La flor rota
¿Dinastía Song? :?Li Qingzhao
Forma: palabra
Las flores florecen y caen sin arrepentimiento, el destino va y viene como el agua.
Las flores se marchitan por las flores, las flores vuelan por las flores.
El dolor de las flores son las lágrimas de las flores, y las lágrimas de las flores se rompen.
Las flores bailan, las flores lloran, las flores lloran, los pétalos vuelan.
¿Para quién florecen las flores y para quién caen tristes?
La traducción fácil de entender es la siguiente:
No hay arrepentimientos cuando las flores florecen y caen, y el destino va y viene como agua que fluye. Las flores se marchitaron y volvieron a florecer, pero yo estaba triste porque los pétalos se fueron volando. Lágrimas por la tristeza de las flores, desamor por las lágrimas de las flores. Las flores bailan, como las flores lloran, las flores lloran, como los pétalos bailan. Después de que las flores florecen, se marchitan por quién, y por quién las flores se marchitan y lloran.
Antecedentes de la escritura:
Según el "Prefacio autobiográfico de los registros de Jinshi" de Li Qingzhao, Li Qingzhao se casó con Zhao Mingcheng en el año Jing de Jianzhong (1101). la pareja tenía una relación profunda y compartía intereses afines.
Luego su padre Li fue agraviado en la lucha del partido, y Li Qingzhao también estuvo implicada y se vio obligada a regresar a China, dejando en ocasiones a su marido. Esto inevitablemente la llevó a pensar mucho y escribir muchos poemas, el primero de los cuales "Flores rotas" es su obra representativa.
Apreciación:
Como su nombre indica, es un poema que se recita a través de objetos. Es decir, utilizo la metáfora de las flores rotas para resumir mi triste vida. Flowers Bloom and Fall es en realidad un autorretrato de la vida de Li Qingzhao.
Otra cosa que necesita especial atención en este poema es que la palabra "花" se repite 17 veces, mientras que el poema completo sólo tiene 54 palabras. Sin saber el motivo, pensé que Li Qingzhao era "vago" y deletreaba palabras a propósito.
Pero en un mismo poema, el uso repetido de la misma palabra es para que el poeta enfatice algo o exagere una determinada emoción. A través del énfasis aquí en las flores, es obvio que la vida de Li Qingzhao se ha marchitado como una flor.
Acerca del autor
Li Qingzhao (13 de marzo de 1084 ~ 12 de mayo de 1155) era un nativo de Zhangqiu, Jinan, Shandong. En la dinastía Song (el turno de las dinastías Song del Sur y del Norte), las poetas representadas por Wanyue Ci eran conocidas como "las mujeres más talentosas de todos los tiempos". En las letras, escribe más sobre su vida de ocio en la etapa inicial, sus experiencias de vida y su estado de ánimo sentimental en la etapa posterior.
Formalmente hace un buen uso del dibujo lineal, que es su propio estilo, y su lenguaje es hermoso. En términos de la teoría de Ci, enfatiza la armonía, la elegancia y la rectitud, propone la teoría de que Ci es "diferente de la misma familia" y se opone al método de escribir Ci en poesía. No quedan muchos que puedan escribir poesía. Algunos de los capítulos tienen sentido de la época, alaban la historia y utilizan palabras generosas, lo que difiere de su estilo de escritura. Están "Ji'an Jushiji" y "Yi'an's Ci", que se han perdido. Las generaciones posteriores tienen una colección de poemas escritos por Yu. Hoy hay una reseña de las obras completas de Li Qingzhao.