1. Traducción del texto antiguo de Liang Shangjunzi
De "El libro de la dinastía Han posterior · Biografía de Chen Shi"
Shi está en el campo , y está tranquilo sobre las cosas. Cuando hay disputas y juicios, él siempre busca justicia, conoce el bien y el mal y se retira sin quejarse. Incluso suspiró y dijo: "Es mejor ser castigado que Chen Jun defraudado". En ese momento, la gente era frugal y un ladrón entró en su casa por la noche y se detuvo en la viga. Cuando Shi Yin lo vio, comenzó a enderezar el batidor, llamó a sus descendientes y dijo en tono serio: "Señora, no debe animarse. Las personas que no son buenas pueden no ser malas por naturaleza, pero están acostumbradas". y así es como terminan. ¡Este es el caballero de la dinastía Liang!" Sorprendido, se arrojó al suelo y se culpó a sí mismo. Xu Ji dijo: "Al ver tu apariencia, no pareces una mala persona. Debes ser abnegado y hacer el bien. Sin embargo, esto debería deberse a la pobreza. Ordenó que dejaran dos piezas de seda". . Desde entonces, no ha habido más robos en este condado.
Traducción:
Chen Shi está en el campo y trata las cosas con un corazón pacífico. Cuando la gente estaba luchando por la demanda, Chen Shi tomó una decisión justa y le dijo a la gente los méritos del caso. La gente no se quejó después de regresar. Todos suspiraron y dijeron: "Preferiría ser castigado antes que Chen Shi". La cosecha no era buena en ese momento y la gente no tenía cosecha. Un ladrón entró en la casa de Chen Shi por la noche y se escondió en las vigas. Chen Shi se enteró en secreto, así que se levantó, se arregló la ropa, reunió a sus descendientes y les advirtió con severidad: "La gente no puede evitarlo. Las personas que no son amables no son necesariamente malas por naturaleza. Los (malos) hábitos a menudo son causado por (no prestar atención a) El ladrón estaba tan asustado que saltó de la viga al suelo, se arrodilló en el suelo y confesó su crimen con sinceridad. Chen Shi le dijo lentamente: "Mirando tu apariencia, no pareces una mala persona. Debes contenerte y volver al camino correcto. Sin embargo, tu comportamiento debe ser causado por la pobreza. Al final, cedió". dos trozos de seda al ladrón. A partir de entonces, no hubo más robos en el condado. 2. Traducción del artículo clásico chino "El caballero de Liang Shang"
Traducción Chen Shi dio el ejemplo a otros en su ciudad natal al ser justo y. imparcial. Si hay una disputa sobre el bien y el mal, acuda a él para obtener un juicio justo. Él debe explicar en detalle lo que está bien y lo que está mal, y ninguna de las partes tuvo objeciones después. Algunos incluso dijeron: "Preferiría". ser castigado por el gobierno que el Sr. Chen le diga mal". La cosecha no fue buena y la gente era pobre, y los ladrones llegaron por la noche. Chen Shi estaba escondido en la viga de la casa de Chen Shi. Chen Shi lo descubrió en secreto. , se levantó, se arregló la ropa, reunió a sus descendientes y los amonestó severamente: "La gente no debe animarse. Las personas que no son amables no son necesariamente malas por naturaleza, (malos) hábitos a menudo se forman (sin prestar atención). a) cultivo del carácter, por lo que ha llegado a este punto. ¡El caballero de la viga del techo es esa persona! "El ladrón estaba muy asustado, saltó de la viga del techo al suelo y se inclinó ante Chen Shi para disculparse. Chen Shi le dijo. Le dijo lentamente y en detalle: "No pareces una mala persona. Deberías cambiar rápidamente tus malos hábitos y volver a ser una buena persona. Sin embargo, te ves obligado a hacerlo debido a la pobreza. Él ordenó que se lo entregaran". para él. Tenía dos piezas de seda. A partir de entonces, nadie robó nada en el condado. Principio: Al hacer algo, debes aprovechar la situación al máximo. Método: Al realizar un trabajo ideológico, el método no debe ser simple. y crudo, pero conviene analizar la esencia del asunto y centrarse en salvar a quienes han cometido errores. A menudo se pueden lograr resultados positivos.
3. Traducción al chino clásico de Liang Shangjunzi
Texto original:
(Chen) Si está en el campo, tranquilo y calmado. Cuando hay disputas y juicios, él siempre busca justicia, conoce el bien y el mal y se retira sin quejarse. Incluso suspiró y dijo: "Es mejor ser castigado que Chen Jun defraudado". En ese momento, la gente era frugal y un ladrón entró en su casa por la noche y se detuvo en la viga. Cuando Shi Yin lo vio, comenzó a enderezar el batidor, llamó a sus descendientes y dijo en tono serio: "Señora, no debe animarse. Las personas que no son buenas pueden no ser malas por naturaleza, pero están acostumbradas". y así es como terminan. ¡Este es el caballero de la dinastía Liang!" Sorprendido, se arrojó al suelo y se culpó a sí mismo. Xu Ji dijo: "Al ver tu apariencia, no pareces una mala persona. Debes ser abnegado y hacer el bien. Sin embargo, esto debería deberse a la pobreza. Ordenó que dejaran dos piezas de seda". . Desde entonces, no ha habido más robos en este condado.
Seleccionado de "El libro de la biografía posterior de Han·Chen Shi"
Traducción:
[ocultar] Chen Shi estaba en el campo y trataba las cosas con un corazón pacífico. Cuando la gente estaba luchando por la demanda, Chen Shi tomó una decisión justa y le dijo a la gente los méritos del caso. La gente no se quejó después de regresar. Todos suspiraron: "Preferiría ser castigado antes que Chen Shi criticado.
"En ese momento, la cosecha no era buena y la gente no tenía cosecha. Un ladrón entró a la casa de Chen Shi por la noche y se escondió en la viga. Chen Shi lo descubrió en secreto, así que se levantó, se arregló la ropa y pidió a sus descendientes que se reunieron y les dijeron con severidad: "La gente no puede no animarse". Las personas que no son amables no son necesariamente malas por naturaleza. Los (malos) hábitos a menudo se forman al (no prestar atención) al cultivo del carácter, por lo que hemos llegado a este punto. ¡El caballero de Liang Shang es esa persona! El ladrón se sorprendió. Saltó de la viga al suelo, se arrodilló y confesó su crimen con sinceridad. Chen Shi le dijo lentamente: "Mirando tu apariencia, no pareces una mala persona. Debes contenerte y regresar. por el camino correcto." Pero tu comportamiento debe deberse a la pobreza. "Como resultado, se le entregaron dos piezas de seda al ladrón. A partir de entonces, no se produjeron más robos en el condado. 4. Traducción de Liang Shangjunzi al chino clásico
Chen Shi era nativo de la Dinastía Han del Este, y era amable y bondadoso.
Un año, cuando hubo hambruna, un ladrón entró a su casa por la noche y estaba esperando en una viga. Chen Shi lo vio en secreto, así que se levantó. , se arregló la ropa, llamó a su hijo y a su nieto para que se levantaran y lo reprendió seriamente: "La gente debe ser diligente. Las personas crueles no son necesariamente malvadas por naturaleza, simplemente se acostumbran y se vuelven así. "
El hijo y el nieto dijeron: "¿Quién se ha convertido? Chen Shi señaló al ladrón de la viga y dijo: "Ese es el caballero de la viga". El ladrón se sorprendió. Saltó al suelo y se inclinó para disculparse.
Chen Shi le advirtió: "Viendo tu apariencia, no pareces una persona muy malvada. Deberías reflexionar sobre ti mismo. " "Chen Shi vio que parecía muy pobre, así que ordenó que alguien le diera dos trozos de seda.
A partir de entonces, no hubo más ladrones en el condado. 5. Traducción del Clásico Chino Liang Shangjunzi
"La última dinastía Han" "Libro·Biografía de Chen Shi": "(Chen) Shi vive en su ciudad natal y está tranquilo acerca de las cosas. Cuando hay disputas y juicios, él siempre busca justicia, conoce el bien y el mal y se retira sin quejarse. Incluso suspiró y dijo: "Es mejor ser castigado que Chen Jun defraudado". En ese momento, la gente era frugal y un ladrón entró en su casa por la noche y se detuvo en la viga. Cuando Shi Yin lo vio, comenzó a enderezar el batidor, llamó a sus descendientes y dijo en tono serio: "Señora, no debe animarse. Las personas que no son buenas pueden no ser malas por naturaleza, pero están acostumbradas". y así es como terminan. ¡Este es el caballero de la dinastía Liang!" Sorprendido, se arrojó al suelo y se culpó a sí mismo. Xu Ji dijo: "Al ver tu apariencia, no pareces una mala persona. Debes ser abnegado y hacer el bien. Sin embargo, esto debería deberse a la pobreza. Ordenó que dejaran dos piezas de seda". . Desde entonces, no ha habido más robos en este condado.
Durante la dinastía Han del Este, hubo un hombre llamado Chen Shi (pronunciado: Shi). Cada vez que alguien se encuentra con una disputa, le pedirán a Chen Shi que salga y defienda la justicia, porque todos saben que Chen Shi es un buen hombre leal y sincero, ¡y a todos les agrada mucho y lo escuchan! Un año hubo hambruna en la ciudad natal de Chen Shi y muchas personas no pudieron encontrar trabajo. Algunas personas fueron a trabajar a otro lugar y otras se convirtieron en ladrones porque no tenían trabajo que hacer y robaron las cosas de otras personas.
Una noche, un ladrón se coló en la casa de Chen Shi y planeó robar cosas después de que Chen Shi se fuera a la cama. El ladrón no sabía que Chen Shi lo había encontrado escondido en la viga del techo, pero Chen Shi. Fingí no verlo, sentado tranquilamente en la sala bebiendo té. Después de un rato, Chen Shi llamó a toda la familia a la sala de estar y les dijo a todos: "Saben, la gente solo vive en el mundo durante unas pocas décadas. Si no hacemos un buen uso de nuestro tiempo y trabajamos duro, Estaremos en problemas cuando envejezcamos. Será demasiado tarde para trabajar más duro. Por lo tanto, debemos desarrollar el buen hábito de trabajar duro desde una edad temprana para poder hacer buenas contribuciones a la sociedad, a la familia y a nosotros mismos cuando crezcamos. ¡Por supuesto, hay algunas personas que no trabajan duro y simplemente les gusta divertirse! Estas personas no son malas por naturaleza, pero no han desarrollado buenos hábitos, por lo que harán algunas cosas malas que dañan a la sociedad. Hasta ahora. El caballero de nuestra azotea es un ejemplo vivo.
"
Cuando el ladrón escuchó esto, se asustó tanto que rápidamente bajó de la viga del techo y se arrodilló frente a Chen Shi: "¡Sr. Chen, lo siento! ¡Por favor, perdóname!" Chen Shi no solo En lugar de regañar al ladrón, le dijo muy amablemente: "No creo que seas una mala persona. Tal vez te obliguen las dificultades de la vida. algo de dinero ahora. No robes más. Trabaja duro y no cometas errores. ¡Mientras puedas cambiar las cosas, seguirás siendo una persona útil! El ladrón se conmovió, lloró y le dijo a Chen Shi: ¡Gracias, Sr. Chen! ¡Definitivamente trabajaré duro! " Más tarde, el ladrón realmente cambió sus malos hábitos. ¡Vamos, trabaja duro y conviértete en un buen joven alabado por todos! Más tarde, la gente convirtió las palabras de Chen Shi en el modismo "Liang Shangjunzi", que se usaba para referirse a los ladrones que robaban cosas de otras personas.
(Chen) Shi está en el campo, tranquilo con las cosas. Cuando hay disputas y juicios, él siempre busca justicia, conoce el bien y el mal y se retira sin quejarse. Incluso suspiró y dijo: "Es mejor ser castigado que Chen Jun defraudado". En ese momento, la gente era frugal y un ladrón irrumpió en su casa por la noche y se detuvo en la viga. Cuando Shi Yin lo vio, comenzó a enderezar el batidor, llamó a sus descendientes y dijo en tono serio: "Señora, no debe animarse. Las personas que no son buenas pueden no ser malas por naturaleza, pero están acostumbradas". ¡Éste es el caballero de la dinastía Liang!" Sorprendido, se arrojó al suelo y se culpó a sí mismo. Xu Ji dijo: "Al ver tu apariencia, no pareces una mala persona. Debes ser abnegado y hacer el bien. Sin embargo, esto debería deberse a la pobreza. Ordenó que dejaran dos piezas de seda". . Desde entonces, no ha habido más robos en este condado.
Traducción:
[ocultar] Chen Shi está en el campo y trata las cosas con un corazón pacífico. Cuando la gente estaba luchando por la demanda, Chen Shi tomó un juicio justo y explicó claramente los aspectos correctos e incorrectos en detalle. La gente no se quejó después de regresar. Todos suspiraron y dijeron: "Preferiría ser castigado antes que Chen Shi". Hubo una hambruna ese año y la gente no tuvo cosecha. Un ladrón entró en la casa de Chen Shi por la noche y se escondió en las vigas. Chen Shi se enteró en secreto, así que se levantó, se arregló la ropa, reunió a sus descendientes y los amonestó seriamente: "La gente no puede evitarlo. Las personas que no son amables no son necesariamente malas por naturaleza. Los (malos) hábitos a menudo son causado por (no prestar atención a) ¡La persona en la viga del techo es así!" El ladrón estaba tan sorprendido que saltó desde la viga del techo al suelo, se arrodilló en el suelo y confesó su crimen con sinceridad. Chen Shi le dijo lenta y detalladamente: "Mirando tu apariencia, no pareces una mala persona. Todo lo que necesitas hacer es controlar tus deseos inapropiados. Esto se debe a que eres pobre. Pidió dos piezas de seda". para ser entregado al ladrón. Desde entonces no ha habido más robos en el condado. 6. Traducción del texto clásico chino "El caballero de Liang Shang"
[ocultar] Chen Shi vivía en el campo y trataba las cosas con un corazón pacífico.
Cuando la gente estaba luchando por la demanda, Chen Shi hizo un juicio justo y explicó claramente los aspectos correctos e incorrectos en detalle. La gente no se quejó después de regresar. Todos suspiraron y dijeron: "Preferiría ser castigado antes que Chen Shi".
Hubo hambruna ese año y la gente no tuvo cosecha. Un ladrón entró en la casa de Chen Shi por la noche y se escondió en la calle. vigas. Chen Shi se enteró en secreto, así que se levantó, se arregló la ropa, reunió a sus descendientes y los amonestó seriamente: "La gente no puede evitarlo.
Las personas que no son amables no son necesariamente malas por naturaleza. "Los (malos) hábitos a menudo se forman (sin prestar atención) al cultivo del carácter, ¡así que llegó al punto en que el hombre en la viga era así!" El ladrón se sorprendió, saltó de la viga al suelo y se arrodilló. el suelo, y confesó sinceramente.
Chen Shi le dijo lentamente en detalle: "Mirando tu apariencia, no pareces una mala persona. Siempre que restrinjas tus deseos inapropiados, lo haces debido a tu pobreza". /p >
Orden de darle dos rollos de seda al ladrón. Desde entonces no ha habido más robos en el condado. 7. Traducción del texto antiguo de Liang Shangjunzi
Cuando un príncipe está en el campo, está tranquilo cuando hay disputas y pleitos, y siempre busca justicia.
Traducción: Chen Shi está en el campo y trata las cosas con un corazón pacífico. Cuando la gente se peleó, el juicio de Chen Shi fue justo y le dijo a la gente los méritos de la verdad. La gente no se quejó después de que regresaron.
Traducción: Todos suspiraron y dijeron: "Preferiría ser castigado antes que Chen Shi". En ese momento, la cosecha no era buena y la gente no tenía cosecha. Un ladrón entró en la casa de Chen Shi. por la noche y se escondió en la viga superior.
Zhinai suspiró y dijo: "Preferiría ser castigado antes que Chen Jun". En ese momento, la gente era frugal y un ladrón irrumpió en su casa por la noche y se detuvo en la viga.
Traducción: Chen Shi lo descubrió en secreto, así que se levantó y se arregló la ropa, pidió a sus descendientes que se reunieran a su alrededor y les sermoneó con severidad: "La gente no puede dejar de trabajar duro por su cuenta. Cuando Chen Shi lo vio, comenzó a arreglarse la ropa y a pedir órdenes. Descendientes, dígale seriamente: "Señora, no debe animarse.
Las personas malvadas pueden no ser necesariamente malas por naturaleza, pero lo son por costumbre. ¡Él es el caballero de Liang Shang! "Traducción: Las personas que no son amables no son necesariamente malas por naturaleza. Los (malos) hábitos a menudo se forman al (no prestar atención) al cultivo del carácter, por lo que hemos llegado a este punto.
El caballero de Liang ¡Shang es esa persona!" El ladrón estaba tan asustado que se arrojó al suelo y lo culpó. Xu Jianzhi dijo: "Al observar la apariencia del rey, no parece una mala persona, por lo que debe ser abnegado y hacer el bien.
Sin embargo, esto debería deberse a la pobreza". Traducción: El ladrón estaba tan asustado que saltó de la viga al suelo y se arrodilló, declarándose sinceramente culpable.
Chen Shi lo iluminó y le dijo: "Mirando tu apariencia, no pareces una mala persona. Debes contenerte y volver al camino correcto. Sin embargo, tu comportamiento debe ser causado por la pobreza". ."
Pedí que dejaran dos trozos de seda. Desde entonces, no ha habido más robos en este condado.
Traducción: Al final, también le dio dos trozos de seda al ladrón. Desde entonces no ha habido más robos en el condado.
De "El libro de la última dinastía Han·La 52ª biografía de Xun Hanzhong".
Información ampliada: Liang Shangjunzi: liáng shàng jūn zǐSignificado básico: Liang: viga de la casa.
El señor escondido en la viga. Un apellido para un ladrón.
Hoy en día, a veces también se refiere a personas que están desconectadas de la realidad y de las masas. término despectivo.
Fuente: "Dongpo Zhilin" de Su Shi de la dinastía Song: "Ha habido muchos ladrones recientemente; vinieron a mi casa dos noches. Yo estaba cerca para proteger el entierro del rey de Wei; Tengo miles de hilos; algunos de ellos se han dispersado; este caballero en Liang Shang debe ser un ignorante."
Traducción: Ha habido muchos ladrones recientemente; entraron en mi casa hace dos noches. Recientemente protegí el entierro del rey de Wei y recibí miles de monedas, que casi se han dispersado. Este ladrón no debe saberlo.
Sinónimos: ladrón: se refiere al acto de robar. También se refiere a actividades indebidas.
Fuente: Capítulo 46 de "Water Margin" de Shi Naian de la dinastía Ming: "El villano está aquí ahora y solo hace algunas cosas como robar pollos y perros. ¿Cuándo lo hará? dos que lo siguen lo harán "Mi hermano subió a la montaña, pero ¿no es bueno?" Antónimo: Caballero: En los viejos tiempos, significaba una persona con buena conducta. Hoy en día se suele utilizar con sarcasmo para referirse a personas que fingen ser serias.
Fuente: "La biografía de Cui Yin en el Libro Antiguo de la Dinastía Tang": "Los que le gustan a Yin son los inferiores, y los que odia son los hombres justos. Todos tienen miedo, y la situación es precario."
Traducción: Soy feliz con personas de carácter despreciable y odio a la gente honesta. Todo el mundo tiene miedo y todo es precario.