Hora de inicio del Examen Nacional de Calificación (Nivel) Profesional de Traducción: Durante el período piloto del Examen Nacional de Calificación (Nivel) Profesional de Traducción, se llevará a cabo una vez al año. (La prueba de traducción al inglés se llevó a cabo en Beijing, Shanghai y Guangzhou del 6 al 7 de junio de 2003, y en 20 provincias, regiones autónomas y municipios de todo el país el 30 de mayo de 2004.) Después de que la prueba de traducción se implemente en todo el país, se basarse en los dos El examen piloto se decidirá en función de la situación, pero en principio, un idioma solo se realizará una vez al año. A partir del próximo año, los exámenes se realizarán dos veces al año. El tiempo es el último fin de semana de mayo (sábado y domingo) y 65438 + el último fin de semana de febrero (sábado y domingo). El número y la hora específicos de los exámenes estarán sujetos a la notificación previa al examen.
El tiempo para responder las preguntas del Examen Nacional de Calificación (Nivel) Profesional de Traductores: El tiempo para la prueba integral de competencia para todos los niveles de interpretación, interpretación consecutiva nivel 2 e interpretación simultánea es de 60 minutos. El tiempo del examen del Curso de Práctica de Interpretación de Nivel 3 es de 30 minutos. El tiempo de prueba para la materia de capacidad de traducción integral en cada nivel es de 120 minutos y el tiempo de prueba para la materia de práctica de traducción es de 180 minutos.
El Examen Nacional de Calificación (Nivel) Profesional de Traducción es un examen de calificación profesional nacional encargado por el Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social y administrado por la Oficina de Publicaciones y Distribución de Idiomas Extranjeros de China. el sistema nacional de certificados de cualificación profesional. Es una certificación de calificación (nivel) profesional de traducción unificada implementada a nivel nacional y abierta a toda la sociedad. Es una evaluación y reconocimiento de la capacidad de traducción bilingüe y el nivel de interpretación o traducción de los participantes.