El texto original y la traducción del texto chino clásico de "Jiandao Dao"

1. Traducción de Zheng Xie de la obra clásica china “Jiang You” por la obra original de Zheng Xie “Jiang You” Ayer nadé en el río y vi miles de bambúes, chozas con techo de paja, el sonido del ajedrez, la fragancia del té y Los cigarrillos salieron volando y en secreto lo admiré en mi corazón.

Al día siguiente, fui a visitar su casa y vi que el libro del piano estaba limpio y libre de polvo, tenía un color verde guisante y estaba cubierto de bambú. Me senté en silencio durante mucho tiempo, luego asomé la cabeza por las grietas de los bambúes y vi montañas verdes y aguas verdes, veleros, barcos de pesca, guardias, arados, mujeres, dos niños jugando en la arena y un perro. Por ejemplo, las personas que permanecen juntas siempre son pintadas por el general Li y colgadas entre las ramas y hojas de bambú.

Mirar desde afuera hacia adentro es una situación; mirar desde el medio hacia afuera es otra situación. Los literatos pueden ser exquisitos en todos los sentidos, pero la forma de escribir a lo largo de los tiempos no es más que la pintura en solitario. Ayer estaba nadando en el río y vi miles de bambúes densos y delgados con cabañas con techo de paja construidas en ellos. El leve sonido del ajedrez y el té flotaba entre los bambúes y me sentí secretamente feliz.

Al día siguiente pasé a visitar a esa familia y vi que el piano, los libros, la mesa de café, los asientos y demás utensilios estaban todos impecables y brillando de color verde guisante, probablemente porque se reflejaba la luz verde del bambú. sobre ellos. Después de sentarme en silencio durante mucho tiempo, miré a través de los huecos de las hojas de bambú y vi montañas verdes y un río ancho. Había veleros y barcos pesqueros flotando en el río, había mujeres campesinas que venían a entregar. comida, y había dos más en la playa. Niños jugando en la playa. El perro se sentó cuidadosamente en la orilla, como un guardián.

Este es simplemente el significado del cuadro del general Li colgado entre las ramas y hojas de bambú. Hay un sentimiento de afuera hacia adentro, e 68 a 84 e 799 bee 5 baa 6313333036430 es un sentimiento diferente al mirar hacia afuera desde adentro.

Los académicos realmente pueden pensar en las cosas desde diferentes ángulos, y así es como se han escrito generaciones de artículos. ¿Dónde dibujarlo? .

2. Traducción al chino clásico de Hejiangge:

El río Yangtze y el río Tuojiang están separados del río Minjiang. Zhang Ruo y Li Bing custodiaron a Zhou Shu y comenzaron a construir muros de tierra para contener y bloquear la inundación. Más tarde, cavaron amplias zanjas para desviar el agua e irrigaron la tierra en el condado de Shu y Guangzhou, que era muy fértil. El actual Ershui en Chengdu es un afluente del río Yangtze y del río Tuojiang. Viene del noroeste y se fusiona en el sureste de Sichuan. Se llama dos ríos y el segundo arroyo.

En la dinastía Tang, Pian comenzó a cavar nuevos canales, lo que hizo que la parte norte de Fucheng fuera deslumbrante, pero aún encajaba con los canales antiguos. Zhu Zhe, el antiguo pabellón de Hejiang, era un lugar de banquetes en la dinastía Tang, donde las celebridades solían escribir poemas. Después de su muerte, le ordené que lo reparara, pensando que el oficial del barco estaba a cargo de las cosas. Mirando hacia el agua, las olas son amplias y, a miles de kilómetros de distancia, las verdes estribaciones de la Montaña del Este se encuentran frente al bosque de bambú. Frente a mí, Naruse se balanceaba, las gaviotas volaban arriba y abajo y había barcos mercantes y pesqueros esparcidos por todos lados. En una mañana de primavera o una tarde de otoño, poner una jarra de vino en el Pabellón Hejiang (mientras se bebe) también es un hermoso paisaje de la ciudad.

Pronto, el jefe del Ejecutivo pidió que esto quedara escrito. Creo que la tierra en el condado de Shu se ha convertido en un canal oficial, no en un estanque para que la gente viva en el agua. Por tanto, Bad Lake tiene menos victorias que otros partidos. Si puede conocer los beneficios del almacenamiento de agua, el alivio de Pu Lingqiu será tan útil como ponerse en cuclillas en el baño. En la antigüedad muchas personas pensaban que era decorativo debido a las cosas para poder beneficiarse de la tierra, por lo que esta (idea) puede haber sido escrita para que la vean las generaciones futuras, posiblemente porque era la confluencia de dos ríos.

Texto original:

Tuojiang dejó Min. Zhang Ruo y Li Bing protegieron a Shu, comenzando con agua y utilizando anchos canales como guía. Irrigaron en gran medida los campos del condado de Shu y Guanghan, y el país de Shu se hizo rico. Los dos ríos actuales en Chengdu son afluentes de Jiangtuo. Vienen del noroeste y se encuentran en el sureste de la ciudad. Son los llamados dos ríos y dos arroyos. El vino Tuojiu fluye hacia el este a lo largo del río Nanhe.

El pueblo Tang comenzó a cavar nuevos canales, que encandilaron la parte norte de Fucheng, pero aún eran incompatibles con los antiguos Zhu. Zhu Zhe, Hejiang Laoting. En la dinastía Tang, las celebridades solían escribir poemas. Como está muerto, ordené a la gente que lo reparara, pensando que el oficial del barco era el lugar para encargarse de las cosas. Mirando hacia el agua, las olas son enormes, pero a miles de kilómetros de distancia, en las verdes estribaciones de la Montaña del Este, frente a ti se encuentran bosques humeantes y bambúes verdes. Los Naruses suben y bajan, las gaviotas suben y bajan. Aquí y allá se ven barcos mercantes y pesqueros. Colocar vino en la casa en primavera y otoño también es una buena vista de la casa.

Dado que el funcionario aún debería recordar esto, creo que la razón por la que Yang se convirtió en el blasfemo oficial no fue por el bien del estanque, por lo que la victoria de Vicious Lake y la otra parte fue menor que eso. de la otra parte. Si puedes conocer los beneficios del almacenamiento de agua, el perdón de Puyu Lingqiu será nada menos que ponerse en cuclillas para ayudar. ¿No es maravilloso que la gente en la antigüedad usara cosas como decoración para aprovechar los beneficios de la tierra y disfrutar del turismo? Podemos leer este libro y cubrirlo gracias a He Jiang.

:

El autor es Lv Dafang

Lv Dafang fue ascendido a Jinshi Ji y transferido a Feng Yi como administrador principal y magistrado del condado de Yongshou. No hay pozos en el condado de Yongshou. La gente tiene que ir a valles distantes a buscar agua y patrullar cerca de la frontera para conseguir el segundo manantial, que planean desviar al condado de Yongshou. Debido al terreno accidentado, se sospechaba que no había motivos para el éxito. Lu Dafang utilizó el método de "poner resortes en el suelo" en "Kaogong Ji" para suavizarlo. En menos de diez días, resultó que estaba atacando en el este y en el oeste, y la gente dependía en gran medida de él, por lo que lo llamaron "Lü Gongquan".

Lü Dafang se mudó a Zuolang y Zhiqingcheng. En el pasado, el mijo de los campos de sacrificio se recogía en grandes cubos y se liberaba en cubos públicos, con lo que los beneficios se triplicaban. Aunque la gente estaba descontenta, no se atrevió a apelar. Lu Dafang comenzó a dejar entrar a los cajeros y promediar sus valores. Este incidente fue informado a Song Renzong y fue prohibido por edicto imperial. Vidas enteras son transportadas y arrendadas al gobierno, para ser devueltas en una aproximación del dispositivo. El condado de Qingcheng controla Wenchuan y está conectado con Xixia. Lu Dafang ocupó lugares importantes, estableció patrullas y fortificó en secreto el área. Estaba prohibido subir a la montaña para cortar o transportar leña y estaba bloqueado por obstáculos estrechos. Han Jiang protegió a Zhou Shu y dijo que Lu Dafang tenía la capacidad de ayudar al emperador a iniciar un negocio y gobernar el país. Actuó como juez de sal y hierro en Corea del Norte.

Lu Dafang mide dos metros de altura, tiene un cabello hermoso y una voz fuerte. He estado sobrio desde que era niño y no tengo pasatiempos. Abro mucho los ojos cuando paso por el mercado y vivo recluido como un invitado. Cada vez que va a la cancha, Rong Wei se ve muy respetuoso y Zong Shen a menudo lo cuida. Vivir con Dazhong y su hermano menor Dalin, discutir el taoísmo y probar la etiqueta, las bodas y los funerales con coronas débiles, todo se originó en la antigüedad. La etiqueta en el área de Guanzhong debería ser promovida por Lu.

Dafang dijo una vez en el "Acuerdo de la Aldea": "Todos los que han celebrado un contrato deben ser virtuosos y diligentes para persuadirlos. Sus faltas están en línea con las reglas y la etiqueta y las costumbres son consistentes. El sufrimiento es comprensivo. Si hay buenas obras, se registrarán en el libro. Si hay algún error, como violar el acuerdo de la aldea, y los que no se arrepientan serán castigados tres veces, serán eliminados.

Su Shi visitó a su buen amigo Lu Dafang por primera vez, y sucedió que Lu Dafang estaba tomando una siesta y Su Shi estaba en la sala de estar esperando. Pero Lu Dafang pudo dormir y Su Shi esperó dos horas. Estaba furioso y decidió desquitarse con Lu Dafang. Lu Dafang finalmente se levantó y recibió lentamente a Su Dongpo. Su Shi dijo: "Justo ahora, cuando estabas tomando una siesta, yo estaba caminando por tu sala de estar. Aunque los muebles de tu sala de estar son buenos, no son tan buenos como los de una tortuga con tres ojos".

Lu Dafang sabía que Su Shi iba a burlarse de él, pero no sabía dónde hacerlo. Tartamudeó: "¿Dónde está la tortuga con tres pares de ojos?" Su Shi dijo: "En Tang Zhongzong, cuando un ministro le dio una tortuga, Tang Zhongzong le preguntó a la tortuga si tenía tres pares de ojos, ¿qué haría? ¿Cuáles son los beneficios? El ministro respondió que si una tortuga tiene tres pares de ojos, naturalmente dormirá con tres pares de ojos y el tiempo de sueño será tres veces más largo que el de una tortuga común."

Referencia:

Enciclopedia Sogou - Lu Dafang

3. Artículo chino clásico ultracorto 'requiere texto original y traducción' 13 'texto original' Érase una vez, un El niño en Handan no pudo captar su impresión y luego perdió el antiguo paso y se arrastró hasta las orejas.

Érase una vez un hombre que fue a Handan para aprender a caminar. No imitó su postura al caminar, se olvidó de perder su forma de andar original y tuvo que gatear hacia atrás. Lu Ji Huai Ju "Original" Lu Ji conoció a Yuan Shu en Jiujiang cuando tenía seis años.

Operación de producción de naranjas, actuación tres; salida, despedida, aterrizaje. Shu dijo: "¿Lü Lang está embarazada de Ju como invitada?" Ji se arrodilló y respondió: "Quiero dejar a mi madre".

La tecnología es asombrosa. Cuando Lu Ji tenía seis años, visitaba a Yuan Shu en Jiujiang.

Yuan Shu sacó muchas naranjas y se las dio a Lu Ji. Lu Ji secretamente se puso tres naranjas en las mangas y fue a Yuan Shu para agradecerle antes de irse.

Inesperadamente, estas tres naranjas cayeron de las mangas al suelo. Yuan Shu sonrió y dijo: "Lu Lang, viniste como un pequeño invitado, pero escondiste en secreto las naranjas del dueño, para que otros no se rieran de ti por robarlas".

Lu Ji se arrodilló. el suelo y respondió: "Mi madre. A mi temperamento le gusta comer estas cosas.

Por esta razón, pensé en llevarle un poco a mi madre para que comiera. "

Cuando Yuan Shu escuchó esto, se sorprendió mucho. Esculpió un bote y pidió una espada. [Texto original] Algunas personas Chu se adentraron en el río y sus espadas cayeron del bote al agua. agua, accedió a su barco y dijo: "Mi espada viene del barco que se cayó.

"Detén el barco y pídeselo a la persona que firmó el contrato. El barco ha zarpado, pero la espada no se ha movido. ¡No es muy confuso buscar la espada así! En En el estado de Chu, un hombre que cruzaba el río (también llamado persona que cruza el río) dejó caer su espada al río.

Rápidamente talló una marca en el costado del bote y dijo: "Esto es. donde cayó mi espada." "Después de que el barco atracó, el hombre se metió en el agua y siguió las marcas talladas en el costado del barco para buscar la espada, pero no pudo encontrarla después de buscar durante mucho tiempo.

El barco había recorrido un largo camino, pero la espada todavía estaba donde estaba. De esta manera ¿No es una tontería buscar una espada? Sun Shuai mata a la serpiente de dos cabezas [sic] Cuando Sun Shuai era joven, vio dos. serpientes y las mató y las enterró.

Su madre le preguntó por qué. El tío Ao le dijo: "Cuando escuchas dos serpientes, estás muerto. Si los vieras, moriría con miedo de abandonar a mi madre. "

Su madre dijo: "¿Está a salvo esa serpiente ahora? Dijo: "Tenía miedo de que otros volvieran a verlo, así que lo maté y lo enterré". Su madre dijo: "Escuché que las personas que hacen cosas malas serán bendecidas por Dios y no morirán". "

Cuando Sun Shuai salió a jugar cuando era niño, vio una serpiente de dos cabezas. La mató, la enterró y lloró cuando llegó a casa. Su madre le preguntó por qué.

Dijo: “Escuché que cualquiera que se encuentre con una serpiente de dos cabezas definitivamente morirá. Ahora que los he visto, tengo miedo de morir primero sin mi madre. Mamá dijo: "¿Dónde está esa serpiente ahora?" "Respuesta: "Me temo que si la gente vuelve a ver esta serpiente más tarde, la matarán y la enterrarán. "

La madre dijo: "Escuché que las personas virtuosas serán recompensadas. "No vas a morir".

Cuando supe que Li [Yuan] tenía siete años, intenté nadar con todos los niños. Al mirar al costado del camino, Li Shu vio ramas por todas partes. Los niños competían por conseguirlas, pero no estaban dispuestos a moverse.

La gente le preguntaba y él respondía: "Hay árboles al borde del camino, pero si tienen muchas semillas, las ciruelas serán amargas. Acéptalo y cree en ello".

Cuando Wang Rong tenía siete años, estaba jugando con sus hijos y vio un ciruelo al borde del camino. Tenía tantas ciruelas que se rompieron las ramas. Los niños se apresuraron a recogerlos.

Solo Wang Rong no se movió. Alguien le preguntó por qué no recogía ciruelas. Wang Rong respondió: "Este árbol crece al borde del camino y tiene muchas ciruelas. Deben ser ciruelas amargas".

Recógelo y pruébalo. Es cierto. Qi Ren, Qing Dan, que quería conseguir el oro, se vistió y fue a buscar a la persona que quería el oro.

Cuando veas a alguien manipulando oro, agárralo. Los funcionarios forcejearon, lo ataron y le preguntaron: "No todos están aquí, pero mi hijo está robando el dinero de otras personas. ¿Por qué sí?", dijo: "Cuando obtienes oro, sólo ves el oro, pero no a la gente". /p>

Había un hombre en Qi que quería conseguir oro. Una mañana, se puso la ropa y el sombrero y caminó hacia el lugar donde se vendía el oro.

Cuando vio a alguien sosteniendo. oro, extendió la mano y lo agarró, lo ató y le preguntó: "Hay tanta gente aquí, ¿por qué quieres robar abiertamente el oro de otras personas?" Él respondió: "Cuando obtuve el oro, solo vi el oro, pero no vi a nadie".

" [Original] El rey Xuan de Qi envió a alguien a volar ① y matar a trescientas personas. Vírgenes del sur②por favor jueguen para el rey.

Yue y Lin ③ se comieron a cientos de personas. Muerto, Lee.

Al oír esto, la virgen escapó. 【Traducción】 Si el rey Xuan de Qi le pidiera a alguien que soplara, definitivamente serían 300 personas.

Una virgen del Reino del Sur pidió tocar la flauta para el rey Xuan de Qi, y el rey Xuan estaba muy feliz. Suministrar alimentos públicos a 300 personas.

Tras la muerte del rey Qi Xuan, Wang Min heredó el trono. A Wang Min le gustaba dejar que soplaran hacia él uno por uno, mientras las vírgenes del país del sur huían.

[Texto original] El pueblo Lu sostiene postes. Cualquiera que sujete un palo largo y entre por la puerta de la ciudad, no podrá entrar si primero lo sostiene. Si lo sostienes de lado, no podrás entrar.

No se puede hacer nada. Mi padre vino a Rusia y dijo: "No soy un santo, pero he visto muchas cosas".

¿Por qué no usar una sierra? "Entonces Yiqie. Un hombre del estado de Lu entró por la puerta de la ciudad con un palo largo.

Comenzó a sostenerlo en posición vertical, pero no pudo atravesar la puerta de la ciudad. Lo sostuvo de lado y no pudo entrar por la puerta de la ciudad. Realmente no se le ocurría ninguna solución.

Pronto, un anciano vino aquí y dijo: "No soy un santo, pero he visto y oído mucho". ¿Por qué no usar una sierra para cortar el palo largo y entrar por la puerta de la ciudad? ? "Entonces los hombres del estado de Lu escucharon el método del anciano y cortaron el palo largo.

[Texto original] El rey de Chu tenía una cintura delgada. Por lo tanto, todos los ministros del rey Ling tomó la comida como un festival y amenazó con volver a descansar. Comer, agarrarse a la pared y volver a levantarse

En comparación con el año anterior, el color de Corea era el libanés y el negro. A Ling le gustaba que sus ministros tuvieran cinturas delgadas.

Por lo tanto, los ministros del Rey Elfo tenían que comer todos los días para controlar su cintura, primero contener la respiración y luego apretarse el cinturón y enfrentarse. la pared. El segundo año del ministro de la dinastía Qing, Hei Huang. >[Texto original] Los ocho años de Zhu Yue se refieren a los defectos de carácter de Zhu Yue. Cuando tenía ocho años, el artista He Cheng pintó un cuadro de Tao Mu. corte de pelo. La columna señaló la medalla de oro en la muñeca de Tao Mu y dijo: "La medalla de oro se puede cambiar. Vino, ¿por qué molestarse con el corte de pelo? "No esperaba que pudieras entender esta pintura. 【译文】 Cuando tenía ocho años, vi la pintura del famoso pintor He Cheng sobre el corte de pelo de Tao Mu. Cuanto más veía a Tao Mu con un brazalete de oro en su muñeca, le preguntaba al pintor: "El brazalete de oro se puede cambiar por. vino. ¿Por qué cortarse el pelo a cambio de vino? "He Cheng quedó muy sorprendido por lo que dijo Zhu Yue, por lo que pudo comprender la verdad de la pintura a través de la observación.

4. El texto original y su traducción del texto clásico chino "Tomando al hombre como espejo". " [Texto original] Wei Zheng, el esposo de Zheng Wenzhen, estaba enfermo y el enviado lo invitó a darle medicamentos. Se miraron en el camino. También envió inmediatamente a Li An a quedarse y escuchó la noticia como el príncipe, lo que significaba que la princesa Hengshan iba a ser llevada a su esposa y a su hijo, el tío Yu. El quinto día del Año Nuevo Lunar, ordenó a todos los funcionarios que asistieran al funeral de Yu Bao y lo enterró con Zhaoling. el entierro no era la intención del difunto. "Me notificaron que no me admitían y me enterraron en un carro de tela. Fui al edificio oeste de Deng Yuan y lloré cuando lo miré. Hice una inscripción casera en la estela como una piedra de caligrafía. Pensando Sobre la expedición, dijo a los cortesanos: "La gente puede usar el cobre como espejo para enderezar sus ropas y sombreros, la historia como un espejo para ver el ascenso y la caída, y la gente como un espejo para conocer las ganancias y las pérdidas; Wei Zheng no lo hizo". ¡Estoy muerto como un espejo!" ”

Zheng Wenzhen y Wei Zheng no podían permitirse el lujo de estar enfermos, por lo que la gente de Taijiao fue a preguntar al respecto y le dieron cebo medicinal. Había un flujo interminable de personas entregando medicamentos. También fue enviado a quedarse cuando hubo algún movimiento en la casa de Wei Zheng, lo informó. Tang Taizong llevó al príncipe a su residencia y señaló a la princesa Hengshan, queriendo casarla con el hijo de Wei Zheng, Wei Shuyu. Chen Wu, Wei Zheng murieron y el emperador Taizong ordenó a Jiu que todos los funcionarios civiles y militares de rango superior asistieran al funeral y se les entregó una guardia de honor y un trompetista emplumado para ser enterrados en Zhaoling. La esposa de Wei Zheng dijo: "Wei Zheng generalmente. Vivió una vida sencilla, pero ahora adornó la bandera nacional con plumas de ave y la adornó con honores de primera." Fue enterrado con ceremonia oficial. Este no era el deseo del difunto. "Ambos se negaron, así que simplemente cubrieron el auto con una tela y llevaron el ataúd para el entierro. Tang Taizong subió a la torre oeste del Jardín Prohibido y miró el coche fúnebre de Wei Zheng y lloró amargamente. Estaba muy triste. Tang Taizong personalmente La inscripción y la lápida estaban escritas. Tang Taizong siempre pensó en Wei Zheng y dijo a los ministros que lo rodeaban: "La gente puede usar cobre para hacer espejos para organizar ropa y sombreros. Usando la historia como espejo, podemos observar el ascenso y la caída de las dinastías, y comparando a las personas con un espejo, podemos conocer las ganancias y pérdidas de nuestras propias acciones. Wei Zheng murió y perdí un espejo excelente. ”

5. Mi padre es bueno nadando en chino clásico (texto original, traducción, anotación).

Texto original:

Los que van demasiado lejos en el río Alguien tomó un bebé y quiso tirarlo al río. El bebé lloraba y les preguntaban por qué: "Este padre es bueno en eso". "Aunque el padre es bueno viajando, ¿su hijo es bueno viajando? Tomar esto como un hecho también será contrario a (bèi).

Notas:

①Bien: bueno en ②Sí: sí Esto: el líder. ⑤ urgente: qué hacer: tratar las cosas desde esta perspectiva ⑦Contradicción: cruzar el río: Pasar por el río. .

Traducción:

Un hombre que pasaba por el río vio a un hombre con un niño y quiso arrojarlo al río. El niño lloró de miedo. El hombre le preguntó por qué y el hombre respondió: "El padre del niño es bueno nadando". Aunque el padre del niño es bueno nadando, ¿puede el niño empezar a nadar de repente? Debe ir en contra del sentido común tratar las cosas de esta manera.

¡Espero adoptarlo!

6. El texto original y su traducción del texto clásico chino "Yu Yong".

Qi es un hombre valiente. Uno vive en Dongguo y el otro en Xiguo. Un día, se encontraron en el camino. La gente que vive en Dongguo dijo: "¡Gu ③ beben juntos!" Una persona está celosa. Después de contar la fila (4), las personas que viven en Xiguo dijeron: "¿Quieres carne?" Una persona dijo: "La carne de mi hijo también es mi carne. ¿6 quiere carne? Entonces, teñir ⑧ con ⑦, es decir, cortar la carne". carne con un cuchillo de dibujo y morir. ¡Qué estupidez que exista gente tan valiente en el mundo!

Notas:

1 Guo: Muralla de la ciudad. Esto se refiere a la ciudad

2 de repente: de repente. El peón es "repentino" y repentino.

Tía 3: Esperemos.

Contando filas: bebí varias copas de vino seguidas. Copa de vino; bueno, tiempo.

5 Mendigando carne: Buscando algo de carne para comer.

6 El hermano Shang Hu quiere carne: ¿Por qué tenemos que comprar carne por separado?

7 sets: listos.

8 Colorante: salsa de soja.

9: Comer.

10 es: ¿Qué?

Traducción:

Dos personas en Qi se jactaban de ser valientes. Uno vive en la ciudad del este (muro) y el otro vive en la ciudad del oeste (muro). Un día, se encontraron de repente en el camino. La gente que vive en el este de la ciudad dijo: "Es raro encontrarnos. Tomemos una copa juntos". La gente del oeste de la ciudad asintió con la cabeza. Después de turnarse para beber unas copas de vino, el hombre que vivía en el oeste de la ciudad dijo: "¿Qué tal si consigues algo de carne para comer?". El hombre que vivía en el este de la ciudad dijo: "Tienes carne". tu cuerpo, y yo tengo carne en mi cuerpo. ¿Por qué necesitas comprar carne?" Entonces sacaron salsa de soja como condimento, sacaron sus cuchillos y se comieron la carne unos a otros hasta que entregaron sus vidas. ¡Es una tontería tener gente tan valiente en el mundo!

Revelación:

El coraje no es suficiente. No hagas sacrificios innecesarios bajo tu propia responsabilidad.

7. lt gt traducción original al chino clásico. En la calle vi a un hombre con dolor de garganta y ansias de comer. Su familia quería ver a un médico en el coche. Cuando se enteró de esto, se detuvo y echó un vistazo. Dijo: "Hay un vendedor de pasteles al costado de la carretera. El ajo es demasiado grande. Toma tres litros y bébelo. Si estás enfermo, debes irte". Como dice el refrán, escupí una serpiente y corrí hacia el. coche del condado para usarlo una vez. Antes de poder devolverle el favor, el niño vio el juego infantil frente a él y se dijo: "Parece que estaba en un viaje de negocios y vomité al lado del auto. El paciente se sentó delante y vio como una docena". gente en el condado de Beibi.

Un día, Hua Tuo caminaba por la carretera y vio a un hombre que tenía la garganta bloqueada y quería comer pero no podía. Su familia lo obligó a buscar tratamiento médico. Cuando Hua Tuo escuchó los gritos del paciente, se detuvo para ver al médico y les dijo: "Había un vendedor de pasteles al costado del camino donde acabo de llegar. Tenía ajo picado y vinagre. Si le compras tres litros al comerciante y Cómelo, tu enfermedad desaparecerá naturalmente. Eso es bueno." Inmediatamente hicieron lo que dijo Hua Tuo. Después de que el paciente lo comió, vomitó un gusano con forma de serpiente. Colgaron el insecto al lado del auto y fueron a la casa de Hua Tuo para agradecerle. Antes de que Hua Tuo regresara a casa, sus dos hijos estaban jugando en la puerta y los vieron cara a cara. Los niños se dijeron entre sí: "Fue como conocer a nuestro padre, como lo demuestra el 'número de enfermedad' colgado al lado del coche. El paciente entró en la habitación y se sentó". Vio alrededor de una docena de especímenes de este parásito colgados en la pared norte de la casa de Hua Tuo.

8. "Yue Yue Jiang Louji leyendo respuestas con traducción" El texto original y traductor del poema antiguo: lea el siguiente pasaje chino clásico y complete las preguntas 11 a 14.

(19 puntos) La Torre Yuejiang registra que Jinling en la dinastía Song era un estado de emperadores. Desde las Seis Dinastías hasta la Dinastía Tang del Sur, todo tipo de personas estaban predispuestas hacia un lado, y ninguna podía compararse con el camino real de las montañas y los ríos.

Solo capturando a mi emperador y colocando el trípode en este lugar podré ser utilizado como pieza de ajedrez. Por tanto, la combinación de música y enseñanza es difícil de encontrar en el sur, y es lo mismo que el cielo.

Aunque el viaje a Henan también puede servir como método para las generaciones futuras. Al noroeste de Beijing se encuentra Lion Rock, que serpentea desde Lulong.

El río Yangtze fluye como un arco iris, dando vueltas. El mundo es tan grande que puedes ser conquistado por su tierra, construir torres en lo alto y disfrutar de la felicidad de la gente.

Sui Jiaqian la llamó nube "Yuejiang". Cuando lo ves, es un secreto milenario, una vez revelado.

¿No es perfecto ser un monarca unificado y un gran observador durante miles de generaciones? Cuando el viento es claro y el aire es hermoso, el Dharma es feliz y la pimienta se vigoriza. Desde lejos, parece que estás soñando despierto tranquilamente. Al ver a los antepasados ​​​​de Jianghan, los príncipes informando sobre sus deberes, la profundidad de la ciudad y el rigor de Guan'e, tenemos que decir: "Este es el resultado de la derrota del viento y la lluvia".

La amplitud del pleno verano viene determinada por los beneficios del pensamiento Garantizado. Al ver las poderosas olas, zarpar y los innumerables barcos que llegan a la corte, rindiendo homenaje uno al lado del otro, debemos decir: "Esto está en nuestro poder y más allá de nuestro poder".

"Cuatro Al perder dinero, Yi no esperaba ser tan blando. Cuando ves entre los dos lados del Estrecho de Taiwán y en los suburbios de la ciudad, los agricultores tienen la molestia de lamerse la piel y los pies, y las campesinas son tan diligentes como lamiendo las hojas de morera. Debes decir: "Yo. Sacó todo el fuego y el agua y se subió a la alfombra."

Miles de metros cuadrados de terreno ayudarán a la gente a pensar y sentirse a gusto. Y así sucesivamente, y así sucesivamente.

Conozco a Siloulou, por eso el emperador está tan relajado, porque las cosas son emocionantes y contienen sus pensamientos sobre gobernar el país, ¡pero yo solo me río del río Yangtze! Está en primavera, está casado y no está en China; las nubes que se elevan y las estrellas fugaces no son altas. Sin embargo, el sonido obsceno de la orquesta ocultó la belleza de Zhao Yan.

Un momento, pero la emoción es la que es. No sé por qué digo eso.

Aunque el río Yangtze se origina en la montaña Minshan, comienza a desembocar en el mar a más de 7.000 millas de distancia. Las Seis Dinastías a menudo dependían de él como un peligro natural. Hoy en día, las familias del Norte y del Sur son vistas como pacíficas y no tienen nada que ver con la guerra.

Sin embargo, ¿quién puede ayudar? Las personas que se preocupan por todo, como las que suben al cuarto piso y leen los Cuatro Ríos, piensan que el emperador es tan bueno como el cielo, que es difícil hacerse famoso y que son tan inútiles como las obras de Shen Yu. ¿Hay alguien que sea leal a servir al país y no sea próspero? No soy sensible, solo escríbelo en el pedido.

Las personas que quieran posponer la noche para curar enfermedades estarán felices. Si persiste en esta situación, será descuidado y tendrá miedo de utilizarla.

Nota: En 1374 d.C., Zhu Yuanzhang construyó un pabellón en Lion Rock y se llamó a sí mismo Torre Yuejiang, con la inscripción Torre Yuejiang. Ordene a cada uno de los funcionarios de la RPDC y de China que escriban un artículo "Yue Jiang Lou Ji".

Hasta ahora, hay tres artículos escritos por Song Lian y Zhu Yuanzhang, escritores y académicos famosos de finales de las dinastías Yuan y principios de Ming. 11. La interpretación incorrecta de las palabras agregadas en las siguientes oraciones es () a. Arresta a mi emperador aquí: espera hasta que se complete la enseñanza de música, no queda espacio: intervalo c. esfuerzo como dragado de Shen Yu Fin: fin d La persona que quiere curar la enfermedad de noche es la noche.

En las siguientes frases, todas las escenas que Ming Taizu Zhu Yuanzhang pudo haber visto cuando subió a la Torre Jiang son () ① El río Yangtze es como un arco iris, serpenteando a su alrededor, ② Todo está en el bosque Este es un secreto de mil años. Hubo un tiempo en que el aire era fresco y claro, y los conductores franceses tenían la suerte de adentrarse en la ciudad, donde las aduanas eran estrictas y las olas poderosas. Las velas subieron y bajaron y los seis campesinos se enfurecieron. Las campesinas alisan diligentemente las hojas de morera. A.125B.135C.246D.45613. El siguiente análisis y resumen del contenido relevante del texto original son incorrectos: ()a. El autor cree que Jinling es un estado de emperadores, y sólo los emperadores que verdaderamente unificaron el país son dignos de reinar aquí. b. El autor cree que la Torre Yuejiang no sólo se utilizó para disfrutar del hermoso paisaje del río Yangtze, sino que, lo que es más importante, hizo que el emperador se entusiasmara con la idea de gobernar el país aquí.

C. El autor utiliza los altos y coloridos pabellones de Lin Chunting, el Pabellón Qi Jie, la Torre Yunqi y la Torre Luoxing para despertar las infinitas emociones de las personas en un instante, satirizando que Zhu Yuanzhang no era codicioso de placer, sino siempre. considerado el país y la gente. d. El autor cree que durante las Seis Dinastías, el país utilizó el río Yangtze como barrera natural, por lo que el río Yangtze era un río estable y no hubo guerras en el país.

Medio. nación.

Aprende. prueba.

Frecuencia. Carretera 14. Traduzca las oraciones subrayadas de los materiales de lectura del chino clásico al chino moderno.

(10 puntos)(1)) Debido a su excelente ubicación, se le llama "Yuejiang". (4 puntos) Traducción: (2) A cuatro pies de distancia es útil para pensar con cuidado.

(3 puntos) Traducción: (3) Hay que decir: "Esta es la persona que saca toda clase de agua y fuego y aborda el banquete. (3 puntos) Traducción: Respuesta de referencia: 11 .

Respuesta: b. Entre: distinción

12. Respuesta: D. ② "Millennium Secret" no pertenece a "vista" (3) "Jiaxing"; El propio Zhu Yuanzhang.

13. "El río Yangtze es un río estable y el país no tiene guerra" se refiere a la dinastía Ming

14. Debido a la majestuosa situación del lugar, el emperador ordenó que se construyera un edificio en la cima de la montaña para disfrutar del turismo. gente, por lo que le dio un maravilloso nombre "Yuejiang"

(Puntos de conocimiento: "Yi", "Construir un edificio en el techo" son oraciones invertidas, "El concepto de viajar en grupos", "El Nombre de Xi Jia".) (2) A cuatro pies de distancia, su pensamiento debe ser flexible

La frontera distante (nuestro pueblo) quiere apaciguarlos (punto de conocimiento: posposición del atributo, "todavía", " todavía" y "suave".)

(3) Yo. Hay que decir: "Saqué todo tipo de fuego y agua y subí al banquete. " Debo decir: "Este es el hombre que rescaté del lodo y puse en mi cuna".

(Punto de conocimiento: determine el patrón de oración, "tirar" y "agacharse". Jinling es la ciudad donde vivió el emperador.

Desde las Seis Dinastías hasta la Dinastía Tang del Sur, Todo estaba sesgado y no se podía adaptar. El camino real presentado por las montañas y ríos locales se ha utilizado como base para la fundación del país hasta el día de hoy, lo que es suficiente para rivalizar con él. Desde entonces, el prestigio y la educación no se han visto obstaculizados por la división entre el norte y el sur; el espíritu de autocultivo y tranquilidad está casi integrado con el camino al cielo, incluso si se trata de un recorrido o un entretenimiento. piense en cómo será imitada por las generaciones futuras.

Hay una Montaña del León en el noroeste de Beijing, que se extiende desde la Montaña Lulong como un arco iris, fluyendo alrededor del pie de la montaña. >

Debido a la majestuosa situación del lugar, el emperador ordenó que se construyera un edificio en la cima de la montaña para disfrutar de las vistas con la gente, por lo que le dio el maravilloso nombre de "Edificios Yuejiang que se pueden ver". En todas partes, y miles de paisajes se enumeran en secuencia. Miles de años de secretos de la tierra parecen revelarse en un instante.

Esto no es... 9. "Lanzando la espada" de Dai Yuan. y traducción

Cuando Dai Yuan era joven, los guardabosques se negaron a realizar inspecciones y trataron de asaltar y saquear el viaje comercial entre Jianghuai y Lu Ji a Los Ángeles, según Grab. La cama Hu, es adecuada para personas de ambos lados: "Tienes tanto talento, ¿estás tratando de robar al mal otra vez?", Lloró profundamente y arrojó la espada a la máquina. muy importante. Cuando cruces el río, serás el general del oeste.

Traducción:

Dai Yuan fue muy caballeroso en su juventud y no prestó atención a su comportamiento. Atacó y robó a empresarios y turistas entre el río Yangtze y el río Huaihe. Lu Ji regresó a Luoyang después de unas vacaciones. Había mucho equipaje y ordenó a un grupo de jóvenes que lo robaran. Silla plegable y ordenando a sus hombres. El comportamiento inicial de Dai Yuan fue extraordinario incluso cuando se trataba de un asunto tan despreciable.

Lu Ji le dijo desde la distancia en la cabina. "Tienes un talento, ¿todavía quieres ser un ladrón?" Dai Yuan rompió a llorar, por lo que lo tiró. Dai Yuan tomó la espada y fue a buscar refugio a Lu Ji. Su conversación fue inusual y Lu Ji le prestó más atención. él, confirmó su amistad con él y le escribió una carta para recomendarle que se uniera al ejército. Siempre logró convertirse en general en el oeste, a cargo del ejército del norte, con un rango inferior al de Zu Ti. >

Fuente: "Shishuo Xinyu·Fuxing - Liu Yiqing de las Dinastías del Sur"

Datos ampliados

La compilación de "Shishuoxinyu" está, por supuesto, relacionada con la familia Liu Song. El amor por los romances de Wei y Jin y la admiración por los romances de Wei y Jin en todos los ámbitos de la vida. Sin embargo, el amor y el apego personal de Liu Yiqing hacia los eruditos de las dinastías Wei y Jin también son la razón interna. p>En este caso, Liu Yiqing debe ser más cauteloso para evitar el desastre. Este rumor decía que "Taibai violó la ley y temía el desastre". .

Aunque el emperador Wen emitió un edicto para consolarlo, no pudo resistir la "promesa de resolver Pu She" de Liu Yiqing.

Liu Yiqing finalmente tuvo que abandonar la ciudad para ejercer como gobernador de Jingzhou. Liu Yiqing, que no estaba en la ciudad, todavía parecía un pájaro asustado. Estaba bajo el gobierno del emperador Wen de la dinastía Song y Liu Yilong, quienes sospechaban del rey del clan, por lo que reunió a eruditos literarios para expresar su amor y compiló un libro llamado "Shishuoxinyu".