El Concurso de Traducción de la Copa Hujiang está organizado conjuntamente por la Asociación de Traductores de Shanghai y la Editorial de Traducción de Shanghai. Después de 14 sesiones exitosas, se ha convertido en un concurso muy conocido en la industria de la traducción. Patrocinador: Shanghai Century Publishing (Group) Co., Ltd., Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Shanghai; Patrocinador: Literatura y Arte Extranjeros, Editorial de Traducción de Shanghai, Asociación de Traductores de Shanghai Coorganizador: Hujiang Education Technology (Shanghai) Co. , Ltd.
Dado que la traducción es una habilidad que requiere mucha práctica, la mayoría de la gente cree que la traducción se puede enseñar, y esto es cierto hasta cierto punto. Sin embargo, también es cierto que los grandes traductores nacen, no se hacen. Una persona con potencial para convertirse en traductor debe tener grandes dotes en el uso creativo del lenguaje, de lo contrario no podrá sobresalir en la traducción.