2. En primer lugar, hay que tener claro que no existen caracteres chinos en japonés. El japonés se habló por primera vez durante la formación de la nación japonesa y pertenece a una rama de la familia de lenguas altaicas. Posteriormente, los caracteres chinos se introdujeron en Japón desde China y se utilizaron en su sistema lingüístico. La kana japonesa también es un símbolo que expresa la pronunciación japonesa después de algunos cambios en los caracteres chinos. No hay kanji "楪" en japonés, sólo la palabra "ゆずりは" se refiere a una planta. Más tarde, la pronunciación de "uddleずりは" se marcó con el carácter chino "りは", por lo que surgió el vocabulario japonés actual "uddleずりは".
3. Yuki, la heroína de la caricatura japonesa "Devil's Crown". Cabello rosa claro, ojos rojo oscuro y una voz celestial. Es una existencia envidiable para Ji, pero el encuentro con ella cambió enormemente el destino de Ji;
4 En chino, la palabra "go" se pronunciaba originalmente como yè. La pronunciación de Di, que sólo apareció después de las dinastías Tang y Song, es una pronunciación prestada, es decir, la pronunciación se produce tomando prestado un determinado carácter y se ha heredado. El carácter chino "kun" se pronuncia dié sólo cuando toma prestado "die" o "pan", y se pronuncia como yè en otras ocasiones.