comienzo del arpa dorada.

Ante la tristeza de Jinse, el poeta pronunció un tonto discurso para llorar. Jinse no tuvo más o menos nada que ver con Xian, pero fue acusado de ser "injustificado" y una especie de resentimiento surgió espontáneamente. Por lo tanto, Xue Xue dijo en "Un poema de Lo que el viento se llevó": "Este poema trata sobre la palabra 'gratuito', y esa es su belleza (25). Hay tantas cadenas en Jinse, que no lo son". "Mal" o "mal" Eso no está bien." El poeta insistió en quejarse: Jinse, ¿por qué tienes tantas cuerdas? En lo que respecta a Jinse, "cincuenta cuerdas" es una práctica común en los poemas de los poetas, como "Un sueño con el erudito Wang Zheng'er en la noche del 28 de julio": "Las cincuenta cuerdas de Xiangling fueron golpeadas por el "Lluvia", y otro ejemplo es "Cinco cuerdas de Xiangling fueron golpeadas por la lluvia". Se hacen diez cuerdas y el camino del medio se divide en carteles de palacio. Se puede ver que esto no tiene ningún propósito especial en el poema. Algunas personas dicen que el poeta tenía casi cincuenta años en China (según la cronología, el poeta tenía cuarenta y cinco años en ese momento. Lamentaba el paso del tiempo y no podía evitar recordar los años pasados). De hecho, "Fifty Strings" pretende crear una atmósfera para ver el pasado pesado y las nueve canciones de amor. El poeta no escribió esto para hacer morir a la gente. Por lo tanto, para entender este poema, primero debes entender la idea principal, y no puedes pegarte a las columnas y tocar el tambor para esparcir las flores. El poeta He Zhu de la dinastía Song escribió "El caso del jade": "¿Quién es el grado de la flor dorada?", Pero este pareado no es de ninguna manera el año del escritor chino. Porque los "años de flores" y los "años" son diferentes. Este "Año chino" no puede interpretarse como edad, sino que se refiere a "juventud", que también se llama juventud. "Cada flor tiene un intervalo de juventud" significa: el poeta escucha las complejas cuerdas de Jinse y piensa en el pasado de China, el sonido es complicado y confuso, y es difícil de decir; Nuestro espíritu de lucha durante el pasado Año Nuevo chino es muy amplio, por lo que el poeta no sentirá simplemente que ha perdido su juventud. En este momento, debería estar "en silencio y meditando, pensando durante miles de años; moviéndose silenciosamente, viendo miles de millas. En este momento, puede estar pensando en la última bandera nacional, o puede estar pensando en la creación de". vida de conferencia, pero todos estos pensamientos son desencadenados por el sonido de tambores e instrumentos tristes. Cuando el poeta escucha el sonido lastimero de "una cuerda y un pilar", no puede evitar tocar su propia experiencia de vida y sumergirse en el recuerdo del Año Nuevo. William James dijo una vez: "La conciencia humana no es una masa de fragmentos como él la ve. A primera vista, parece que se puede describir con palabras como 'cadena' o 'serie', pero en realidad es inapropiado. La conciencia es no "Remendados". (26) Por lo tanto, el pensamiento del poeta en este momento no puede ser simplemente una actividad diacrónica, es decir, un fragmento tras otro, y debe ser * * * al mismo tiempo, con muchas imágenes apareciendo al frente. del poeta al mismo tiempo. Tiene sentido que un poeta mire las cosas y piense en las personas. En el pasado, los calígrafos generalmente solo se enfocaban en esta oración "Cuatro oraciones", pero la belleza son en realidad las dos palabras "Una cuerda y un pilar". El primer pareado consta de "cincuenta cadenas" y "una cadena y una columna", que es una continuación del texto, mientras que las dos frases constan de "una cadena y una columna" y "pensando en China". Además, este pareado es un recordatorio general del contenido y la interpretación de los pareados y los pareados de cuello, lo que indica que describen no sólo el sonido del arpa, sino también la voz del poeta "pensando en China". Aunque la teoría de la "Historia de la música" no es completamente adecuada para la escena escrita en cada oración, muestra que las cuatro oraciones en el medio describen directamente el ámbito de la música, lo cual es bastante agradecido.

La intención de iniciar la alianza es muy clara, depende de cómo se dé el siguiente paso. La última frase de "Zhuan Xu" utiliza el nombre en clave "Zhuang". La clave de esta frase es la palabra "mi", que no sólo describe el trance onírico, sino que también describe el vacío y la desilusión después de despertar. Desde la perspectiva de describir el ámbito musical, este reino borroso y las emociones borrosas describen el sonido onírico y confuso del arpa; desde la perspectiva de expresar la historia china y la experiencia de vida del poeta, es un símbolo; En otros poemas, el poeta utiliza repetidamente los sueños para describir los caprichos de su vida y, en ocasiones, utiliza directamente el canon de los sueños de las mariposas. Como "¿Qué hay en la vida de un ángel además de los sueños?", "Tengo un gran sueño", "Lástima de mi mariposa de ensueño de otoño", "Mariposa almohada en un pueblo frío", etc. Se puede hacer una referencia cruzada con esta oración. Decir "Meng Xiao" es la velocidad de la desilusión. Aunque "Meng Xiao Butterfly" es de Zhuang Zhou, una vez que el poeta la usa, no se trata sólo de "expresar el espíritu". La siguiente línea de Wang Di en este pareado es la del legendario Du Yu, también conocido como Du Fu. En los poemas de Li Shangyin, "primavera triste" se refiere a la experiencia de vida sentimental de preocuparse por el país y la gente, y estar triste por el país y la gente. El llamado "cambio eterno de corazón no es más que herir la primavera", "herir deliberadamente la primavera para decir adiós", "durante el Año Nuevo no pasa nada, sólo se duele la primavera misma". Por un lado, expresa la tristeza de la voz, como un cuco que llora sangre; por otro lado, parece una metáfora del propio amor y odio, pero se encomienda a un poema como un cuco que llora sangre.

Hay muchos ejemplos en los poemas del poeta que comparan sus poemas con el canto de los pájaros, como "¿Cómo pueden los dientes inteligentes ser descuidados? Los momentos hermosos no necesariamente conducen a tiempos hermosos" y "Cinco personas tienen el corazón roto y un libro no tiene corazón".

Dado que el dolor de la vida, el duelo y la narración son una trinidad, esta copla contiene también el recuerdo del poeta hacia su difunta esposa. Cuando el poeta estaba en su mejor momento, estaba perdidamente enamorado de su esposa. Ahora que su esposa está muerta, él es como un "gusano de seda primaveral hasta la muerte". Incluso después de la muerte, llorará como un cuco día y noche.

Después de las coplas, llega el momento de "cambiar" el "inicio" y el "desarrollo" del poema métrico. En este punto, la pluma probablemente haya llegado a un punto anterior, que parece ser un nudo, y aún no se ha aplicado el significado. En este punto, en medio de toda la desilusión, “un detalle subyacente de repente llamaba su atención, alterando el equilibrio de su composición” (27). Entonces, ¿cuál es el detalle subyacente? Por supuesto, son los coloridos mitos y leyendas descritos por el poeta. Entonces sacudió el pareado abdominal.

La frase "mar" incluye tanto la leyenda de los tiburones llorando en el Mar de la China Meridional y sus lágrimas convertidas en perlas, como el clásico "una gota en el océano". No es solo una descripción del reino musical solitario y miserable de Jinse, sino también un símbolo de la experiencia de vida solitaria del poeta cuando fue abandonado y abandonado. "Hay lágrimas en el mar" es en realidad la idea del poeta de que su esposa muerta lo extrañaría bajo la luz de la luna y lloraría todas las noches. El poeta describe la concepción artística de la música de Jin Seming como vaga y confusa, lo que también simboliza que su búsqueda de toda la vida es tan esquiva como "Lantian respira el sol y su jade". Reinos o sentimientos similares aparecen a menudo en otros poemas del poeta. Por ejemplo, "La luz está lejos de Puwai, pero hay un ligero sonido en el humo", "Cómo hacer que la luna nevada brille en el duodécimo piso de Yao Ming en una noche brillante", etc. Qian Zhongshu señaló una vez: "Hoy en día no decimos 'las cuentas son lágrimas', sino 'las cuentas tienen lágrimas' porque vemos que, aunque las cuentas son redondas, todavía contienen lágrimas cansadas; se ha convertido en un drama raro y continúa lo mismo. Es ácido y picante. Es esencial sin perder popularidad.”(28) Veamos cómo el poeta expresa en él sus pensamientos sobre su difunta esposa. Según la leyenda, el mausoleo de la madre de Fu se encuentra en Yushan, Lantian, donde están enterrados muchos literatos y mujeres de la dinastía Tang. La bandera de Li Shangyin también está enterrada en la montaña Yushan. Esta frase dice que en la Montaña de Jade, el alma del rey está llena de vitalidad bajo la luna, como jade púrpura, que no se encuentra por ningún lado. El poeta escribió en "Mountain Worship" que fue a Lantian Yushan para adorar a su esposa. "Nunca es una cuerda larga. Es difícil odiar cuando el agua llega a las nubes. Si quieres comprarle el mar a Magu, una taza de rocío primaveral te dará hambre. La muerte de su esposa es como agua que fluye hacia el este, llena". con un odio infinito.

El final de la película está unido y la palabra "este sentimiento" está claramente expresada, haciéndose eco del comienzo del "Año Chino". "Este estado" se refiere a la situación resumida por los pareados y los pareados ventrales, es decir, los diversos estados de la trágica experiencia de vida de una persona. El significado del poema es: No esperes hasta los recuerdos de hoy para empezar a sentirte deprimido por esos sentimientos. Para entonces ya será en vano. La palabra "melancolía" resume todos los sentimientos de "pensar en China". Toda la confusión, la tristeza, la soledad y la fantasía se unifican en esta palabra. Los arrepentimientos en ese momento no sólo enfatizaron la tristeza del pasado durante el Año Nuevo, sino que también enfrentaron el pasado con el presente, duplicando la decepción y la tristeza que hoy no se pueden tolerar en retrospectiva. Si las coplas y coplas ventrales son la imaginación de la situación al escuchar el sonido del piano en la mente, y son los sonidos tristes de lo más profundo del corazón correspondientes al sonido del piano, entonces las coplas son la desilusión y la contemplación. tras el sonido de la batería y el piano. La triste voz de Jinse se detuvo, pero en el silencio, todavía había una melancolía ilimitada, resonando con un regusto largo y desolado - "¿Cómo pueden miles de hilos ser como palabras? ¡Estoy triste por el amor eterno en el mundo!"

Cuarto, apreciación y análisis

Ji Xiaolan comentó: "Desde el año en que pensé en China, heredé la palabra 'este sentimiento', y la portada empezó a divertirse, pero hubo resistencia. Así lo recuerdo." (29)

Esta es una canción trágica de la vida interpretada por un poeta ambicioso y talentoso al recordar las trágicas palabras sobre ti. Todo el artículo está envuelto en una atmósfera espesa y desolada, que refleja la psicología trágica de un intelectual honesto pero inevitablemente débil en una era en decadencia, no solo insatisfecho con la opresión del medio ambiente, sino también incapaz de resistir el medio ambiente; pero también me siento vacío y desilusionado; estoy profundamente entristecido por mi trágico destino y confundido acerca de la causa de la tragedia.

Este poema en su conjunto es similar a la naturaleza del propio capítulo del poeta. Pero cuando revisó "El paso del Año Nuevo", no utilizó la forma habitual de expresar la vida, sino que convirtió su trágica experiencia de vida y su trágica psicología en una imagen independiente y bien documentada. Estas imágenes tienen las características de imágenes vívidas y ricas, pero también tienen las características de connotaciones vagas, abstractas y confusas.

Esto hace que no sólo carezcan de la claridad de los métodos líricos ordinarios, sino que también sean más sugerentes que los métodos líricos ordinarios y puedan despertar múltiples asociaciones en los lectores. Sin embargo, estas vagas imágenes simbólicas se limitan al alcance de "pensar en China" y "deambular", por lo que algunas diferencias específicas en los sentimientos y la comprensión de los lectores no afectan la comprensión general de la trágica experiencia y situación de vida del poeta. La claridad del significado general y la ambigüedad del significado local, la viveza de la imagen simbólica y la oscuridad del significado simbólico constituyen las mayores características del poema, y ​​las ventajas y desventajas del poema también están aquí.

Ji Xiaolan dijo: "Las cuatro oraciones en el medio están perdidas y son de ensueño, lo que se llama 'errante'". (30) De hecho, lo más esquivo e incierto de este poema son las cuatro oraciones en el medio. Si se piensa detenidamente, no es difícil descubrir que la imagen simbólica que se muestra en estas cuatro frases tiene las características de la trinidad de poesía, pintura y música en términos de composición y significado de la imagen. Todos ellos utilizan el lenguaje y la coherencia de la poesía para convertir las diversas concepciones artísticas de Jinse en imágenes vívidas, resumiendo así sus diversos ámbitos de vida y sentimientos en China, y transmitiendo sus sentimientos de confusión, tristeza, soledad y melancolía en China. Esto es similar a la expresión de la famosa obra "Guernica" del pintor cubista occidental Picasso. Todos sabemos que "Guernica" es un cuadro sobre la experiencia de la guerra. "El contenido de la pintura es reflejar la violencia universal a través de medios simbólicos y, por supuesto, también debe reflejar la tragedia de Guernica. Como hemos visto, la forma de la pintura pretende romper la oposición entre el interior y el exterior y establecer una Certeza y ambigüedad inexorables” (31) Cuando el pintor expresó el dolor causado por la guerra, el director dijo: “Hay muchas bocas abiertas en el cuadro que parecen gritar, mostrando un gran dolor, pero esto es un cuadro, no. Sonido Con estas bocas abiertas y lenguas extendidas, Picasso parece decir: quiero expresar y expresar este miedo, pero el arte no puede lograr este propósito. Él tampoco podía expresarlo, entonces lo que el artista tuvo que hacer. Picasso quería que su arte alcanzara la intensidad que sentía directamente y lo llenara de poder, pero la pintura no podía hacerlo, por lo que sólo podía expresar este silencio "(32) Entonces tenemos toda la razón. pensar que el poeta quiere expresar su confusión, tristeza, soledad y melancolía, pero le es imposible gritar "estoy confundido" o "tengo dolor". Debido a que la poesía es más valiosa que el significado, las llamadas y gritos histéricos son poesía. Por tanto, el poeta debe exteriorizar su dolor interior a través de objetos, es decir, imágenes formales. Por supuesto, el poeta puede elegir las imágenes que quiera. Debido a que los pensamientos del poeta son infinitos en este momento, le resulta imposible utilizar una especia específica para transmitir sus sentimientos internos, lo que hace que la imagen que elige sea incierta y ambigua. El poeta espera que sus poemas puedan hacer que su dolor interior llegue al punto de poder expresarlo directamente al Señor. Por eso, como Picasso, se encontró con el problema de "del dolor extremo a la dificultad para expresarlo". significados ambiguos para expresarlos. El dolor dentro de uno mismo. Asimismo, la poesía es un lenguaje estancado, silencioso cuando se escribe en papel. Lo que el poeta puede hacer es "Quiero expresar". Este grito silencioso se expresa a través de Jinse, por lo que estas imágenes tienen el triple significado de concepción artística musical, imagen pictórica e imagen poética. La fusión de estos múltiples indicios hace que el significado sea particularmente rico y complejo, por un lado, y tiene la belleza de los tres, por el otro. Se puede decir que la connotación simbólica de la trinidad de poesía, pintura y música es el rasgo fundamental de la concepción global de este poema. Si los lectores no pueden captar esta característica y explorarla únicamente desde la perspectiva de la poesía, inevitablemente se producirán malentendidos.

Aunque no existe una secuencia fija ni una relación lógica en el tiempo, el espacio y las emociones, las imágenes simbólicas que se muestran en los versos tienen un estado de ánimo triste y confuso. Junto con antítesis claras, rimas quejumbrosas e imágenes relacionadas, todo el poema todavía tiene una obvia sensación de totalidad. La combinación de emociones quejumbrosas y un lenguaje poético elegante y flexible hacen que este poema sea más hermoso.