Mi papá, que siempre viene a buscarme, hoy no vino. ¿Cómo se dice...
ぃつもぇにてくれたパパはなかっでで.
Esta traducción es la más cercana al lenguaje que se siente arriba.
パパはぃつもぇにてくれたのにはなか, hoy.
Esta forma de hablar se acerca más al lenguaje hablado que las anteriores.
ぃつもぇにてくたさだちちぅぇはははくただちちぅ
Esta es una expresión de respeto, ocasiones bastante formales, cercanas a la retórica diplomática, como El tono en el que la hija le habló a la joven.
Espero que esto sea útil para tu primera pregunta.
Para referencia.