Traducción clásica china de Wang Wan sobre su trato a los estudiantes

1. Traducción original de la Ley de la Vida

La manera de vivir es ser diligente. Por lo tanto, Shao Ziyun dijo: "El plan para un día está en la mañana, el plan para un año está en la primavera y el plan para la vida está en la diligencia".

El santo de Dayu apreciaba a Yin; Tao Kan era un santo, pero apreciaba a Yin. ¿Era un santo y no otra cosa?

Traducción

Nada es más importante que trabajar duro para ganarse la vida. Por lo tanto, el Sr. Shao dijo: "El plan de un día comienza en la mañana, el plan de un año comienza en la primavera y el plan de una vida comienza con diligencia". Aunque estas palabras son simples, ¡tienen un significado de gran alcance!

Las personas como Dayu, cuya sabiduría y talento son tan sobresalientes, valoran cada centímetro de su tiempo; las personas como Tao Kan son muy nobles y valoran cada minuto de sí mismos. ¿Sin mencionar que son inferiores a ellos en talento y moral?

2. Buscando una traducción al chino de un artículo chino clásico. Chu es un hombre noble. No era bueno para lidiar con la vida a la edad de una pulga y deambulaba muchas veces. Había un hombre noble al que no se le daba bien ganarse la vida en sus primeros años. A menudo ni siquiera podía beber un cuenco de agua, pero aun así insistía en sus nobles sentimientos y no se dejaba conmover por la comida.

Tenía un pariente que era funcionario en Jiangsu, así que fue a visitarlo y quería ver las montañas y los ríos. Después de llegar a Jinling, sus familiares regresaron a China. Sus fondos para viajes se han agotado. Afortunadamente, el dueño de este hotel no venía a menudo a cobrar deudas. A menudo charlaba con él y le decía: "A juzgar por tu apariencia, no eres una persona que quedará atrapada en el polvo por mucho tiempo". Le enseñé a vender adivinación y en la tienda instalé un puesto de Gua frente a mí, pero ganaba suficiente dinero todos los días, así que no había nada extra. En el primer mes del año siguiente, su jefe brindó por él y le dijo: "El gran examen de este año, por favor ordene sus estudios y vuelva a realizar el examen". El jefe venía todos los días para animarlo a estudiar, como un profesor. Después del Festival del Barco Dragón, le di treinta taeles de plata como fiesta de despedida. El noble regresó a su ciudad natal para realizar el examen y lo aprobó. Al año siguiente, aprobó el examen de Jinshi y se convirtió en un erudito de Hanlin. Inmediatamente escribió una carta para informar a su jefe, pero la carta nunca llegó.

Más de diez años después, los nobles se hicieron cargo de Lianghe y visitaron a su jefe de incógnito. Pero el jefe es demasiado mayor para reconocerlo y pasará mucho tiempo antes de que se acerque a darle la mano, como si fuera un viejo amigo. El jefe sacó el vino y lo bebió, y el noble le contó lentamente sus propios asuntos. El jefe se levantó sorprendido e hizo una reverencia. El noble lo sujetó, le pidió que se sentara y le dijo: "Somos amigos de los pobres y humildes, así que no insistas en estas etiquetas".

Los nobles le pidieron al jefe que fuera su comensales. El hijo mayor del jefe era solo un miembro del campamento e inmediatamente fue ascendido a guarnición. Cuando el segundo hijo supo algunas palabras, los nobles donaron dinero para él y consiguieron un puesto oficial en el condado. Este niño trabajó como funcionario en Zhejiang y luego ascendió al puesto de Sima.

3. Wang Sui En el pasado, Han Xin, natural de Huaiyin, tenía mala conducta y no podía ser elegido funcionario ni ganarse la vida en los negocios. Solía ​​quitarle la comida a los demás y la mayoría de la gente lo odiaba. Han Xin estaba pescando en la puerta. Una mujer que lavaba ropa vio que Han Xin tenía hambre y le dio algo de comer. Han Xin estaba muy feliz y le dijo al lavandero: "¡Definitivamente te lo pagaré en el futuro!". El lavandero estaba muy enojado y dijo: "Un caballero no puede mantenerse a sí mismo". Soy un joven pobre. ¿Quieres pagarme con una comida? "

En el primer mes del quinto año de la dinastía Han, Han Xin se convirtió en rey de Chu. Llamó a la mujer que estaba lavando ropa para él en ese momento y lo recompensó con diez millones de taels de oro.

(2) Gestión de empresas: Ganarse la vida haciendo negocios Gobernanza: Ganarse la vida haciéndolo....

1: Conducta, buenas obras

3: Una mujer que lava ropa.

4 Comida: Alimentación

⑤Dolor: Pobre

⑥Wang Sun: Joven Maestro <. /p>

⑦Migración: Cambiar el sello

⑧País: la capital, se refiere a Xiapi

⑨Comida...

4. Traducción original de la ley de la vida

La forma de vivir es la diligencia. Por eso Shao Ziyun dijo: “El plan para un día está en la mañana, el plan para un año está en la primavera y el plan. porque la vida está en la diligencia. "¡Aunque las palabras están cerca, el propósito está muy lejos!

El santo de Dayu apreciaba a Yin; Tao Kan era un santo, pero ¿apreciar a Yin era un santo y no otra cosa?

Traducción

p>

Nada es más importante que trabajar duro para ganarse la vida.

Por lo tanto, el Sr. Shao dijo: "El plan de un día comienza en la mañana, el plan de un año comienza en la primavera y el plan de una vida comienza con diligencia". Aunque estas palabras son simples, ¡tienen un significado de gran alcance!

Las personas como Dayu, cuya sabiduría y talento son tan sobresalientes, valoran cada centímetro de su tiempo; las personas como Tao Kan son muy nobles y valoran cada minuto de sí mismos. ¿Sin mencionar que son inferiores a ellos en talento y moral?

5. Nada es más importante que trabajar duro para ganarse la vida, por eso Shao Yong dijo: "El plan de un día comienza en la mañana, el plan de un año comienza en la primavera y el plan de una vida comienza con diligencia. "Aunque esta frase ¡Simple, pero profunda!

No hay nada que hacer con los hábitos de la gente corriente. Odian el trabajo duro y prefieren la felicidad, codician la comida, prestan atención a la ropa bonita y pierden el tiempo. Que sea agricultor, pero no puede cavar profundamente en la tierra y desherbar; que sea trabajador, pero no puede contar fechas para ver la eficacia de su trabajo, pero que puede; No aproveches las oportunidades para obtener ganancias; déjalo ser un erudito, pero no puedes decidirte a practicar mucho. ¡Vivir en vano en la tierra es como una polilla volando hacia las llamas!

El principio de que el cielo y la tierra nutren todas las cosas es que si se renuevan cada día, no se corromperán. Por lo tanto, el eje de la puerta giratoria no se corroerá y el agua corriente no se pudrirá. Es realmente la voluntad de Dios, ¡estén tranquilos en todo! ¿No son iguales las mentes y los poderes humanos? Es normal que las personas piensen mucho cuando están cansadas y confundidas cuando están relajadas. ¿Los santos como Dayu todavía aprecian cada centímetro de tiempo; los sabios como Tao Kan todavía aprecian cada minuto?

6. Esta traducción al chino clásico registra lo que dijo un viejo granjero.

Qingdai es famoso

En la zona montañosa donde estudio, hay agricultores en el oeste. Son viejos y diligentes para la agricultura. En su tiempo libre, se tumbaban bajo el árbol y yo los miraba inocente y despectivamente, pero se mostraban complacientes.

Un día le dije: "Has trabajado duro en el campo y tienes las manos y los pies callosos. ¿Eres feliz aunque no lo sepas?". pero no sé si seré feliz toda mi vida." ¿Qué hicimos? Somos personitas que nacimos en un lugar remoto y nunca hemos visto el mundo. De repente somos viejos, y el cansancio de nuestros músculos y los huesos y las penurias expuestas por nuestros maridos se han ido. Pero, ¿cómo puedo ser feliz? Si hablas y sanas tu vida, no tendrás hambre ni frío, y vivirás en paz y comunicación. Entra en esta ciudad, pero no tendrás deseos ni anhelos en el mundo. Es común que las parejas vayan y vengan por el monte."

Después de escuchar esto, suspiré: "Estoy tan feliz. !" El viejo granjero volvió a decir: "No aprendí a leer cuando era niño. ¿Cómo me atrevo a mirarte? "Si tienes deseos por los demás, ¿por qué? "Cuando escuché lo que dijo, lo admiré cada vez más porque lo escribí.

Anotar...

1. Dai Mingshi: un ensayista de la dinastía Qing que defendió " shun" "Es natural". Proveniente de una familia famosa, tiene el corazón para aprender del mundo, pero el mundo frío le hace querer ser un funcionario y quiere esconderse.

2. Qing : Recientemente.

3, hay: ¿Qué hay? "Mencius Huiliang Wang Shangshang": "¿No es inusual matar gente con la hoja de un martillo? ”

4. Callos: callos que nacen en las palmas de las manos debido a la fricción laboral prolongada. "Xunzi·Zidao": "Permanecer despierto toda la noche, cultivando árboles, teniendo callos en manos y pies para sostenerse. parientes." "Registros históricos: biografía de Li Si": "Yu cinceló la puerta del dragón para desviar el verano, dragar nueve ríos, doblar nueve defensas y romper el mar donde nacía el agua. Pero tenía las piernas calvas, las manos y los pies callosos. , y su rostro estaba oscuro." "Diez poemas de Ren Qiao" escrito por Tang Lu Guimeng: "He tenido callos desde que era niño y se han marchitado hasta el día de hoy". Huang Qingzunxian escribió en su poema "Sentimientos": "Si escribes un mapa de batalla de autos, solo se necesitan más de cien hojas de papel". "A Xiaohei · Qiu Shi" de Shen Congwen: "El padre de Ahei aún no había aplicado aceite en ese momento, por lo que limpió las cartas con un grueso martillo de aceite en su ciudad natal. "

5. Preocupación: inquietud y molestia. "Mozi·Shang·Zhongxian": "Es poner la bondad arriba y el resentimiento abajo. Es mejor estar contento con el rey y preocuparse con los ministros. "Zhuangzi Rang Wang": "Estás preocupado por tu cuerpo, estás preocupado por tu vida, no deberías preocuparte por eso". "Du Fu de la dinastía Tang escribió en su poema "Jiwen Zongzhu Jimen": "Nadie sabe que llueve y rocía por la mañana, y se van sin despedirse. "Volumen 13 de" Regreso al Hermitage " de Liu Yuanqi: "De acuerdo con las órdenes del público en general, el público se enfrentó a enemigos inesperados y regresó con sonrisas y espíritus restaurados. Es raro ver declive y tristeza. "Margen de agua" Capítulo 110: "El significado de la palabra es muy triste, Song Jiang está deprimido".

Escena 2 de "Sunrise" de Cao Yu: "No le gusta mucho reír. Parece estar muy triste y no habla mucho, pero de vez en cuando estalla con una frase o dos que pueden hacer que su asiento se ponga blanco. . "

6. Nosotros: Mi generación. "Zuo Zhuan: El undécimo año de Gongxuan": "Somos villanos, así que podemos aprovecharlos y usarlos. "Poema de Tang Du Fu" Yan Hu Shu Tang ": "Esta noche, el satélite se mueve y estamos borrachos. "Volumen" Adiós a Longchuan "de Su Songzhe: "Es nuestro pecado enviar tropas apresuradamente. "El poema de Chen Yi "Enviando amigos": "Los traidores y los traidores pueden ser asesinados, pero yo estoy a salvo en el frente sur. "

7. Tigre tribal: Tigre tribal, apareció rápidamente. El tiempo vuela. "Li Chu Sao Ge": "Si no tienes esta energía, morirás todos los días. "Wang Anshi de la dinastía Song escribió un poema llamado" Huayi ": "Persiguiendo furiosamente, cruzando repentinamente los nueve estados. "Prefacio a la biografía del confucianismo Daimu Tang" de Dai Mingshi de la dinastía Qing: "En un abrir y cerrar de ojos, volverán a ser cuarenta o cincuenta años. Parece que fue ayer, ya soy viejo". "Hu Guoliang Huanghuagang Battle:" He estado en la oficina del entrenador durante más de una semana. ”

8. En medio de espinas y espinas, una pareja entra y sale de los alces: “Mi hijo y yo estábamos pescando en el río y nos hicimos amigos de la "Oda del Acantilado Rojo" de Su Shi. .

Traducción

Hace poco estuve estudiando en las montañas. Hay un granjero en la casa de mi vecino en el oeste. Es muy mayor y trabaja muy duro.

Un día le dije: "Tú trabajas duro en el campo y tienes las manos y los pies cubiertos de callos, pero (yo) no". ¿No lo entiendes? ¿A ti también te gusta este tipo de vida? Él dijo: "No, pero no sé por qué tengo que preocuparme toda mi vida". Todos somos personas pequeñas, nacidas en una zona remota, nunca hemos visto el mundo y pronto envejeceremos. No hay un año sin el dolor del parto, sin viento y sin sol. ¿Dónde puedo ser feliz? Aun así, si te ganas la vida con esto, no tendrás hambre ni frío. Rara vez interactúas con la gente y nunca has estado en una ciudad en tu vida. Aunque eres pobre y humilde, no tienes grandes exigencias para la sociedad. Vivir entre arbustos espinosos e interactuar con los alces era algo a lo que estaba acostumbrado con tanta frecuencia que me resultaba cómodo. "

Después de escuchar sus palabras, no pude evitar suspirar: "¡Su felicidad es realmente extrema! ¿Por qué no ser complaciente? El viejo granjero añadió: "Nunca lo he aprendido desde que era niño y no sé una sola palabra". ¿Cómo puedo compararme contigo? Pero parece que me envidias. ¿Por qué? Después de escuchar sus palabras, lo envidié aún más, así que escribí sus palabras. "

7. Respuestas de lectura de "Obras completas de Qin Xun Hengzhai" de Qin Xun en chino clásico.

Texto original

La forma de vivir es la diligencia. Entonces, Shao Ziyun dijo: "Un día la planificación comienza por la mañana, la planificación para un año comienza con la primavera y la planificación para toda la vida comienza con diligencia. "¡Aunque las palabras están cerca, el propósito está muy lejos!

El santo de Dayu apreciaba a Yin; Tao Kan era un santo, pero ¿apreciar a Yin era un santo y no otra cosa?

Traducción

p>

No hay nada más importante que trabajar duro para ganarse la vida. Por eso el Sr. Shao dijo: “El plan de un día está en la mañana, el plan de un año está en la primavera y el plan de una vida. radica en la diligencia. "¡Aunque estas palabras son simples, tienen un significado de gran alcance!

Las personas como Dayu, cuya sabiduría y talento son tan sobresalientes, valoran cada centímetro de su tiempo; las personas como Tao Kan son tan nobles y Aprecia cada minuto de tu propio tiempo. Es más, ¿son inferiores a ellos en talento y moralidad?

Entrenamiento en lectura

1.

2. Los dos elementos con el mismo significado que "和" en "Cherish an Inch of Yin" son ()

A. con Chang Ma, ¿por qué no le dices que se mantenga alejado? ¿Qué tal viajar mil millas?

C. Los que viven en la pobreza están muertos. Cuando un hombre fuerte muere, se vuelve famoso. después de su muerte.

3. El autor ¿Cuál es el propósito de citar los casos de Dayu y Tao Kan? p>

1. La forma de vivir es la diligencia

2.B

D 3. Utilice los ejemplos de los sabios antiguos para apreciar el tiempo para inspirar y alertar a los lectores.

p>

8. Por favor, ayude a traducir el texto original de este artículo chino clásico, no lo robe.

Han Xin, del condado de Huaiyin, tiene antecedentes familiares pobres y mal carácter. No puedo recomendarlo como funcionario. A menudo voy a comer a casa de otras personas.

Después de la muerte de su madre, ella no tenía dinero para enterrarla, por lo que fue enterrada apresuradamente en un lugar alto y seco, donde diez mil familias vivían junto a ella. Han Xin permaneció inactivo en la casa del jefe del Pabellón Nanchang en el condado de Xiaxiang. La esposa del jefe del pabellón estaba muy enojada y temprano en la mañana lo cocinó y se lo comió debajo de la colcha. Han Xin fue a comer, pero no le prepararon comida. Han Xin sabía que ella lo odiaba y se negó a ir.

Han Xin fue a pescar bajo la muralla de la ciudad. Una mujer que estaba lavando algodón sintió pena por él y le dio de comer. Planeaba enjuagarse aquí durante decenas de días. Han Xin le dijo a la mujer: "Te lo pagaré bien". La mujer dijo enojada: "Un caballero no puede valerse por sí mismo. Te doy comida porque te compadezco. ¿Cómo puedo esperar que me pagues?"

Un joven de Huaiyin humilló a Han Xin y dijo: "Aunque eres alto y fuerte, te gusta llevar una espada. De hecho, eres un cobarde". Insultó a Han Xin en público y dijo: "Han". Xin, si tienes agallas, apuñalame con un cuchillo; si no, métete en mi entrepierna." "Entonces Han Xin lo miró con atención, se tumbó en el suelo y se metió en la entrepierna del niño. Todo el mercado se rió de Han Xin y pensó que era realmente tímido.