Jiang Hui - Desde entonces, Hokkien ha sido traducido al mandarín.

Si un día somos viejos.

Nadie puede respetarnos.

Me sentaré en la silla contigo

Escúchate, eras muy bueno cuando eras joven (impresionante)

No te importa si comes bien o no.

No culparé a nadie (Xiao: Lo sé. Pero la traducción directa será extraña)

Te tomaré la mano con fuerza.

Porque soy tu esposa.

Me casé con un miembro de tu familia cuando era adolescente.

He estado contigo desde que era un niño.

Se ha visto claramente la sabiduría de la naturaleza humana.

¿Quién es más importante que tú?

He dedicado mi vida a tu familia.

Sé que la felicidad es ruidosa.

Cuando llegue el momento de volver (aquí está la muerte), si llega,

te dejaré ir primero

Porque no te dejaré lo haces por mi llora.

Si un día somos viejos.

Tenemos hijos y nueras que nos honran.

Si estás aburrido

Haznos una foto.

Mira lo guapo que estabas cuando te casaste en tus primeros años (destino: guapo)

No importa si te vistes bien o no.

No culpo a Oriente ni a Occidente

Tu sinceridad

Siempre la recordaré.

Porque soy tu hogar.

Me casé con un miembro de tu familia cuando era adolescente.

He estado contigo desde que era un niño.

Se ha visto claramente la sabiduría de la naturaleza humana.

¿Quién es más importante que tú?

He dedicado mi vida a tu familia.

Sé que la felicidad es ruidosa.

Cuando llegue el momento de volver (aquí está la muerte), si llega,

Por favor, déjame irme primero.

Porque no quiero verte llorar por mí

PD es una canción romántica, que parece haber sido inspirada por Zheng Jinyi de sus padres ~ ~