Mirando al océano y suspirando en chino clásico

1. Traducción al chino clásico (Mirando al océano y suspirando) Traducción:

Las inundaciones de otoño aumentan con las estaciones. Miles de ríos desembocan en el río Amarillo y el caudal de agua es enorme. Es imposible distinguir entre el ganado y los caballos en la orilla del agua y en las islas a ambos lados. Como resultado, Hebo estaba muy feliz, pensando que toda la belleza del mundo estaba concentrada en él. Caminando hacia el este a lo largo del agua que fluye, se llega al mar de Bohai. Mirando hacia el este, no se ve agua.

Entonces Hebo dejó de lado (cambió) su cara feliz, miró al mar de Bohai y suspiró: "Hay un viejo dicho: 'Cuando escuchas mucha verdad, sientes que nadie puede compararla'. contigo ', ese soy yo. También escuché que algunas personas menospreciaban el conocimiento de Ni y las buenas acciones de Boyi. Al principio, no lo creía. Ahora veo que tu mar es peligroso. siempre será objeto de burla de los que entienden la verdad.”

Texto original:

Cuando llega el agua del otoño, los ríos están llenos porque el caudal del río es muy grande, el Dos Zhu Ya. No hay disputa entre los acantilados. Entonces el tío He estaba satisfecho consigo mismo y tomó la belleza del mundo como propia. Sigue el agua hacia el este. En cuanto al Mar del Norte, si miras hacia el este, no puedes ver el final del agua.

Entonces Yan Hebo comenzó a caerse, miró al océano, suspiró y dijo: "Hay un dicho en la naturaleza. Los sabelotodo piensan que no lo saben, y yo llamo es eso. Y si pruebo el sabor de Zhongni, desprecio el de Boyi. También creeré en la justicia; hoy veo que mi hijo está en la pobreza, de lo contrario estaré en peligro. Mis padres se ríen de su generosidad." p>

——"Zhuangzi Qiushui"

Datos ampliados:

Interpretación de "Mirando al océano":

"Mirando al océano" Es un adjetivo continuo, que mira hacia arriba. Lamentando su inmensidad, el significado extendido describe lamentarse de la propia insignificancia frente a las grandes cosas. Hoy en día, se suele comparar con sentirse impotente por incompetencia o por condiciones insuficientes. Generalmente significa que uno es inferior a algo.

"Zhuangzi·Autumn Waters": "¿Por qué lo ves? He Bo comenzó a girar la cara, miró al mar y suspiró: 'Hay un dicho en la naturaleza, he escuchado cientos de tiempos, y pensé que no era yo mismo." Yo también lo llamé así. . Sólo cuando pruebe el gusto de Zhongni y desprecie la benevolencia y la rectitud de Boyi lo creeré. Hoy veo que es difícil que mi hijo sea pobre. Estoy en peligro a menos que esté en la puerta de mi hijo. Mis padres se rieron de mi generosidad. "

Volumen 6 de "El mundo confuso" de Wu Qin Ren Jian: "Cuando She Nianzu no llegó, él estaba lleno de alegría y con muchas ganas de intentarlo. Después de su llegada, probablemente miró la situación y sintió que estaba desesperado. ”

Li Er y Siete Mil Años en el Mar: “Las actividades comerciales humanas han estado estrechamente relacionadas con el transporte acuático y terrestre desde la antigüedad, pero ¿cuáles eran los barcos mercantes utilizados por los antiguos comerciantes? "Lo que la gente no sabe es que sólo pueden mirar el océano y suspirar, y sólo pueden especular a partir de las palabras de los libros antiguos".

Materiales de referencia:

Baidu Enciclopedia - Wangyang y suspiro

2. Traducción del texto clásico chino "Mirando al océano y suspirando"

Ha llegado el otoño y el río está lleno de ríos El río Jing. Es tan grande que no hay diferencia entre ganado y caballos entre los dos acantilados. Por lo tanto, He Bo estaba feliz y contento, tomó el hermoso paisaje del mundo como propio y se dirigió hacia el este río abajo hasta el Mar del Norte. Mirando hacia el este, no podía ver el final del agua, por lo que Hebo comenzó a mirar hacia el océano y suspiró: "Hay un dicho en la naturaleza: 'Escuchar el Tao y pensar que no se conoce a sí mismo', lo llamo es eso. Y si pruebo Zhong, creeré en el sabor de Ni y despreciaré la justicia de Boyi; hoy veo que es difícil para mi hijo ser pobre. A menos que esté frente a la casa de mi hijo, se reirán de mí. ¡por una familia generosa!”

Bei Hairuo dijo: "La rana en el pozo no puede hablar con la gente en el mar y está atrapada en el cielo; el insecto de verano no puede hablar con la máquina de hielo y solo puede Cíñete al tiempo. La familia Qu no puede hablar con los taoístas y solo puede estar vinculada a la religión. Ahora hay un Mirando el mar desde el acantilado, sabiendo lo feo que es, definitivamente podré hablar con Dali. el agua en el mundo es mayor que el mar, y no sé cuándo pararán los ríos; no sé cuándo estarán vacíos, en primavera, como en otoño, no sabemos las inundaciones y las sequías. El flujo no se puede medir. Y nunca pensé que soy más autosuficiente. Creo que estoy en el mundo, sufriendo por el yin y el yang, y Xiaomu está en las montañas. Sólo cuando veo menos puedo reírme. Yo mismo "

Traducción

En la temporada de inundaciones de otoño, toda el agua de todos los ríos desemboca en el río Amarillo. Las olas del agua de DC son tan grandes que no hay ganado ni caballos. Se puede ver entre los dos bancos. Entonces He Bo se mostró complaciente, pensó que era la persona más asombrosa del mundo y se dirigió hacia el este a lo largo del río hasta el Mar del Norte. Mirando hacia el este, no podía ver el borde del agua, por lo que Hebo cambió su expresión, miró al océano y le suspiró a Poseidón: "Hay un dicho: 'Escucha cien verdades y piensa que no puedes compararlas'. . Mío' se refiere a mí (así).

Además, (pensé) había visto todo el conocimiento de Confucio y despreciaba la integridad de Boyi. Al principio no lo creía. Hoy veo el infinito de ti. Si no hubiera llegado a tu puerta, lo habría hecho. ¡He conocido a personas conocedoras antes! "

Poseidón Ruo del Mar del Norte dijo: "La rana en el pozo no puede hablar del mar porque está restringida por su residencia; la razón por la que los insectos no pueden hablar del hielo en verano depende de la estación. Una persona ignorante no puede hablar de la verdad, que está limitada por su educación. Hoy, cuando sales (del acantilado del río) y miras el mar, conoces tus defectos y puedes decirte la verdad. No hay agua más grande que el mar en el mundo. El agua de mil ríos no se ha detenido pero el mar no se llenará. "Weilu" El mar que fluye, no sé cuándo terminará, pero no estará vacío, no cambiará sin importar la estación, y no habrá sentimiento si se inunda; Por eso es mucho más que el agua del río, es inconmensurable. Pero nunca he sido arrogante al respecto. Siento que me formé al recibir la energía yin y yang entre el cielo y la tierra. Entre el cielo y la tierra, soy como una pequeña piedra o un pequeño árbol en la montaña. Sólo puedo ver mis propios defectos. ¿Cómo podría ser arrogante? "

3. Traducción al chino clásico (Wang Yang Xingtan) Traducción: Las inundaciones otoñales aumentan con las estaciones. Miles de ríos se fusionan con el río Amarillo y la corriente es enorme. Es imposible distinguir el ganado y los caballos. desde la orilla del agua y las islas de ambos lados.

Como resultado, Hebo estaba muy feliz, pensando que toda la belleza del mundo estaba concentrada en él. Caminó hacia el este a lo largo del agua que fluía, y cuando. Cuando llegó al mar de Bohai, no podía ver el agua.

Así que Hebo apartó (cambió) su rostro feliz, miró a Bohai y suspiró: "Hay un viejo dicho: 'Cuando escuchas'. mucha verdad, sientes que nadie se puede comparar contigo.' También escuché que algunas personas menosprecian el conocimiento de Ni y menosprecian las buenas obras de Boyi. Al principio no lo creía. Ahora veo que tu mar es infinito. Si no vengo ante vosotros, existe el peligro de que aquellos que conocen la verdad siempre se rían de mí. ”

Texto original: Cuando llega el agua del otoño, los ríos están llenos; debido a que el caudal del río es muy grande, no hay disputa entre los dos acantilados de Zhuya. Entonces He Bo estaba satisfecho consigo mismo y tomó el. la belleza del mundo como propia.

Volviendo hacia el este a lo largo de la corriente, en cuanto al Mar del Norte, mirando hacia el este, el agua no tiene fin. Entonces Yan Hebo comenzó a girar la cara y miró hacia el. océano y suspiró, diciendo: "Hay un dicho en la naturaleza, y todos lo saben, pero yo tampoco lo sé".

Y si hubiera probado el sabor de Zhongni y despreciado la justicia de Boyi, también lo creería hoy, veo que a mi hijo le resulta muy difícil ser pobre. Estoy en peligro a menos que esté en la puerta de mi hijo. Mis padres se rieron de mi generosa familia. "——"Zhuangzi Autumn Water" Información ampliada:

Interpretación: "Mirar al océano" es un adjetivo continuo, mirando hacia arriba.

Suspirando su inmensidad, el significado extendido describe el grandeza Quejarse de la propia insignificancia frente a las cosas ahora se compara a menudo con sentirse impotente debido a la incompetencia o a las condiciones insuficientes, generalmente refiriéndose a la propia inferioridad ante algo.

"Zhuangzi Qiu Shui": "Cómo ver, Él. Bo comenzó. Volvió la cara, miró al mar y suspiró: "Hay un dicho en la naturaleza. Lo he escuchado cientos de veces y pensé que no era yo mismo". "Yo también lo llamo así.

Sólo cuando pruebe Zhongni y desprecie la benevolencia y la rectitud de Boyi, lo creeré. Hoy veo que mi hijo es muy pobre. Estoy en peligro a menos que esté en La puerta de mi hijo. Mis padres se rieron de mi generosa familia. "Volumen 6 de "El mundo confuso" de Wu Qin Ren Jian: "Cuando She Nianzu no llegó, estaba lleno de alegría y ansioso por intentarlo. Miró la situación y sintió que estaba mirando al océano "Li Er y Siete mil años en el mar:" Las actividades comerciales humanas han estado estrechamente relacionadas con el transporte acuático y terrestre desde la antigüedad, pero ¿qué tipo de barcos mercantes hacían en la antigüedad? ¿Qué usan los comerciantes? Lo que saben es que solo pueden mirar el océano y suspirar, y solo pueden especular a partir de las palabras de los libros antiguos. "

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu: mirar el océano y suspirar.

4. En otoño, cientos de ríos llenan el río. El río Jing Es tan grande que no hay ganado ni caballos entre los dos acantilados. He Bo estaba tan feliz que tomó la belleza del mundo como propia y se dirigió hacia el este río abajo hasta el Mar del Norte. Hacia el este, no podía ver el final del agua, por lo que He Bo comenzó a mirar. Xiang Haiyang suspiró y dijo: "Hay un dicho en el desierto: 'Escuchar el Tao pero pensar que no se conoce a sí mismo', lo llamo. es eso." Y si pruebo el sabor de Zhongni y desprecio la rectitud de Boyi, también lo creeré; hoy veo que mi hijo está en la pobreza, a menos que esté frente a su casa, de lo contrario estaré en peligro. ¡Una familia generosa se rió de mí! Bei Hairuo dijo: "Bueno, las ranas no pueden hablar con las que están en el mar y están atrapadas en el aire; los insectos de verano no pueden hablar con la máquina de hielo y sólo pueden limitarse al tiempo".

La familia Qu no puede hablar con los taoístas y sólo puede estar vinculada a la religión taoísta. Ahora me destaco del acantilado y miro al mar. Sé que soy feo y definitivamente podré tener una conversación sincera con Dalí.

El agua en el mundo es mayor que el mar, y no sabemos cuándo pararán los ríos; no sabemos cuándo estarán vacíos en primavera y otoño, no lo sabemos; conocer inundaciones y sequías. Este es el caudal de un río y no se puede medir.

Nunca aprendí de esto. Creo que sería mejor para mí que vivir en el cielo y en la tierra, sufriendo el yin y el yang. Estoy entre el cielo y la tierra, Xiaomu está entre las montañas. ¿Solo si veo menos puedo aprender de mí mismo? En la temporada de inundaciones de otoño, toda el agua de todos los ríos desemboca en el río Amarillo. Las olas en la corriente continua son tan grandes que no se pueden ver ganado ni caballos entre las dos orillas. Así que He Bo se mostró complaciente, pensando que lo más grande del mundo era él mismo, y se dirigió hacia el este a lo largo del río hasta el Mar del Norte. Mirando hacia el este, no podía ver el borde del agua, por lo que He Bo cambió su expresión, miró al océano y le suspiró a Poseidón: "Hay un dicho: 'Escucha cien verdades y piensa que no eres tan bueno como tú mismo.', se refiere a mí (así).

Y yo (pensé) había visto todo el conocimiento de Confucio y despreciaba la integridad de Boyi. Al principio, no lo creía. , si no hubiera llegado a mi puerta, habría terminado hace mucho tiempo y habría visto al erudito Ruo, el dios del Mar del Norte, decir: "¡La rana en el pozo no puede hablar del mar! por su confinamiento los insectos no pueden hablar del hielo en verano. El motivo depende de la estación. Una persona ignorante no puede hablar de la verdad, que está limitada por su educación.

Hoy, cuando sales (al acantilado del río) y miras el mar, conoces tus defectos y puedes decirte la verdad. No hay agua más grande que el mar en el mundo. El agua de mil ríos no se ha detenido pero el mar no se llenará. "Weilu" El mar que fluye, no sé cuándo terminará, pero no estará vacío, no cambiará sin importar la estación, y no habrá sentimiento si se inunda;

Es que es mucho más que el agua del río, inconmensurable. Pero nunca he sido arrogante. Siento que me formé al recibir la energía yin y yang entre el cielo y la tierra. Estoy entre el cielo y la tierra, como una pequeña piedra o un pequeño árbol en las montañas. Sólo puedes ver tus propios defectos. ¿Cómo podría ser arrogante? ".

5. El significado del texto completo de "Mirando el océano y suspirando en chino clásico"

Wang Yang fue a la sopa

[ Explicación] Mirando al mar: mirar hacia arriba. Mirar a Poseidón y suspirar. Significado original Es lamentarse de la propia insignificancia ante las grandes cosas. Hacer cosas ahora es más como sentirse impotente por incompetencia o condiciones insuficientes. p>

[Fuente] "Zhuangzi Qiu Shui": "Bueno, He Bo comenzó a girar la cara. Mirando el océano y suspirando.

Texto original

El otoño está aquí (1) y todos los ríos son irrigados (2) debido al tamaño del río Jing, no hay disputa entre los dos acantilados de Zhuya; . Entonces Hebe estaba tan feliz y complaciente⑤, tomando la belleza del mundo como propia⑥. Sigue el agua hacia el este. En cuanto al Mar del Norte, si miras hacia el este, no puedes ver el final del agua. Entonces Yan Hebo empezó a mirarle la cara (7), miró al océano y suspiró (8): "Hay un dicho en lenguaje salvaje (9), 'He oído cien palabras (10), y creo que Soy ignorante'" (11), esto es lo que dije. Y si pruebo Zhongni y desprecio la rectitud de Boyi (12), también lo creeré; si no voy con mi hijo hoy, será difícil. Si soy pobre en la puerta, estaré en peligro. Mis padres se ríen de la casa de Dafang (13)". Bei Hairuo dijo: "El pozo no puede estar con el mar (14), sino quedarse en el vacío ( 15); no puedo hablar con Bing, pero se ciñe al tiempo (16); Qu no puede hablar con los taoístas (17), solo puede estar vinculado al taoísmo. Mirando el mar desde el acantilado hoy, sé que soy feo. (18), y definitivamente podré hablar con Dalí. El agua es más grande que el mar y todos los ríos le pertenecen. No sabemos cuándo dejará de ser rentable (19); desaparecerá. En primavera, no conocemos el fluir de las inundaciones y las sequías 21). Pero nunca he estado satisfecho de mí mismo (22), porque estoy en el cielo y en la tierra, y estoy en el cielo. yin y yang (23). Los cuatro mares entre el cielo y la tierra no son tan buenos como el vasto vacío (24). Contar China en el mar (25) no es como contar arroz en el almacén (26).

Hay decenas de miles de cosas (27), la gente está perdida; la gente muere en nueve estados (28), nacen los granos, los barcos y los automóviles están conectados, dónde está la gente (29); , a diferencia de los bienes de lujo, el fin está en el cuerpo del caballo (30)? La conexión entre los Cinco Emperadores (31), la lucha entre los Tres Reyes, las preocupaciones de personas benévolas, el trabajo de eruditos arbitrarios (32), ¡eso es todo! Los poemas de Boyi llevan su nombre (33), los poemas de Zhongni son ricos y autosuficientes; ¿no quieres compararlos con el agua (34)? ”

Traducción

En otoño, cuando llegan las inundaciones repentinas, muchos ríos desembocan en el río Amarillo. El río es tan ancho y turbulento que ni siquiera el ganado y los caballos pueden distinguir entre ellos. dos bancos y los bancos de arena en el agua. Entonces el dios del río estaba tan orgulloso que Pensando que todas las cosas buenas del mundo se reúnen aquí, el dios del río siguió el agua hacia el este y llegó al Mar del Norte. No ve el fin del mar, así que simplemente miró hacia arriba con cara complaciente. Poseidón suspiró: "Como dice el refrán, 'Después de escuchar cientos de verdades, sientes que nadie en el mundo se puede comparar contigo'. . Además, también escuché que Confucio sabía muy poco y que la elevada justicia de Boyi no era digna de atención. Al principio no lo podía creer. Ahora veo con mis propios ojos lo vasto que eres. Si no hubiera llamado a la puerta, habría estado en peligro y la gente más educada me habría ridiculizado para siempre. "

Poseidón dijo: "No se les puede hablar a las ranas del pozo sobre el mar, porque están limitadas por su espacio vital; no se les puede hablar de morir congeladas con los insectos del verano; , porque están limitados por su tiempo de vida; debido a las limitaciones de la educación, es imposible hablarles sobre el camino hacia la música country. Ahora que has salido del terraplén y has visto el mar, conoces tu propia despreciabilidad y puedes participar en la discusión sobre el gran camino. No hay nada más grande en la superficie del mundo que el océano. Miles de ríos desembocan en el mar. No sé cuándo parará y el agua del mar nunca se inundará. La cola en el fondo del mar gotea agua de mar, y no sé cuándo parará, pero el agua de mar nunca ha disminuido; no hay cambios en primavera y otoño, y no hay sensación de inundaciones ni sequías. Esto demuestra que el caudal del mar supera con creces el caudal del río y no se puede calcular en términos de cantidad. Pero nunca he sido complaciente, pensando que he heredado el cuerpo del cielo y la tierra, la energía del yin y el yang. Existo entre el cielo y la tierra, como una pequeña piedra en la montaña, un pequeño trozo de aserrín. Justo cuando pensaba que mi existencia era realmente insignificante, ¿cómo podía pensar en mi propia satisfacción y confianza en mí mismo? Piénselo, los cuatro mares existen entre el cielo y la tierra, al igual que Ozawa existe entre los pequeños poros de las piedras. Piénselo de nuevo, la tierra de las Llanuras Centrales existe en todo el mundo, ¿no es como los granos finos y los granos de arroz en el gran granero? El número de cosas es diez mil, y los seres humanos son solo una de ellas; las personas se reúnen en nueve estados, y el grano y los barcos largos pasan, y cada persona es solo una entre muchas personas en comparación con todas las cosas, no es una; persona como un pelo en todo el caballo? ¡La sucesión de cinco emperadores, la lucha de tres reyes, las preocupaciones de personas benévolas y los planes de personas talentosas están todos en este pequeño lugar! Las personas talentosas se resignan a su destino y se vuelven famosas, mientras que Confucio hablaba elocuentemente y tenía mucho conocimiento. Esta es probablemente su complacencia y orgullo, ¿no es como si usted fuera complaciente cuando el río crece? "