Autor: Li Shangyin
Su Palacio Ziquan ha sido ocupado por nubes, porque utilizará todo Yangzhou como su territorio privado.
Si el sello de jade no hubiera sido capturado por Tang Taizu, habría zarpado hace mucho tiempo.
Las luciérnagas ya no están, dejando atrás la hierba desgastada, pero los cuervos llorones todavía se posan al anochecer.
Si se conociera, el mundo sería un caos y el emperador Chen se convertiría en emperador en generaciones posteriores, ¿crees que mencionarían una canción llamada "Garden Flowers"? .
Notas:
1. Ziquan: Ziyuan. La gente de la dinastía Tang evitó Tang Gaozu y lo cambió a Ziquan. El Palacio Ziquan aquí se refiere al Palacio Sui en Chang'an.
2. Encerrarse en la bruma: lluvia fría.
3. Wucheng se refiere a Jiangdu en la dinastía Sui, antes conocida como Guangling, que ahora es la ciudad de Yangzhou, provincia de Jiangsu. Durante la dinastía Liu Song, Bao Zhao vio que la ciudad estaba desierta y escribió la "Oda a Wucheng", que más tarde se llamó así.
4. Sello de Jade: El sello de jade del emperador.
5. Razón: Razón.
6. Ángulo del sol: Como dice el viejo refrán, la parte central del hueso frontal se eleva como el sol (también se refiere a sobresalir en la línea del cabello izquierda), y la línea que lo conecta es el aspecto del emperador.
7. Brocado: Se refiere al barco dragón del emperador Yang. Las velas son todas de brocado y la fragancia está por todas partes.
8. Tianya: Esto se refiere al mundo.
9. Sentencia clandestina: Chen Houzhu (Chen) fue el monarca de la dinastía Chen, que fue destruida por la dinastía Sui. Según el "Libro de Sui", cuando el emperador Yang estaba en Yangzhou, conoció a la emperatriz Chen y a su amada princesa Zhang Lihua en trance. Después de que el anfitrión entró con vino, Yangdi invitó a Zhang Lihua a bailar "Flores en el jardín trasero de Yushu", por lo que el anfitrión aprovechó esta oportunidad para burlarse de Yangdi por su deseo de placer y tranquilidad. Las flores en el jardín trasero de Yushu, una canción de Yuefu llamada "Wu Sheng" y una nueva canción de la emperatriz Chen fueron consideradas por las generaciones posteriores como el sonido de la subyugación del país.
Traducción:
El famoso Palacio Chang'an Sui,
está encerrado en la bruma;
pero quiere visitar el lejano Yangzhou,
Como base de la industria imperial.
Si no fuera por el Destino,
el sello de jade tenía la forma de un dragón y un fénix, Li Yuan;
el del Emperador Yang Di barco dragón de brocado,
debería tener El cielo está lleno de velas.
Hoy, en la hierba podrida,
las luciérnagas han desaparecido hace mucho
sólo las ramas de sauce en el terraplén de Sui. los del crepúsculo cantan los cuervos.
Po Huang murió de libertinaje,
Si la tumba y la emperatriz Chen se encuentran,
¿Cómo te atreves a traer de vuelta la famosa canción "Flores en el jardín trasero"? , ¿una canción que subyugó al país?
Agradecimiento:
Este también es un poema antiguo sobre la historia. Aunque se trata del Palacio Sui, en realidad es una sátira sobre el libertinaje del emperador Yang y el sometimiento del país. El primer pareado da en el blanco. Cuenta que el Palacio Chang'an está encerrado en la oscuridad, pero el emperador Yang Di está ávido de placer y quiere hacer de Jiangdu su hogar imperial. Julian no escribió que Jiangdu era el hogar del emperador, pero que si el sello de jade del emperador no hubiera caído en manos de Li Yuan, el emperador Yang Di no estaría satisfecho con nadar en Jiangdu, y el barco dragón podría haber viajado por todo el mundo. mundo. El pareado del cuello registra el hecho de que Yangdi tuvo dos aventuras. Primero, una vez buscó la cantidad de luciérnagas en el Palacio Jinghua en Luoyang, y realizó un recorrido nocturno por las montañas y los campos, con luces por todos los valles rocosos en Jiangdu, también construyó un jardín de luciérnagas para dejar que las luciérnagas vuelen; por diversión. Una es abrir un canal e invitar a la gente a donar sauces y seda. Las orillas se llenarán de sauces. El autor utiliza hábilmente palabras como "nada hoy" y "nada en el pasado" para dar a entender que las luciérnagas existían ese día pero los cuervos no existían al anochecer en el pasado, exagerando la escena desolada después de la subyugación del país. El último pareado utiliza vívidamente alusiones a Chen Mengyu y revela el tema del libertinaje y la subyugación en un tono retórico imaginario. Chen es un monarca conocido en la historia por su país disoluto y disoluto. Después de ser derrotado por la dinastía Sui, se familiarizó mucho con el príncipe Yang Guang. Más tarde, cuando viajaba a Jiangdu, vi al difunto Chen y a su amado Zhang Lihua en su sueño, y le pedí a Zhang que bailara la canción "Flores en el jardín trasero de Yushu". Esta canción fue escrita por Chen, reflejando el libertinaje de la vida de la corte, y fue denunciada por generaciones posteriores como el sonido de la subyugación nacional. El poeta menciona aquí este incidente para mostrar que el emperador Yang cometió el mismo error que la emperatriz Chen, lo que resultó en la destrucción del país y la destrucción de la especie, lo que lo hizo sentir orgulloso del mundo. Todo el poema está escrito de forma flexible e implícita, con colores vivos y sílabas sonoras.
Nostalgia de la dinastía Sui
En la dinastía Sui, los soldados pobres regresaban a Sichuan y podían llamarse a sí mismos tigres.
Las velas doradas van hacia el este y nunca regresan, y el río Bianhe llega al oeste durante años interminables.
Originalmente, las montañas y los ríos se extendían sobre cien taels, y había tres mil campanas y trípodes.
Es mejor volver a preguntarle a Jiangdu y mirar los árboles y el humo en el cielo con tristeza.
Haz un comentario de agradecimiento
Sui Di quedó marcada por la historia de Yang Di. El emperador Yang Di es un rey malo y tirano notorio en la historia. Hizo todo lo posible por dragar el río, llamándose a sí mismo "Tigre", testarudo, arrogante y dominante. La condena del poeta Hu Zhang fue descarada. De pie en el terraplén de Sui, el emperador Yang Di era extravagante y derrochador en el pasado, y sigue siendo el mismo ahora. "Las velas de brocado van hacia el este pero nunca regresan a Japón" también se hace eco de la situación descrita en el Volumen 122 de "Conversaciones antiguas y modernas sobre el mar", "Una tras otra, a miles de kilómetros de distancia, desde Daliang hasta Huaikou, las velas de brocado pasan y la fragancia se puede oler a cientos de kilómetros de distancia", lo que llevó a la destrucción del país. "Originalmente, las montañas y los ríos se extendían por cien taeles, y las campanas y los calderos eran tres mil". Lamentó el vacío de la hegemonía y el cambio de dinastías en un tono sarcástico, mostrando su impotente lamento por el fracaso de su carrera. Sin embargo, el poeta no sólo está de luto, sino que también afronta la realidad. "Aprender de la historia" muestra que los emperadores de las dinastías actuales han pisado los errores de las dinastías antiguas y temen que la dinastía actual entre en el abismo de la destrucción. Entre los emperadores de la dinastía Tang media y tardía, a excepción del erudito Li Ang, todavía había algunos planes para frenar la extravagancia y la frugalidad. La mayoría de los demás emperadores, como los emperadores románticos de las dinastías del Sur, vivieron una vida corrupta y extravagante y dedicaron toda su energía al disfrute de la vida real, como la sensualidad y el placer. Por lo tanto, ante una realidad tan preocupante, no podemos soportar mirar atrás a la trágica historia de la gira del emperador Yang por el sur de Jiangdu, donde se entregó al sexo día y noche, y finalmente fue ahorcado en el Palacio de Jiangdu. Pero en ese momento, el poeta era solo un hombre de base, humilde e indefenso. Lo imposible puede cambiar el rumbo y salvar al mundo en decadencia. Un alto sentido de responsabilidad histórica sólo puede convertirse en suspiros de impotencia y en un profundo dolor, y sólo puede ser "vacío y triste".
El poeta Hu Zhang se basó en la realidad, mientras expresaba su sentido de ascenso y caída, también mostró su profunda simpatía y cuidado por el país y el pueblo, lo que reflejaba su preocupación por el país y el pueblo. desde un aspecto. He Chao comentó una vez sobre la segunda parte de "El palacio de la dinastía Sui" de Li Shangyin que "hay palacios tallados en todo el mundo, mitad hechos de barro y mitad de velas". Dijo: "Si viajas sobre un brocado". Navegamos, las cosas cambiarán, la tierra y el agua serán áridas y la gente sufrirá, como ahora". Este comentario "Suidi Nostalgia" utilizado para comentar sobre Hu Zhang es igualmente preciso y pertinente. La profunda preocupación del poeta por los sufrimientos del sustento del pueblo es profunda y cada vez más obvia. Desde esta perspectiva, Hu Zhang no sólo prestó especial atención al ascenso y caída de la historia, sino que también sintió una profunda preocupación y simpatía por el sustento de la gente. No sólo lamentó las ruinas, sino que las lamentó y las culpó. Más importante aún, enfrentó la realidad y reflejó algunas condiciones sociales y políticas de la dinastía "tomando la historia como un espejo". Estaba preocupado por el gradual declive y desaparición de la dinastía, mostrando un alto sentido de responsabilidad histórica, misión y cierto grado. de espíritu crítico.
Sui Diliu
Los "pensamientos aleatorios" de Bai Juyi
Sui Diliu
ha envejecido y decaído.
Sopla el viento, susurra la lluvia,
La tercera fábrica, la segunda fábrica y la desembocadura del río.
Las ramas viejas están enfermas y las hojas temen matar gente.
Una vez fue una gran empresa a mediados de primavera.
En el centro de Daye,
Liu Chengxing está plantado con agua corriente.
A partir del río Amarillo en el oeste y bajando hasta el río Huaihe, hay 1.300 millas de sombra verde.
Al final de una gran causa,
El color del sauce es como el humo y la nieve.
El río South Star puede fluir libremente.
Este sauce debe estar atado al barco dragón.
El Hombre de Barba Púrpura protegerá a Jin Lian,
Shi Yu está fascinado con este edificio.
En ese momento, los recursos financieros internos estaban agotados.
¿Cuándo cantará y reirá el barco?
Pronto estaré varado en el desierto.
Los peligros de la sociedad de clanes son como un nudo.
Yang Tianzi,
Hablando consigo mismo sin cesar,
Me temo que el príncipe se ha convertido en duque.
El barco dragón no ha pasado por el Pabellón Pengcheng,
La bandera justa ha entrado en el Palacio Chang'an.
El incidente de causar problemas en la pared,
Yan Jia no debe regresar con Qin Zhong.
¿Dónde enterrar unos metros de tierra?
Hay mucha gente muy poderosa en las artes marciales.
Durante 200 años, Bianhe Road ha estado llena de arena, hierba y humo.
¿Cómo puede un rey fallecido aprender de su predecesor?
Por favor, mira el árbol Sui Dyke. Li Shangyin en el viento
Viento y lluvia
Autor: Li Shangyin
Aunque tengo un corazón ambicioso y también tengo el poema heroico "Bright Sword" , no lo es. Lo más popular es quedarse en este lugar extraño como China durante mucho tiempo.
Las hojas amarillas se han marchitado, pero el viento y la lluvia todavía están destruyendo los ricos edificios aristocráticos, y la gran cantidad de personas tocan hermosas danzas y tocan impetuosas cuerdas.
Los nuevos amigos son arrojados al mundo secular, por lo que los viejos amigos son separados capa por capa.
Estoy pidiendo a gritos Xinfeng Wine y tengo miles de pensamientos en mente.
Notas:
1. Espada: El general Guo Zhen (Yuan Zhen) de la dinastía Tang tenía poca ambición. Wu Zetian una vez lo convocó y le pidió que escribiera su artículo, lo que conmocionó a la "espada".
2. Frase Bo: significa deambular todo el año.
3. Rotura de frase: Ma Zhou viajó a West Chang'an. El dueño del hotel, Su Xinfeng, tenía mucho frío. Ma Zhou pidió un barril de ocho litros de vino y se lo bebió tranquilamente. Más tarde, el emperador Taizong convocó a Yu Yu y le dio una sugerencia de supervisión. El significado aquí es que no puedes conocer a Zhou. Con el corazón roto: todavía estoy desesperado. Xinfeng: Ubicado en la parte oriental del condado de Lintong, provincia de Shaanxi.
Traducción:
Después de leer La Espada, me sentí triste y triste;
Si estás frustrado en el viaje, tienes que vagar todo el año.
Sigo cayendo como una hoja amarilla en el viento y la lluvia;
Otros pasan el día entero divirtiéndose en burdeles, cantando y bailando en orquestas.
Los nuevos amigos rara vez duran mucho, incluso si se topan con la vulgaridad;
Los viejos amigos se separan debido a una larga separación.
No espero obtener nuevas oportunidades bebiendo vino Xinfeng;
Simplemente venda bebidas y gaste unos miles para aliviar sus preocupaciones.
Agradecimiento:
Este es un poema en el que el autor ha quedado herido, deambulando y sin logros. Es una tragedia generosa. El poema comienza con la contradicción entre ideales y oportunidades. Aunque tiene la ambición de Guo Zhen, no tiene la oportunidad. El dístico expresa los sentimientos de la vida errante. El dístico escribe sobre la desolación de la soledad y el desamparo en la vida real. Al final de la dinastía Lian, quería beber para aliviar su dolor, pero no fue a principios de la dinastía Tang ni a la dinastía Zhou. Cuando partió, lo dejaron afuera en el hotel Xinfeng. Sin embargo, más tarde fue apreciado por el emperador y ascendido a un alto cargo. El poema toma el viento y la lluvia como tema y comienza de una manera sombría, revelando la sensación de vivir en una tierra extranjera y sufrir el viento y la lluvia.