Traducción de Rey Chuzhuang

Texto original:

Cuando estaba a punto de atacar a Yue, lo amonestó: "¿Por qué el rey quiere atacar a Yue?" Dijo: "El gobierno está sumido en el caos y los soldados son débiles". /p>

Du Zi dijo: "Yo tenía conocimiento y podía ver a cien pasos de distancia, pero no podía verse a sí mismo. Wang Zhibing fue derrotado por Qin y Jin, y los soldados estaban débiles y los oficiales no podían. No detenerlo. Este tipo de caos político también es el caso. El rey es débil y caótico, y su sabiduría no es peor que sus ojos.

La dificultad de los amigos íntimos no es ver a los demás, sino verse a uno mismo. Entonces dijo: "Lo entenderás claramente cuando lo veas tú mismo".

——"Han Feizi·Yu Lao" no se puede ver.

Traducción:

El rey de Chuzhuang quería atacar el país de Yue Du Zigui aconsejó: "¿Por qué quieres atacar el país de Yue?", Dijo el rey Zhuang de Chu. : "Su política es caótica y su ejército es débil."

Du Zi dijo: "Me temo que la sabiduría es como los ojos. Puedo ver cosas a más de cien pasos de distancia, pero no puedo". No veo sus pestañas, Su Majestad, su ejército ha sido derrotado por Qin Jin. Después de la derrota de los dos países, se perdieron cientos de millas de tierra, pero Zhuang Zeng se convirtió en un ladrón en China. Los funcionarios no pudieron detenerlo. Esto fue un caos político para el rey, el ejército es débil. No está bajo el Estado de Yue, pero quiere atacar al Estado de Yue. Esto es (solo) la sabiduría de los ojos. El rey Zhuang de Chu detuvo (la expedición contra el estado de Yue). Entonces la dificultad para entender algo no es ver a los demás (cómo), sino verte a ti mismo (cómo). Por lo tanto, el enfoque sabio es "(poder) verse a sí mismo claramente".