Texto original:
¡Oye, oye, esto es peligroso!
¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo!
¡Hasta que los dos gobernantes de esta área se abrieron paso en la Era de la Niebla!
Han pasado cuarenta y ocho mil años, no hables con Qin Sai.
En cuanto a la montaña Dabai, todavía hay un solo sendero para pájaros hacia el oeste, hasta la cima del pico Emei.
Una vez que fue destruido por un terremoto, algunas personas valientes se perdieron y luego la pila de piedras del escalón quedó enganchada.
En el estandarte alto, seis dragones impulsan el sol, mientras, muy abajo, el río sigue su retorcido curso.
Tal altura es difícil para una grulla amarilla. Pobres monos, sólo tienen garras para usar.
La montaña de barro verde está formada por muchos círculos. Cada vez que caminamos cien pasos, tenemos que girar nueve veces en medio de su montículo.
Pasamos jadeando por la constelación de Orión, por la estrella del pozo, y luego caímos al suelo con los brazos cruzados y un gemido.
No sabemos si este camino hacia el oeste nunca terminará. El camino por delante se vuelve cada vez más oscuro.
No se oye nada más que los cantos de los pájaros rodeados por un bosque antiguo, el pájaro macho gira constantemente, siguiendo a la hembra.
En la noche de luna, lo que nos llega es la voz melancólica del cuco y la triste montaña vacía.
El camino a Shu es difícil de recorrer y es difícil alcanzar el cielo azul. ¡Cuando lo escuches, tu expresión cambiará!
Los acantilados más altos estaban a menos de un pie del cielo, y pinos secos colgaban de las paredes de los acantilados.
Mil cascadas surgen una tras otra, atronando con piedras arremolinadas en diez mil valles.
¡Has recorrido un largo camino a pesar de muchos riesgos! (Esto también es cierto: Esto también es cierto)
Aunque el Paso Diaolou es fuerte y peligroso, si una persona lo protege, diez mil personas no pueden derrotarlo.
¿Y si no es leal, sino un lobo para sus compañeros? .
Durante el día hay aterradores tigres hambrientos y por la noche hay reptiles venenosos con sus dientes y colmillos dispuestos a matar como el cáñamo.
Aunque la Ciudad de la Seda es hermosa, prefiero irme a casa rápidamente.
El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo. ¡Gira de lado y mira hacia el oeste, pidiendo consejo!
Traducción:
¡Ah! ¡Qué sublime, qué majestuoso!
El camino a Shu es difícil de escalar y difícil llegar al cielo.
Cuenta la leyenda que Cancong y Yufu fundaron el Reino Shu. La fecha de fundación es demasiado larga para discutirla en detalle.
Hace unos 48.000 años. Qin y Shu fueron bloqueados por las montañas Qinling y no pudieron comunicarse entre sí.
La montaña Taibai en el oeste es tan empinada que sólo los pájaros pueden pasarla. Esta montaña puede conducir directamente a la cima del monte Emei.
Se produjo un deslizamiento de tierra y cinco héroes fueron enterrados, uniendo en el futuro los caminos de montaña de alto riesgo y los caminos de tablones.
Hay una cima de montaña en Shu que bloquea el carro de seis dragones del Dios Sol, y hay un río sinuoso drenado por enormes olas.
La Grulla Amarilla, que es buena volando alto, no puede volar. Incluso si quiere trepar, le preocupa no poder trepar.
El camino de tierra en Qingniling es sinuoso y gira alrededor de la montaña.
Aguanta la respiración y mira hacia arriba, podrás tocar Canxing y Jingxing. Estabas tan nervioso que no podías respirar y sentiste miedo, así que suspiraste con las manos.
Buen amigo, ¿cuándo retornarás tu Viaje al Oeste? ¡Es realmente difícil subir este camino empinado y peligroso en Shudao!
Vi al pájaro triste gemir en el viejo árbol; los pájaros, machos y hembras, volaban uno hacia el otro en el denso bosque.
En una noche de luna, escuché el triste grito del cuco, que resonó en las montañas vacías e hizo que la gente se sintiera interminable.
El camino a Shu es difícil de escalar y difícil llegar al cielo. ¿Por qué la gente no cambia repentinamente de rostro cuando escucha esto?
Los picos están conectados entre sí, a menos de un pie de distancia del cielo, y las viejas ramas de pinos muertos cuelgan boca abajo y se apoyan contra el acantilado.
Remolinos y cascadas compiten por hacer ruido, y los rápidos chocan contra las rocas y ruedan como truenos en el valle.
En un lugar tan peligroso, ¿por qué tenemos que hacer todo el camino para ser invitados?
La ubicación geográfica de Jiange es alta y peligrosa. Mientras una persona proteja a mil tropas, es difícil capturarlo.
Si los funcionarios designados no son dignos de confianza, inevitablemente se convertirán en lobos y crearán problemas según los riesgos.
Evita tigres y serpientes día y noche. Matan con dientes y colmillos como el cáñamo.
Aunque se dice que Golden Crown City es un lugar feliz, es mejor regresar a casa temprano porque aquí es demasiado peligroso.
El camino a Shu es difícil de escalar y difícil llegar al cielo. ¡Mirar de reojo hacia el oeste hace que la gente suspire de pesar!
Fondo creativo:
Desde la dinastía Tang, ha habido muchas especulaciones sobre el fondo creativo de "The Difficult Road to Shu". Hay cuatro opiniones principales: Primero, este poema está preocupado por Fang Yi y Du Fu, con la esperanza de que abandonen Sichuan lo antes posible para evitar ser asesinados por Yan Wu de nuestra era.
En segundo lugar, este poema fue escrito para Li Longji, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, quien huyó a Shu para escapar de la rebelión de Anshi, y le aconsejó que regresara a Chang'an para evitar ser secuestrado por los señores de la guerra locales. en Sichuan. c. Este poema pretende satirizar a Zhang Qiu, el gobernador de Shu Qiong en ese momento quería ser independiente y se negó a obedecer las limitaciones de la corte; Ding, este poema trata exclusivamente de montañas y ríos y no tiene significado.