Cómo decir que no es gran cosa en japonés

La traducción es la siguiente: 大したことはない.

Puntos gramaticales:

大した

たいしたtaishita

Siamés

1. Sí, asombroso. (Muy な. 大変な. おどろくべき. すばらしい.)

大した発明. /Invento asombroso.

この日曜日は大した人出だった. /Hay tanta gente en la calle este domingo.

大したものだ. /Es asombroso.

Es grande. /Tiene grandes habilidades.

2. (Seguido de negación) No vale la pena mirarlo, nada destacable; ((Cancelar el banquete) とりたてていうほどの.)

大した Enfermedad 気ではない. /No es una enfermedad grave.

大した心matchはいらない. /No te preocupes demasiado.

大したことはない. /Nada destacable.

Su inglés es excelente. /Su inglés no es muy bueno.

La asamblea general se celebrará hasta el final. /La reunión terminó sin éxito; la reunión terminó sin ninguna mejora.