¿Qué tal la institución de formación Longman?

¿El inglés Longman es inglés británico? .

Longman es una de las editoriales educativas más conocidas de Pearson Education, el grupo editorial educativo más grande del mundo. La empresa tiene su sede en Hong Kong y es más conocida por publicar diccionarios (especialmente diccionarios de chino e inglés), libros de texto y materiales didácticos, como NCE y American Frontier. El contenido es confiable y detallado.

El inglés, como idioma universal en el mundo, el primer diccionario de inglés se publicó en 1755, concretamente el "English Language Dictionary" publicado por la empresa británica Longman, con 43.500 palabras y 118.000 citas literarias e históricas. A finales de este siglo, Longman tiene una historia de más de 270 años.

La primera edición del "Longman Contemporary English Dictionary" (1978) fue pionera en esta tendencia. Explicaba todas las entradas con 2000 palabras centrales fáciles de entender. Tenía conocimientos únicos en análisis semántico y fue favorecido por los diccionarios. , Muy elogiado por personas en los campos del idioma, la educación y la traducción. Una vez más, el Diccionario Longman fue el primer diccionario en inventar y adoptar códigos gramaticales.

Este conjunto preciso de códigos gramaticales se refiere a resultados de investigaciones lingüísticas modernas, como "Gramática inglesa moderna", "Gramática inglesa expresiva" y "Encuesta sobre el uso del inglés de la Universidad de Londres", que permiten a los lectores dominar fácilmente el vocabulario y el uso. de manera integral, enriquecer el conocimiento. El famoso lingüista británico Randolph Quirk calificó este diccionario como "una contribución importante a la lexicografía debido a su énfasis en la simplicidad y la amplitud".

Datos ampliados

El desarrollo del inglés Longman en China

En la década de 1970, el inglés Longman Practical Basic se introdujo en China.

Desde 1980, el “Nuevo concepto de inglés” de Longman ha llegado a China y se ha convertido en un libro de texto clásico para que generaciones de chinos aprendan inglés.

En 1988, la primera edición del "Diccionario Longman Contemporáneo Inglés-Chino" se lanzó oficialmente a los estudiantes chinos y pronto se convirtió en uno de los diez más vendidos en China.

A principios de la década de 1990, por encargo de la UNESCO, Longman Company cooperó con la Sociedad de Educación Popular para compilar libros de texto en inglés para las escuelas secundarias y superiores de la educación obligatoria de mi país, que todavía se utilizan ampliamente en la actualidad.

En 2003, People's Education Press y Longman cooperaron nuevamente para compilar y publicar materiales didácticos en inglés para el nuevo estándar curricular.

Enciclopedia Baidu-Longman