¿Qué significa si la morera se va antes de caer?

Significado: Cuando las hojas de la morera aún no han caído, las ramas se cubren de verdor.

Gente común

Pre-Qin: Anónimo (extracto)

Acepta el comercio de seda como forma de autoprotección. Cuando los ladrones vienen a comerciar con seda, acuden a mí. Despedir al hijo está relacionado con Qi, al igual que con Dunqiu. Cuando era gánster, no tenía buena prensa. El hijo no está enojado y el otoño es la época.

Ve al otro lado del muro para volver a la aduana. Lloré al no ver la reapertura. Al ver a Fuguan, me llené de risa. Bueno, Pal, el cuerpo no es responsable. Usa tu auto para sobornarme para que me mude. (2: Ba)

Las hojas de morera son exuberantes antes de caer. ¡Yuyu, lo siento! No comas moras. ¡Qué mujer! No hay nada de qué preocuparse. Es justo decir que los académicos están preocupados. No se puede decirle a una mujer que se preocupe.

Traducción

Un granjero sencillo y honesto, que sostiene tela a cambio de seda. De hecho, no se trata realmente de una transformación diaosi. Encuentre una oportunidad para hablar sobre el matrimonio. Adiós a Lang, adiós al río Qishui y llegué a Dunqiu. No es que quiera perderme la ceremonia y no tienes la cortesía de una casamentera. No pierdas los estribos. Ven y cásate cuando llegue el otoño.

Sube por la pared rota y mírala desde la distancia. Volver a entrar en las nubes está muy lejos, sin las lágrimas de un amante. Mi amante volvió a entrar, hablando y riendo alegremente. Si acudes a la adivinación para buscar la inmortalidad, serás feliz y no habrá malos augurios. Ven en tu coche y llévate mi dote.

Cuando las hojas de la morera no han caído, se cubren de ramas verdes. Silencio, silencio, esas tórtolas, no os comáis las moras que tenéis en la boca. Oh, jovencitas, no seáis reacias a dejar ir a los hombres. Si un hombre se enamora de ti, es muy fácil perderlo. Si una mujer ama a un hombre, es difícil deshacerse de él.

Las hojas de morera han caído, se vuelven amarillas y demacradas. Desde que me casé con un miembro de su familia, he sufrido pobreza durante tres años. Qi Shui me llevó a casa y el agua que salpicaba la cortina del auto estaba mojada. No hay nada malo en que yo sea esposa, pero tu hombre es demasiado astuto. Caprichoso y rebelde, hace trucos cuando cambia de opinión.

Datos ampliados:

Técnicas de expresión

Porque los sentimientos del poeta son muy fuertes, aunque no esté delante de la persona que ama ni de la persona que odia , pero sintió que si estaba frente a alguien, se quejaría o lo regañaría, que es la característica de la citación. Se utiliza más comúnmente en poesía lírica. En el tercer capítulo del poema, "Autoprotección", la poeta describe su abandono y su ira, vinculando su destino personal con el destino de las mujeres corrientes de aquella época, como si frente a ella hubiera un grupo de mujeres jóvenes. , y ella lo pedía. Le contaron su dolor. En el proceso del amor, debe tener cuidado de que el hombre cambie de corazón en el futuro, lo que le dificultará escapar del desastre: "¡Si eres mujer, no tendrás preocupaciones con un caballero!" Todavía se puede decir la ansiedad del erudito; ¡no se puede decir que seas una mujer! "

Estas llamadas telefónicas entonaban una fuerte indignación contra el fenómeno social de la desigualdad entre hombres y mujeres. El capítulo 6 adopta la forma de un llamado a las armas: "Envejecer con mi marido siempre me hace quejarme". Por un momento pareció que estaba parado frente a él, denunciando su juramento como una mentira, luego aprovechó la escena de su relación juvenil, risas y malas palabras para resaltar la ingratitud de hoy, y finalmente gritó: "Yo. No lo hagas." Pensar, pero no pienso en ello. ¡Qué vergüenza! "Si aquí no reprendes la autoprotección llamando, no basta con vengarte.

El tono de este poema es sonoro y natural, lleno de sentimientos verdaderos. El poema utiliza "chichi ", "lianlian", Muchos adjetivos superpuestos como "Tang Tang" y "Dandan" no solo desempeñan el papel de onomatopeya, sino que también realzan la musicalidad del poema. La composición de canciones populares en "El Libro de las Canciones" es principalmente repetitivo debido a las complejas emociones del poeta Meng y los giros y vueltas de la narrativa, deja de cantar en forma de capítulos, lo cual es poco común en las canciones populares.