Autor: Du Fu
Texto original:
El Palacio Han planeaba construir tres ciudades y Planeaba sacar a Han Jing de Tianjiao y lo saca.
Todos decían que estaba cansado de volver al caballo, pero aún estaba lejos de salvar a los soldados del Ejército del Norte.
Los idiotas no conocen Tongguan. Cuando el dragón levanta la cabeza, todavía huele el agua clara de Shanxi.
¿Por qué el monarca no puede preocuparse solo por el país?
Notas:
1. Palacio Han: se refiere a Zhang Renyuan.
2. Cansado: Demasiado trabajo.
3. Todavía lo escucho: lo escuché en el pasado y todavía lo escucho ahora.
4. Supremo: se refiere al Emperador de la Dinastía Tang.
Apreciación:
Esta canción hereda la historia de la invasión del Tíbet y los soldados uigures liderados por un sirviente Gu, así como los hechos históricos del uso de los uigures. El préstamo de tropas a He se debió a la miopía de Suzong. En ese momento, Li Jue (Li Jue tenía un origen antiguo y vivió las cuatro dinastías de Xuan, Su, Dai y Alemania. Trató de hacer sugerencias y sugerencias importantes, fue nombrado primer ministro y era conocido como Li Yehou en el mundo). La estrategia correcta formulada por Su Zong fue permitir que los generales famosos Li Guangbi y Guo Ziyi ingresaran a Hedong desde Feng Yi y contuvieran a los rebeldes de dos maneras. La corte imperial envió tropas para ayudar al enemigo y atacó a los ejércitos de Guo y Li varias veces, agotando a los rebeldes. Tang Jun, cada vez más temprano, evita la verdad y recurre a lo falso. Luego ordenó al rey Li Ning de Jianning que liderara tropas y cooperara con Li Jun para capturar vivo a Yang Fan y cubrir su guarida, diciendo que podía derrotar al ladrón. Su Zong no lo necesita. Estaba ansioso por recuperar las dos capitales y no escatimó esfuerzos para luchar contra los rebeldes y capturar las ciudades y territorios. Todo iba en contra de la estrategia de Li Wei. Esto provocó que el ejército Tang sufriera una escasez de tropas y tuviera que recurrir a los uigures en busca de ayuda. Esto fue causado por la decisión equivocada de Su Zong. Este poema aparentemente critica a los generales por su inutilidad y su incapacidad para prevenir la invasión extranjera. En cambio, confiar en fuerzas externas en realidad decía que el Sr. Su era incompetente.
El primer pareado: El Palacio Han planea construir tres ciudades y hacer descender a Han Jing del cielo.
El Palacio Han, concretamente Zhang Tang Renyuan, fue nombrado Palacio Han. Construcción de tres ciudades: en el tercer año de Shenlong (707), el emperador Zhongzong de la dinastía Tang, Zhang Ren, fue a Shuofang para gobernar Lingzhou (Lingwu, Gansu). Para evitar que los turcos invadieran hacia el sur, construyó tres ciudades de rendición. (murallas de la ciudad). Tianjiao: el pueblo Hu se llama a sí mismo Tianjiaozi, en referencia a los líderes de las minorías étnicas. Sacar el Han Jing: Sacar la bandera del pueblo Han es una infracción. El significado de este pareado es que la intención original de Zhang Renyuan de construir tres ciudades de rendición era cortar la invasión turca.
El segundo pareado: Dijo que estaba cansado y regresé a mi caballo, pero rescaté a los soldados de Shuofang desde lejos.
Pues no me lo esperaba. Cansado, muy cansado. Caballos Huihe, caballería Huihe. Todo lo contrario. Soldados de Shuofang: Guo Ziyi fue designado enviado de Shuofang, por lo que llamó al ejército que comandaba soldados de Shuofang. Este vínculo significa que si seguimos la estrategia de Li Tuo, definitivamente podemos derrotar al ladrón, pero tenemos que recurrir al uigur en la distancia, lo cual es realmente demasiado problemático para otros. Este lenguaje contiene ironía. También muestra que este enfoque va en contra de la intención original de Zhang Renyuan de construir tres ciudades y está invitando a los lobos a entrar en la casa.
Du Fu siempre ha abogado por confiar en el poder de la corte imperial para sofocar la rebelión y se opuso al uso de soldados uigures para sofocar la rebelión. En el poema "Liuhuamen" escrito en el otoño del segundo año de Ganyuan (759), se opuso claramente a pedir prestadas tropas para regresar a Wu (Huamen es Huihe). Su poema dice: El caballo de Gao Qiu era gordo y fuerte, y le disparó a John con una flecha. Desde la antigüedad me han considerado miserable y los poetas desearían poder matar a los bárbaros para derrocar el país. Cuando la princesa entra y sale del Palacio Dorado Oscuro, canta el oropéndola y el rey señala al cielo. Cuando Li Anyun salió de la tienda, la familia Tian tenía mucho miedo de ver nieve a lo largo de cientos de millas y provocar que el trigo cayera y las ramas de morera se rompieran. Chen Hu superó a Taihang y el bastardo llegó a Bao Jing. La puerta de las flores debe permanecer y la noche de Yuan se vuelve desolada.
Tres versos: Nadie conoce el paso de Tongguan, el dragón todavía huele el agua clara cuando levanta la cabeza.
Hu Lai no entendió el paso de Tongguan: esta frase es el primer pareado, lo que significa que la construcción de tres ciudades para defender a Hu también depende de los soldados. De lo contrario, incluso si Tongguan está en peligro o se produce la rebelión de Anshi. , él no sentirá el peligro, por lo que estará roto. Esto muestra la importancia de los talentos.
Longshui todavía es famoso por su agua clara: escuché que cuando el emperador Gaozu de la dinastía Tang levantó tropas en Jinyang, el agua era clara también escuché que en el segundo año de Zhide (757), en el séptimo mes del calendario lunar, Lanzhou cerró el río en treinta millas. En septiembre, Wang Guangping (Daizong) se hizo cargo de Xijing. Todavía lo escucho, lo que significa que lo escuché en el pasado y lo escucho ahora. Pero la situación era diferente: Gaozu dirigió tropas en el agua para establecer la dinastía Tang para dominar el mundo y también invitó a los turcos. Posteriormente, los turcos invadieron por méritos propios, pero consiguieron someterlo. Esta no es solo la habilidad de Taizong, sino también su habilidad para hacer un buen uso de los talentos. Por ejemplo, los generales como Li Jing y Li Ji en ese momento eran todos generales feroces que eran buenos peleando. El rey Guangping (Dai Zong) tomó Xijing y limpió el río Zeng en treinta millas. Pero pidió prestadas tropas para regresar a Wu y atrajo lobos a la casa, causando interminables problemas. Esto demuestra que es demasiado importante para las capacidades del país. El río Amarillo limpió a un santo, lo cual fue un cumplido para el emperador, pero no fue suficiente.
Naturalmente, esto se reduce al final de la alianza: ¿por qué el soberano debería preocuparse sólo por este país? Supremo, se refiere a la secta. La última frase culpa a los generales por quedarse sentados y disfrutar de su éxito en lugar de servir al país. Obviamente estaba criticando al general y secretamente culpando a los antepasados. Revela la preocupación del autor por la crisis nacional y lamenta que fue un error pedir prestadas tropas para regresar al país, mostrando la previsión y el corazón profundo del autor.
Este poema acusa al general de ser inútil e incapaz de detener la invasión de enemigos extranjeros. En cambio, confiaron erróneamente en fuerzas externas y, de hecho, culparon al tribunal de importantes errores políticos.
Así que el sirviente filmó tres elegías para Pei Gong.
El antiguo sirviente de Cen Shen filmó tres elegías para Pei Gong.
Shengde es un héroe nacional y Jiamo es un ingeniero mundial. Los dos están igualmente igualados, mirando a los ocho dragones.
Las personas que atacaron a Qin los despidieron y regresaron a Jiangjiu para darles la bienvenida. No entierres el sello del primer ministro, guárdalo para Fu Xuancheng.
El quinto hospital luce en alto, y el tercer hospital llora al gran sabio. El regalo de cortesía es carmesí y el regalo de favor corona el cielo nuevo.
El alma descansa sobre el caldero que divide el sonido, y el alma vuela hacia la capital. Al principio, la espada ya no estaba y el árbol era largo y pálido.
El hombre rico habló durante mucho tiempo y luego regresó a casa después de morir. Antes de usar la ropa de brocado, el elixir de repente voló primero.
Lo siento por Qin Sai, lo siento por el emperador Ji. Al ver las Nueve Llanuras desde lejos, gradualmente me di cuenta de que extrañaba a la gente.
Du Fu envió a Corea del Sur a visitar las catorce provincias orientales.
Envía a Corea del Sur en peregrinación a catorce millas al este del río Yangtsé
Autor: Du Fu
Texto original:
Los soldados No puedo ver la ropa de Lao Lai y suspira que todo en el mundo está mal.
No tengo casa donde buscar a mi cuñada. ¿Dónde visitarás el estadio hoy?
El desfiladero de Huangniu es una playa tranquila y el río Baima está sombreado por árboles fríos.
Deberíamos hacer todo lo posible para abandonar este lugar, pero todavía tengo miedo de que mi ciudad natal no vuelva a estar unida.
Notas:
1. Peregrinación de otras provincias: padres de otras provincias. Catorce es la clasificación para llamar a Han.
2. Las dos primeras frases estallan en enormes emociones. Cuando Han fue a visitar a sus padres, utilizó la historia de Lao Laizi para atenerse al tema. "La biografía de Lienu": Lao Laizi tiene 70 años, es un granjero de cinco colores y un jugador de máquinas de garras. Hubo muchas peleas y padres e hijos fueron separados, lo cual yo no vi. La siguiente frase se traslada al panorama general, a toda la sociedad en ese momento, y el dolor es más que eso, todo está patas arriba. Más de una o dos personas están tristes. Du Fu siempre observó la situación general.
3. Estas dos frases recaen en el título, que es un par continuo. Estar sin hogar significa no tener adónde ir. El tribunal, el lugar donde viven los padres, se refiere a los padres. La atención se centra en la medicina coreana, de modo que el sujeto y el invitado se distinguen claramente.
4. Esta frase es una escena imaginaria, no la escena actual al escribir la despedida. El desfiladero de Huangniu y el río Baima son los únicos lugares por los que Han debe pasar desde el desfiladero hasta Jiangdong. El desfiladero de Huangniu se encuentra al oeste del condado de Yichang, provincia de Hubei. Nota antigua, Jiangling tiene un prefecto de caballo blanco. Du Fu se preocupa por la otra parte, por lo que señala específicamente las dificultades y obstáculos que se avecinan, lo que ya implica su intención de trabajar duro. No digas palabras vacías, pero la escena tiene mucho sentimiento y es de lo más interesante. Gu Chenyun: Incluso cuando hace frío y silencio, también puedo ver el caos y la desolación. Huang: Si los sentimientos son reales, las palabras serán fáciles de pronunciar. Si tienes cinco o seis frases, todo el poema tendrá color.
5. Cada esfuerzo, cada esfuerzo es un plan para regresar a China. Solía acompañarme, pero aquí uso una palabra para condensarlo. Han Shisi era un compatriota de Du Fu, por lo que hay un dicho que dice que regresar a la ciudad natal es la ciudad natal.
Agradecimiento:
Han Shishi, tengo un amigo llamado Han, que ocupa el puesto decimocuarto y se desconoce su nombre. Jiangdong, la orilla sureste del río Yangtze, el área de Jiangsu, es de donde vino Han Shidang. Ve al Hajj y visita a tus padres. Lao Lai Yi, Lao Lai Zi vestía ropas coloridas para complacer a sus padres cuando tenía 70 años. Tribunal, pedir prestado a los padres. Garganta de Huangniu, una sección del río Yangtze. "Shui Jing Zhu" cita la canción popular: El buey es enviado a la corte, el buey se deja al anochecer, el buey permanece sin cambios, este es el dicho elocuente del líder del desfiladero. White Horse River, el clásico del "Universo", hubo una inundación en Jingzhou, el río desbordó el terraplén, Wang Monk, el gobernador, mató a su caballo blanco para sacrificarlo al dios del río, pero el agua retrocedió. Esto es Jingzhou.
La forma métrica de este poema es que el primer verso del poema entra en pentámetro. La confrontación es estable.
El primer verso lamenta el inicio de una era y encabeza todo el artículo. Visitar a tus padres es algo hermoso y debes decir algunas palabras auspiciosas cuando envíes a tus amigos a visitar a sus padres. Pero bajo ciertas condiciones históricas, el mundo estaba sumido en el caos, la vida fue destruida y nadie sabía si su familia sobrevivió. Sentencia: Debido a los años de guerra, el ambiente familiar de armonía entre padres e hijos, bondad y piedad filial ha desaparecido. Dile a esa frase: Todo es anormal, ¿cómo no hacer que la gente suspire?
Al comienzo del dístico, el narrador se muestra generalmente desplazado: En 1967, no tenía casa ni noticias de mi cuñada.
¿Dónde puedes encontrar a tus padres? ¿Siguen en casa? ¿No huirás? Qué triste.
El dístico del cuello describe el camino que el Decimocuarto Emperador de la Dinastía Han está a punto de emprender, desde Chengdu hasta Jiangdong. Tomando un barco hay que pasar por las Tres Gargantas y Jingzhou. Imagínese que el viaje fue bastante sombrío. Esta composición es común en los poemas de despedida, pero es única en su lirismo.
Hay una frase al final del pareado, pero la frase de enfrente todavía no alberga muchas esperanzas para el futuro. Esto muestra que la rebelión de Anshi provocó enormes desastres para la gente.
Reflexiones sobre cinco canciones
Los cinco sentimientos de Du Fu
Uno
General Meng Enze, un soldado.
Ya está, jefe, puedes informarle a Dios.
Los huesos están librando nuevas batallas y la plataforma en la nube está ampliando viejos límites.
Si se publica la noticia, Zhang Qian no aparecerá por ningún lado.
En segundo lugar,
Todavía hay serpientes entre los cardos, y tigres y lobos entre el universo.
Los príncipes no pagan tributo en primavera, y los enviados se miran día a día.
Ten cuidado de no tragar Qinghai.
El gran rey primero dejó de luchar y regresó a Mahua Yangshan.
Tercero
Cuando el barco se hunde, olvídate del tributo del cielo.
El sol huele a mijo rojo y podrido, y el aire frío espera a Cui Huachun.
No uses sopa dorada para actualizar el universo.
Pero la frugalidad conduce a la virtud, y los ladrones son los reyes.
Cuarto.
El osmanthus está expuesto a fuertes vientos y heladas, y el camino verde se marchita día y noche.
Tiene un origen fuerte y de tierra firme, sin faltar el respeto a la dinastía.
El sabio me envió y me envió al palacio a escribir una carta.
Finalmente, según el antiguo feudalismo, uno no puede simplemente escuchar a Xiao Shao.
Quinto.
Si robas y destruyes personas para crear el caos, los soldados dudarán de sí mismos.
El nombre del foro es definitivamente falso y ya es demasiado tarde para informarlo al propietario.
El condado no tiene color, pero todos los funcionarios tienen palabras.
Me gustaría conocer la pérdida y expresar mi más sentido pésame.
Haz un comentario agradecido
"Cinco sentidos" fue escrito en el otoño del primer año de Dadé (763). Este es el tercer artículo entre ellos, y el contenido está relacionado con la propuesta de la corte imperial de trasladar la capital a Luoyang en ese momento. Después de la rebelión de Anshi, el área de Guanzhong donde se encontraba Chang'an fue destruida y cada año se transportaba una gran cantidad de grano desde Jianghuai a Chang'an. Con la invasión del Tíbet, Chang'an se vio directamente amenazada, por lo que se habló de trasladar la capital a Corea del Norte. Este poema se inspiró en esto.
Cuando el barco se hunde, olvídate del homenaje del cielo. El primer pareado comienza desde la ubicación geográfica superior de Luoyang. Según la leyenda, el rey Zhou Cheng envió al duque Zhao de regreso a su campamento en Luoyi y le dijo: En este mundo, se rinde tributo en todas direcciones y los caminos están tranquilos. Esta es la segunda frase. En otras palabras, Luoyang está ubicado en el centro del país, con conveniente transporte acuático y terrestre. Los tributos e impuestos provienen de todas las direcciones, y la distancia hasta aquí es aproximadamente la misma. Lo que se menciona aquí es también la razón principal de quienes abogan por trasladar la capital a Luoyang. El poeta lo transmitió en un tono positivo, porque desde la perspectiva de la ubicación geográfica únicamente, Luoyang tenía condiciones superiores para establecer una capital. Daré un paso aquí sólo para que la discusión posterior sea más poderosa. Este es un enfoque difícil de conseguir.
El sol huele a mijo rojo y podrido, y el aire frío espera a Cui Huachun. Zhuanxu heredó firmemente los barcos y los tributos y puso en marcha nuevas ideas. El mijo rojo es el mismo que el mijo de Taicang en "Hanshu·Shihuoji" y Chen no se puede comer debido a que está podrido. Cuihua es el estandarte del emperador, aquí se refiere al emperador. Recientemente escuché que el granero nacional en Luoyang está lleno de granos podridos y que los pobres están esperando que el emperador les traiga un calor primaveral. Con mucho tacto. En realidad, Du Fu se oponía a trasladar la capital a Luoyang, pero solo insinuó que Dios solo brindaba la conveniencia de extorsionar dinero. La ironía es que la gente está esperando a ver de qué se queja. Entre quienes tenían la idea de trasladar la capital en ese momento, debe haber una especie de persona resignada que esperaba que el emperador fuera feliz en Luoyang, por lo que el poeta respondió implícitamente: Lo que la gente espera es Cui. ¡Huachun, no es un desastre mayor!
Aquellos que abogan por trasladar la capital a Luoyang también utilizan los riesgos de la tierra de Luoyang como razón para trasladar la capital, por lo que el poeta expresó sus propios puntos de vista sobre este argumento: No uses sopa de oro para hacer el universo nuevo. . No lo tomes, es decir, no te concentres sólo en ello. Du Fu no negó el papel de Jintanggu, pero creía que la base fundamental para consolidar el poder del estado feudal era innovar continuamente la política para que la gente pudiera vivir y trabajar en paz y satisfacción. Dos frases, una objeción, una afirmación, una advertencia sincera, una esperanza ardiente, especialmente sincera. En este punto, el poema se ha extendido desde la cuestión específica del traslado de la capital a los principios fundamentales de gobernar el país, por lo que la segunda línea hablará más sobre cómo darle al universo una nueva apariencia.
Pero la frugalidad conduce a la virtud, y los ladrones son los reyes.
La respuesta es muy simple y común: simplemente el emperador practicaba la frugalidad, reducía los gastos y aligeraba la carga del pueblo. Debes saber que los llamados ladrones son todos súbditos del emperador. No se toman las coplas abdominales y se repite la larga secuencia, que es sumamente solemne. Seleccione la palabra "Sin embargo" al final del pareado. Este dramático giro de los acontecimientos hace que la subestimación sea más convincente y significativa. Para enfatizar aún más la importancia de la frugalidad, el poeta añadió la frase "El ladrón es el rey y el ministro es el ministro", que dio en el clavo y reveló que los funcionarios de la sociedad feudal obligaban al pueblo a rebelarse. . Aquí se unifican armoniosamente pensamientos profundos, sentimientos profundos y un lenguaje vivo y agudo.
Este poema está lleno de color político y un fuerte atractivo artístico, y tiene la personalidad única de Du Fu. Si la introducción de argumentos por parte de Du Fu en los Cinco Ritmos, que generalmente se usan para describir escenas líricamente, es un intento significativo, entonces usar la emoción para discutir el Tao es la experiencia artística exitosa de Du Fu.