La provincia de Hebei implementa regulaciones y reglas provisionales para la gestión de trabajadores temporales en empresas de propiedad total del pueblo (revisadas en 1998)

Artículo 1 De conformidad con las "Disposiciones provisionales sobre la gestión de trabajadores temporales en empresas de propiedad popular" del Consejo de Estado (en adelante, las "Disposiciones provisionales") y a la luz de las condiciones reales de nuestra provincia, se formulan estas normas de implementación. Artículo 2 Estas normas de implementación se aplican a las agencias estatales, grupos sociales y empresas e instituciones de propiedad de todo el pueblo de nuestra provincia (en lo sucesivo, "unidades de empleo") que contratan empleados temporales y estacionales por un período no superior a un año. . Artículo 3 Cuando un empleador contrata trabajadores temporales debido a necesidades de producción (trabajo), puede gestionar los procedimientos de contratación de forma independiente y presentarlos ante el departamento de administración laboral local. Sin embargo, la contratación de trabajadores temporales de las zonas rurales debe ser aprobada por el departamento de administración del trabajo a nivel municipal de distrito. Artículo 4 Los trabajadores temporales contratados por la unidad empleadora deberán cumplir con las condiciones de contratación pertinentes estipuladas por el Estado. Está estrictamente prohibido reclutar niños trabajadores y estudiantes escolares menores de 16 años (a menos que el estado estipule lo contrario). Artículo 5 Los empleadores deben contratar trabajadores temporales basándose en los principios de “primero lo urbano, luego lo rural” y “primero la capacitación, luego el empleo”. La mano de obra urbana a contratar debe presentar un "certificado de desempleo" y la mano de obra rural a contratar debe presentar un "permiso de trabajo". Artículo 6 Al firmar un contrato laboral con trabajadores temporales, el empleador deberá aclarar las responsabilidades, derechos y obligaciones de ambas partes y obtener una visa del departamento de administración laboral local.

El contenido del contrato de trabajo y las condiciones para su terminación se tratarán con referencia a la normativa aplicable a los trabajadores bajo el sistema de contrato de trabajo.

El contrato de trabajo deberá formalizarse por triplicado, con una copia cada uno para el propio trabajador temporal, el empleador y el departamento administrativo laboral donde se encuentre el empleador. Artículo 7 La duración del contrato de trabajo se determinará mediante negociación entre el empleador y el trabajador temporal. Cuando un contrato de trabajo expira, debe darse por terminada su ejecución. Debido a necesidades de producción (trabajo), el contrato puede renovarse con el acuerdo de ambas partes, pero debe informarse al departamento de administración laboral local para su registro. Artículo 8 Si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato de trabajo, deberá notificar a la otra parte con diez días de antelación antes de proceder con los procedimientos de rescisión del contrato de trabajo. Artículo 9 Después de que los trabajadores temporales pasen por los procedimientos de contratación, el departamento de administración laboral local emitirá un "Manual Laboral" e indicará el estado del trabajador temporal en la columna de comentarios. Cuando se aprueba la transferencia de trabajadores temporales a trabajadores subcontratados en su propia unidad, la unidad emisora ​​original debe indicar la fecha de transferencia a trabajadores subcontratados en la columna de comentarios del Manual Laboral.

El uso y manejo del “Manual Laboral” se realizará de acuerdo con la normativa aplicable a los trabajadores subcontratados. Artículo 10 La unidad empleadora deberá impartir educación de ingreso a la fábrica y educación de producción de seguridad de tres niveles para los trabajadores temporales recién contratados antes de asumir sus puestos. Artículo 11 Durante la vigencia del contrato, los trabajadores temporales no deberán pasar por los trámites de traslado de su unidad de trabajo. Artículo 12 Si un trabajador temporal se lesiona en el trabajo y ha recibido tratamiento médico, y el Comité de Evaluación Médica del Trabajo lo considera parcialmente incapaz de trabajar, el empleador deberá organizar el trabajo adecuado durante el período del contrato si se rescinde el contrato de trabajo; al vencimiento del contrato, se considerará incapacitado. El empleador pagará una única indemnización por incapacidad de tres a doce meses de salario personal. Artículo 13 Si un trabajador temporal enferma o sufre una lesión no causada por el trabajo, el período máximo de tratamiento médico proporcionado por un certificado hospitalario no excederá de tres meses. Entre ellos, para quienes hayan trabajado ininterrumpidamente durante menos de cuatro meses, el período de tratamiento médico sin trabajo no excederá de un mes; para quienes hayan trabajado ininterrumpidamente durante menos de ocho meses, el período de tratamiento médico sin trabajo no excederá de dos meses; ; para quienes hayan trabajado ininterrumpidamente durante más de ocho meses, el período de tratamiento médico sin trabajo no podrá exceder de tres meses. Durante el período de suspensión del trabajo por tratamiento médico, la empresa proporcionará un subsidio de subsistencia mensual del 50% del salario del individuo. Para aquellos cuyo período de empleo sea superior a medio año y cuyo contrato laboral se rescinda antes de que expire el período de tratamiento médico y no se hayan recuperado, la empresa proporcionará un subsidio médico de un mes de salario.

Si un trabajador temporal muere debido a una enfermedad o motivos no relacionados con el trabajo, el empleador proporcionará un subsidio funerario de 400 yuanes y un pago único de ayuda de 600 yuanes para mantener a sus familiares directos. Artículo 14 Cuando expire el contrato de trabajo temporal, se rescinda el contrato de trabajo o se rescinda el contrato de trabajo, la unidad empleadora pagará al trabajador temporal un subsidio de subsistencia de medio mes o un mes de salario según el tiempo que el trabajador temporal haya trabajado en la unidad. Los que hayan trabajado menos de seis meses recibirán un subsidio de subsistencia de medio mes de salario; los que hayan trabajado más de seis meses recibirán un subsidio de subsistencia de un mes de salario. Artículo 15 Las unidades empleadoras implementarán el sistema de seguro de pensiones sociales al contratar trabajadores temporales. Los estándares y métodos de pago de los fondos de seguro se ajustarán a las "Medidas de seguro de pensiones de la provincia de Hebei para trabajadores temporales en empresas de propiedad popular (prueba). ". Artículo 16 En términos de mejorar las condiciones de seguridad y salud en el trabajo y fortalecer la educación sobre seguridad en la producción, las unidades empleadoras deben tratar a los trabajadores temporales por igual que a otros trabajadores en sus unidades para garantizar su salud y seguridad en la producción. No se permite el empleo de trabajadoras en minas subterráneas, forja manual, carga y descarga manual, etc.

Los suministros de protección laboral para trabajadores temporales y alimentos saludables para tipos de trabajo (puestos) tóxicos y peligrosos deben implementarse de acuerdo con las regulaciones pertinentes para los trabajadores subcontratados en el mismo tipo de trabajo. Artículo 17 Los departamentos administrativos laborales de todos los niveles son responsables de supervisar e inspeccionar la contratación de trabajadores temporales por parte de la unidad empleadora, el cumplimiento del contrato laboral por ambas partes y la implementación del "Reglamento Temporal" y estas Normas de Desarrollo.

Las unidades que contraten trabajadores temporales sin autorización en violación de las "Disposiciones Provisionales" y de estas normas de desarrollo deberán ordenar su despido dentro de un plazo. Aquellos que no renuncien dentro del plazo serán multados con NT$ 1.000 por cada trabajador temporal contratado, además del despido forzoso, y una multa de NT$ 3.000 a NT$ 5.000 por cada niño trabajador contratado; Las multas impuestas no se incluirán en las costas y se pagarán con cargo a fondos propios. Quienes resulten directamente responsables recibirán sanciones administrativas por parte de las autoridades competentes dependiendo de la gravedad del caso.

Todas las multas se entregarán al departamento financiero del mismo nivel. Los fondos necesarios para la tramitación de casos deben solicitarse y resolverse de conformidad con los procedimientos prescritos. Artículo 18 Si ocurre un conflicto laboral entre un empleador y un trabajador temporal durante la ejecución del contrato laboral, se manejará de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de la República Popular China sobre el manejo de conflictos laborales en las empresas". " y las "Medidas de aplicación para la gestión de conflictos laborales en las empresas de la provincia de Hebei".