Detrás de escena de Pillow Book

La mayor parte del diálogo de la película está en japonés, con algunos subtítulos en inglés fuera de lugar o faltantes intencionalmente como una forma de jugar con las palabras o como metáfora de "El Caos de Babel", que fue revelado al director Peter Greener en el San Francisco. Festival de Cine. Confirmación de Wei. Asimismo, algunas de las letras y subtítulos en francés de la película son fragmentarios.

Cuando mi madre le dio sus deseos de cumpleaños a Nuo Zifa, comenzó en japonés como mi padre y luego cambió al mandarín.

"Pillow" escrita por Shao Qing Yan Na no tiene nada que ver con la película. Se dice que los autores de La historia de Genji, Sei Shaoran y Haruki Murakami, fueron rivales en la corte japonesa durante el período Heian.

Wu Junmei es conservador por naturaleza y se niega a cancelar el programa. Después de recibir el guión de "The Pillow Book", planeó rechazarlo. Fue sólo después de que su marido Oscar Kosciel (un productor de Hollywood) la instó a filmar.

Después de "El libro prohibido", Peter Greenaway colaboró ​​con Wu Junmei en "Ocho mujeres y media". Wu Junmei fue la primera actriz que reutilizó en su historial como director.

La música de fondo "Rose, Rose, I Love You" de la película es un episodio de la película china "Song Girl", y la cantante es Yao Li, una cantante famosa durante la República de China.