Apreciación del poema de Li Bai "Crossing Cui Bazhang Water Pavilion"

Pasando por el Pabellón del Agua Cui Bazhang

Dinastía Tang: Li Bai

El pabellón alto es elegante y silencioso, y es tranquilo y pacífico.

Los aleros vuelan sobre el arroyo, y las ventanas caen en el pabellón con nubes.

El aullido de los simios es interrumpido por el viento, y los cantos de los pescadores se pueden escuchar a la luz de la luna.

Sigue tranquilamente a las gaviotas blancas, que vuelan solas sobre la arena.

Traducción

Los imponentes pabellones están llenos de elegancia y puedes disfrutar del tranquilo paisaje desde los pabellones.

El agua verde del río Wanxi vuela sobre los aleros del pabellón y las nubes de la montaña Jingting vuelan desde la ventana.

El sonido de los simios silbando en la suave brisa llega de forma intermitente, la luna brillante brilla intensamente y los cantos de los pescadores se escuchan de forma intermitente.

Cuando estés libre, podrás seguir a las gaviotas blancas y reunirse con ellas en la playa.

Comentarios

Cui Bazhang: Se desconoce el nombre, pero se cree que es el octavo anciano en el área local. Ocho: Este es el ranking de hermanos. Zhang: Es un título respetuoso para los mayores o los compañeros.

Pabellón del agua: se refiere a un pabellón construido sobre el agua.

Horizontal: relleno, relleno.

Qing: fresco. Tu: tranquilo.

Jun: Cui Bazhang.

Agua Wanxi: en el este de Xuancheng. Wanxi: El nombre del agua se encuentra al este de la ciudad de Ningguofu. Se origina en la montaña Yiyang y su flujo es claro y fuerte.

Jingting: Montaña Jingting.

Gaviota blanca: nombre de un ave acuática, que suele reunirse en el mar y volar con los barcos marítimos.

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito por Li Bai cuando estaba en Xuancheng en el año 13 de Tianbao (754 d.C.). El período medio de Tianbao, los setenta y nueve años desde el primer año de Tianbao de Xuanzong (742) hasta el decimoquinto año de Yuanhe de Xianzong (820), fue un período de transición política para la dinastía Tang de la prosperidad al declive. Li Bai vagó por el mundo con el cuerpo y la mente de un ministro solitario y un hijo malvado. Por lo tanto, los sentimientos de tristeza e ira de Li Bai eran extremadamente profundos y, a menudo, escribía poemas criticando la actualidad.

Apreciación

"Los pabellones altos son graciosos y elegantes, y la tranquilidad está contigo" utiliza técnicas narrativas para representar una imagen de pabellones imponentes llenos de elegancia y Cui Bazhang que puede disfrutar el paisaje tranquilo. El poeta hizo un juego de palabras: dijo que el pabellón de agua está fresco y dijo que el pabellón de agua está tranquilo. Son ambas cosas. La primera frase dice que "Gaoge" es alto y abierto, lleno de la belleza de montañas y ríos. La última frase dice que el poeta miró a Cui Bazhang desde el pabellón de agua y sintió que "Jun" estaba tranquilo y silencioso, concentrándose en expresar la frescura y tranquilidad del pabellón de agua.

"Los aleros vuelan sobre el arroyo y las ventanas caen hacia el Pabellón Jingting con nubes". Hereda la elegancia y tranquilidad del pabellón del agua, y sigue de cerca lo anterior para describir lo que el poeta vio en Montaña Jingting: uso de metáforas y técnicas retóricas para representar un paisaje del agua de Wanxi volando sobre los aleros y las nubes de la montaña Jingting volando desde la ventana. El poeta observó el agua que caía del pabellón, como si volara sobre el alero. Las nubes caen desde la ventana, enfatizando el imponente, abierto, hermoso y tranquilo pabellón de agua.

"El aullido de los simios fue interrumpido por el viento, y los cantos de los pescadores se escucharon en la luna" describe lo que el poeta escuchó en la montaña Jingting: los simios rugieron desde la montaña Jingting, y los cantos de los pescadores vinieron de Wanxi Río. Se escuchan estos sonidos claros en las montañas y los ríos, los silbidos de los simios se vuelven intermitentes debido al viento y las canciones de los pescadores se pueden escuchar a lo lejos a la luz de la luna. Mientras cantaba el tranquilo y elegante paisaje natural, el poeta también escribió sobre una escena y un entorno solitarios: utilizando la tranquilidad del "viento" y la "luna" para ayudar a los sonidos de "ape" y "fisher", esbozó una escena desolada. y un paisaje desierto.

"Siguiendo a las gaviotas blancas en su tiempo libre, reuniéndose en bandadas en la arena" representa una escena en la que se siguen a las gaviotas blancas en su tiempo libre y reuniéndose con pájaros en la playa. El poeta escribe sobre la playa junto al río Wanxi. La mirada pausada de la gaviota blanca expresa la búsqueda de la libertad y el ocio. "Ocio", "gaviota blanca" y "grupo autoorganizado" señalan la búsqueda del poeta y la intención inadvertida del grupo "gaviota blanca". La palabra "ocio" transmite la libertad y la libertad del alma del poeta.

El poema completo tiene cuatro líneas y cuarenta caracteres, y varias líneas de Liao Liao describen el hermoso paisaje del Pabellón de Agua Cui Bazhang: los aleros vuelan sobre el arroyo, las nubes del atardecer caen detrás de las ventanas, el viento lleva el canto de los simios, los barcos de pesca cantan tarde, está lleno de sonido y color, y se lee como en el ambiente de la pintura. El lenguaje de este poema es fácil de entender, conciso y conciso, con una estructura ajustada y una redacción precisa. Describe los sentimientos del poeta sobre lo que vio y escuchó cuando visitó el Pabellón del Agua Cui Bazhang. Utiliza la tranquilidad del "viento" y. "luna" para ayudar a los "monos" y los "pescadores" El sonido canta el tranquilo y elegante paisaje natural. El ambiente es ruidoso con "rugidos de simio", "canciones de pescadores", "viento" y "luna", haciendo que la poesía tenga un impulso dominante pero estético y sentimental, revelando así los sentimientos sentimentales del poeta al regresar a su país. Las palabras "ocio", "gaviota blanca" y "rebaño autoorganizado" resaltan el corazón inorgánico del poeta y del grupo "gaviota blanca", que pretende lavar todos los corazones comunes. También muestra que el poeta tiene. deshacerse del estancamiento y el mimo de las ganancias y pérdidas. El estado de ánimo relajado después de haber sido restringido por una fama y fortuna vergonzosas.