Apreciación del texto original y traducción de "Yimei" de Li Shangyin

Original Inglés: Plantearse en el horizonte y estar dispuesto a hacer que las cosas sucedan. Samuume es la más ofensiva porque las viejas son vistas como flores del año pasado.

Yimei Translation y Annotation Translation están lejos de casa, añorando el paisaje de la primavera. Las ciruelas frías son las más ofensivas para la gente porque siempre se las considera flores del año pasado.

Nota 1, Ding Qiyuan: Como dice el refrán, en la dinastía Tang, hoy es "fuerte". 2. Tianya: Se refiere a un lugar lejos de casa, concretamente Zizhou. 3. Wuhua: La sublimación de todas las cosas hace referencia al paisaje de la primavera. 4. Flores de ciruelo de invierno: flores de ciruelo tempranas, más abiertas que en invierno. 5. Odio: Arrepentimiento, arrepentimiento. 6. Flores del año pasado: se refiere a las primeras flores del ciruelo. Debido a que las flores del ciruelo florecen en el duro invierno y se marchitan en la primavera, se las llama "flores del año pasado".

Apreciación de Yimei Este es un poema escrito por Li Shangyin a finales del período Zizhou. Es un poema alegórico para Yongmei. Fue escrito en la primavera, cuando cientos de flores están floreciendo y las flores de ciruelo de invierno ya han florecido, por eso se llama "Recordando las flores de ciruelo".

Al principio, la mente del poeta no estaba en las flores del ciruelo, sino en quedarse en una tierra extranjera. Zizhou (la sede administrativa de Santai, Sichuan) está a más de 1.800 millas de Chang'an. En la dinastía Tang, se le llamó "el fin del mundo" debido a su vasto territorio. No tanto geográficamente como psicológicamente. Cuando Li Shangyin se sintió frustrado en su carrera oficial y su esposa murió, vino a Zizhou a petición de Liu Zhongying. Al vivir solo en una tierra extranjera y asistir al shogunato, me sentí solo y deprimido. Inesperadamente, después de vivir unos años, me sentí aún más deprimido y deprimido. "Quédate en el horizonte" es el grito de esta alma miserable. Fijo, todavía "muerto" y "firme", el poeta se siente clavado para siempre en esta tierra extraña. Aquí hay un dolor intenso, un aburrimiento indescriptible y una tristeza impotente. Qu Fu dijo: "La palabra del argot 'Ding Ding' es elegante y recta en la poesía. Esta 'elegancia' parece entenderse como una expresión artística.

Los poetas, que sufren de nostalgia y tristeza persistente, no pueden No puedo evitar expresarme en poesía. Buscando consuelo espiritual, se me ocurrió la segunda frase: "No puedo renunciar a los deseos materialistas. "Wuhua" se refiere al hermoso paisaje primaveral frente a ti. Yi Yi describió la sensación de tener intimidad y permanecer frente al hermoso paisaje primaveral. El poeta parecía sentirse temporalmente reconfortado frente al floreciente paisaje primaveral. De ternura con apego infinito a las cosas bellas surgió de lo más profundo de su corazón. En una o dos frases, los sentimientos parecen ser completamente opuestos. De hecho, el sentimiento de "anhelo por las cosas" nace de "conformarse al final". del mundo", pero los dos sentimientos completamente opuestos están conectados.

" Las ciruelas de invierno son las más odiosas, ya que el año pasado se convirtieron en flores. En tres o cuatro frases se produce un mayor punto de inflexión en el ámbito poético. Frente a la colorida "prosperidad material", el poeta no pudo evitar pensar en las flores de ciruelo. Florece primero en primavera, pero cuando las flores están en plena floración, se marchitan temprano y su fragancia desaparece. Cuando un poeta se arrepiente, no puede evitar sentirse resentido. Recordar las flores de ciruelo de "Looking at Things" es una capa de giros y vueltas; recordar las flores de ciruelo y odiar las flores de ciruelo es otra capa de giros y vueltas. El "odio" es el desarrollo y la profundización de la "memoria", del mismo modo que la decepción profundamente anticipada puede convertirse en resentimiento.

Pero esto es sólo la psicología de la gente corriente. Para Li Shangyin, fue más una razón interna. Las características de las "ciruelas de invierno" que florecen a principios de la primavera y se marchitan a la primera vista de la primavera naturalmente le recordarán a sí mismo al poeta: era un joven precoz, escribió el título temprano y publicó el tema temprano, sin embargo, lo que siguió; Fue una serie de desgracias y golpes. Después de entrar en Sichuan, ya estaba "dispuesto a realizar servicios budistas, tocar campanas y barrer el suelo, y ser un viajero en Liang Qingshan" ("Prefacio a la colección de Fan Nanyi"), y estaba de un humor muy deprimido. Esta "ciruela fría" que se seca temprano y no puede disfrutar del florecimiento de cien flores en primavera es el retrato del propio poeta. En el poema "Flores de ciruelo a mediados de noviembre", el poeta expresó una vez el mismo suspiro: "¿Quién es el espectáculo temprano? No conserves la belleza del pasado. El espectáculo temprano inoportuno, las primeras flores de ciruelo que "no quédate como la fragancia del año nuevo”, “Las “flores de ciruelo de invierno que crecen como las flores del año pasado” son símbolos de la desafortunada experiencia de vida del poeta precisamente porque verlas o pensar en ellas tocará la tristeza de la experiencia de vida de aparecer. primero y muriendo primero, el poeta naturalmente se quejará de que "las flores de ciruelo de invierno son las más odiosas". "Cuando el poema está escrito aquí, es sombrío y cerrado, revelando un estado de ánimo indescriptible y desolado.

Las cuartetas de cinco caracteres son naturales y el significado se transmite por todas partes. Evite tallas y giros deliberados. Este poema "Recordando las flores de ciruelo" "El significado es extremadamente giros y vueltas" (comentario de Ji Yun) no da a las personas una sensación de holgura y ruptura. La clave es que las capas de giros y vueltas son inseparables de la experiencia de vida del poeta de caer y Al estar varado, el potencial se puede girar hacia adentro y se puede ver en los giros y vueltas, viendo la unidad en la diversidad, alcanzando el estado de ser sin rastros.

Apreciación de Yimei 2 Este poema. es un poema sobre cosas escrito por Li Shangyin.

En primer lugar, "Quédate en el fin del mundo". "Esta frase muestra que la mente del poeta no estaba en las flores de ciruelo al principio, sino porque Estaba varado en una tierra extranjera. Zizhou (hoy Santai, Sichuan) está a más de 1.800 millas de Chang'an. Debido a su vasto territorio durante la dinastía Tang, se llamaba "Tianya". es más geográfico que psicológico.

Cuando Li Shangyin se sintió frustrado en su carrera oficial y su esposa murió, vino a Zizhou a petición de Liu Zhongying. Al vivir solo en una tierra extranjera y asistir al shogunato, me sentí solo y deprimido. Inesperadamente, después de vivir unos años, me sentí aún más deprimido y deprimido. Estas palabras son la voz de esta alma dolorosa. Fijo está "muerto" y "firmemente", y el poeta se siente como si hubiera estado clavado en esta tierra extranjera para siempre. Aquí hay un dolor intenso, un aburrimiento indescriptible y una tristeza impotente. Al comentar esta frase, Qufu dijo: "El término del argot 'Ding Ding' es elegante en poesía. Esta "elegancia" parece entenderse como una expresión artística.

Poeta, que sufre de nostalgia, con una tristeza persistente, No pude evitar buscar consuelo espiritual, así que se me ocurrió la segunda frase: "No puedo dejar de lado los deseos materialistas. "El poeta parece consolarse temporalmente frente a la floreciente luz primaveral, y una especie de ternura con infinito apego a las cosas bellas surge desde lo más profundo de su corazón. En una o dos frases, los sentimientos parecen ser completamente opuestos. De hecho, el sentimiento de "anhelo de cosas" es causado por "Nació "Establecerse en el fin del mundo", pero los dos sentimientos completamente opuestos están conectados.

"La ciruela de invierno es la más odiosa , y se convirtió en flor el año pasado. En tres o cuatro frases se produce un mayor punto de inflexión en el ámbito poético. Frente a la colorida "prosperidad material", el poeta no pudo evitar pensar en las flores de ciruelo. Florece primero en primavera, pero cuando las flores están en plena floración, se marchitan temprano y su fragancia desaparece. Cuando un poeta se arrepiente, no puede evitar sentirse resentido. Recordar las flores de ciruelo de "Looking at Things" es una capa de giros y vueltas; recordar las flores de ciruelo y odiar las flores de ciruelo es otra capa de giros y vueltas. El "odio" es el desarrollo y la profundización de la "memoria", del mismo modo que la decepción profundamente esperada puede convertirse en resentimiento.

Pero esto es sólo la psicología de la gente corriente. Para Li Shangyin, fue más una razón interna. Las características de las "ciruelas de invierno" que florecen primero en primavera y se marchitan en primavera naturalmente le recuerdan al poeta a sí mismo: un joven que fue sabio temprano, tuvo un título literario temprano y antecedentes familiares tempranos, pero aún no logró lo que deseaba, y lo que siguió fue una serie de desgracias y golpes. Al entrar en Sichuan, ya estaba "dispuesto a barrer el suelo con el sonido de campanas" ("Prefacio a la colección de Fan Nanyi"). Esta "ciruela fría" que se seca temprano y no puede disfrutar del florecimiento de cien flores en primavera es el retrato del propio poeta. En el poema "Flores de ciruelo a mediados de noviembre", el poeta expresó una vez el mismo suspiro: "¿Quién es el espectáculo temprano? No conserves la belleza del pasado. El espectáculo temprano inoportuno, las primeras flores de ciruelo que "no quédate como la fragancia del año nuevo”, “Las “flores de ciruelo de invierno que crecen como las flores del año pasado” son símbolos de la desafortunada experiencia de vida del poeta precisamente porque verlas o pensar en ellas tocará la tristeza de la experiencia de vida de aparecer. primero y muriendo primero, el poeta naturalmente se quejará de que "las flores de ciruelo de invierno son las más odiosas". "Cuando el poema se escribe aquí, es sombrío y cerrado, revelando un estado de ánimo indescriptible y desolado.

Desde la perspectiva de todo el poema, esta cuarteta de cinco caracteres es naturalmente coherente sin tallas ni giros deliberados. "Reminiscencias" El significado del poema "Plum" es muy tortuoso, pero no da a la gente un sentimiento suelto y roto. La clave es que las capas de giros y vueltas son inseparables de la experiencia de vida del poeta. Es como si el poema se volviera hacia adentro, con giros y varias expresiones unificadas en el medio, Wuhen alcanza el reino de Dios.

Este es el último trabajo de Li Shangyin en Zizhou. Primavera cuando todas las flores estaban floreciendo, por lo que las frías flores de ciruelo ya estaban floreciendo. "Recordando las flores de ciruelo" se titula Poesía: Poesía Yimei Autor: Li Shangyin de la dinastía Tang Clasificación de poesía: cantos sobre objetos, flores de ciruelo y lirismo. p>