Seis capítulos de una vida flotante de Shen Fu. Ocio y Hobby” es la traducción completa.

"Seis capítulos de una vida flotante: ocio y diversión"

(1) Original:

Vivo recluido y mi escritorio está lleno de flores. Yun dijo: "Los arreglos florales pueden prepararse para el viento, la lluvia y el rocío, lo cual es exquisito y fascinante. Hay un método de hierba e insectos en la pintura, por lo que es efectivo". ¿Pueden seguir la tendencia?" Yun dijo: "Existe un método, pero me temo que será incorrecto". El crimen de las figurillas. "Yu Yue: "Intenta explicarlo".

Como el Dice un refrán: "Si encuentras una mantis, una cigarra o una mariposa, puedes matarla con una aguja. ¿No es bueno atar el cuello del insecto entre las flores y las plantas para ajustar las patas, o sujetar los tallos, o pisar?" en las hojas? "Yu, si se implementa su método, se dirá que es único para todos los que lo vean. En el tocador de la búsqueda, me temo que hoy no habrá un amigo tan cercano.

Traducción:

Vivo en casa y el jarrón sobre la mesa siempre está fresco. Yun me dijo: "Tu arreglo floral puede reflejar muy bien el aliento y las características de la naturaleza, y puede considerarse muy sutil y expresivo". Entre las técnicas de pintura, existe un método para pintar hierba e insectos. ¿Por qué los arreglos florales no siguen la tendencia? "Dije: "Los insectos correrán desobedientes cuando arreglen flores. ¿Cómo pueden hacer lo mismo? "

Yun dijo: "Tengo una idea, es decir, me temo que ese enfoque es pecaminoso. "Le dije: "Será mejor que hables de ello". "Los insectos no cambian de color después de morir", dijo. Puedes atrapar mantis religiosas, cigarras, mariposas y otros insectos, apuñalarlos hasta matarlos con agujas, atarles el cuello con hilos finos y atarlos a flores y plantas para arreglar sus patas.

Algunos se aferran a las raíces y otros se paran sobre las hojas, como si estuvieran vivos, ¿no es bueno? "Estoy muy feliz. Lo hice como ella lo hizo, y es maravilloso cuando a otros no les gusta. Mirándolo ahora en el tocador, me temo que nadie puede entender mis pensamientos tan bien.

(2) Texto original:

Recordando mi infancia, podía ver a través del sol y ver a través del otoño. Cuando ves un objeto pequeño, debes examinar cuidadosamente su textura. El mosquito del verano se convierte en trueno. Planeo bailar con las grullas. Donde quiero ir, habrá mil o cien grullas. Mira hacia arriba, Xiang Qiang. Los mosquitos se quedan en la tienda y resoplan contra el humo. haciéndolos parecer nubes azules. Ver la grulla blanca es como una grulla flotando en las nubes, y es tan alegre

En los baches de la pared de tierra y la hierba en el macizo de flores, a menudo. Agáchate para nivelarla con la mesa, mirándola con los ojos. En el bosque, los insectos y las hormigas se usan como bestias, el suelo convexo y la grava se usan como colinas y el suelo cóncavo se usa como valles. y divertirse.

Un día, vi dos insectos comiendo hierba en el medio, de repente apareció un monstruo enorme, arrancó las montañas y los árboles, hizo un sapo, sacó la lengua y se lo tragó. dos gusanos. Yo era joven, estaba sumido en mis pensamientos, tenía miedo de Dios; decidí atrapar al sapo, azotarlo decenas de veces y ahuyentar al oponente del hospital. /p>

Recuerdo que cuando era joven podía abrir los ojos y mirar al sol, y mi visión era suficiente para ver cosas muy pequeñas. Cuando ves algo pequeño, hay que mirar con atención su patrón. por eso a menudo es divertido observar el objeto en sí.

Los mosquitos vuelan como truenos en el verano. Los comparo en privado con el paisaje imaginario en mi mente (danza de la grulla), luego mil o cien (. mosquitos voladores) son en realidad grullas. Cuando miro hacia esta escena, mi cuello se pone rígido

(A veces) dejo los mosquitos en el mosquitero blanco, los rocío lentamente con humo y los dejo volar. hacia el humo Si piensas en ellas como grullas blancas en las nubes azules, realmente lo parecen. Una grulla canta fuerte en las nubes, haciendo que la gente te aclame. A menudo me quedo junto a las paredes de tierra irregulares y a los macizos de flores cubiertos de maleza.

Imagina los grupos de hierba como bosques, los insectos y las hormigas como bestias salvajes, las áreas que sobresalen de barro y escombros. como colinas, y las zonas bajas como barrancos, e imagino que viajar en ellas es realmente tranquilo y agradable. Un día, vi dos insectos peleándose en la hierba y me interesó ver esta escena. >De repente, entró una cosa muy grande, como mover una montaña y derribar un árbol. Resultó ser un sapo. Estiré la lengua y me tragué ambos gusanos. Estaba tan concentrado que no pude evitarlo. exclamé. Me calmé, atrapé al sapo y lo azoté decenas de veces.

Datos ampliados:

"Ocio" es el segundo volumen de "Seis capítulos de un". Vida flotante". El autor describe sus experiencias, alegrías y tristezas en un estilo sencillo. Se solucionan todas las penas y alegrías, lo cual es realmente conmovedor.

El libro describe que él y su esposa comparten los mismos objetivos, tienen una relación profunda, viven una vida con alimentación y ropa adecuadas y se dedican al arte.

Debido a la opresión de la ética feudal y el sufrimiento de la vida pobre, eventualmente perdieron sus ideales y experimentaron el dolor de adónde irán. En el año 29 del reinado de Daoguang (1849), Wang Tao escribió una posdata para el libro, elogiando su "escritura profundamente conmovedora y apasionada".

Historia con su esposa:

Chen Yun es primo del padre de Shen y creció con el padre de Shen en octubre. Son jóvenes y no tienen conjeturas. Yu Yun es inteligente por naturaleza y, a través del bordado, gradualmente se familiarizó con el canto de sutras. El padre Shen tenía el mayor talento posible y se casó. Y el dragón, en el crepúsculo de flores y velas, charlando y riendo uno al lado del otro, de repente se reunió con sus amigos más cercanos. A partir de entonces se hicieron cercanos, y cuando hablaban de crítica literaria y poesía, siempre se mostraban elegantes y ridículos. Llevan veintitrés años tocando armoniosamente y cuanto más pasan, más se acercan.

En la familia, los compañeros se sientan juntos y evitan ser vistos al principio, pero se muestran preocupados durante mucho tiempo. El día de San Valentín chino, Shen Fu escribió el sello "Que la pareja dure para siempre". Shen Fu le escribió a Zhu Wen y Chen Yun le escribió a Bai Wen. También pedían a la gente que pintaran retratos de ancianos bajo la luna y, a menudo, quemaban incienso y rezaban para poder casarse en la próxima vida. Chen Yun no aprecia mucho las joyas, pero las aprecia mucho en libros rotos y pinturas.

Yun probó la ropa del padre de Shen y viajó con su marido, y los dos se conocieron. Más tarde, Yun rompió la relación con sus suegros y la pareja fue expulsada de la casa varias veces. Estaban enamorados el uno del otro y no tenían quejas. La relación entre ellos se profundizó, pero Yun finalmente murió de frecuentes enfermedades de la sangre. Debido a la pobreza, Yun se negó a buscar tratamiento médico hasta su muerte. Cuando murió, solo le importaba su destino y la otra vida. Yun está muerta, pero los sentimientos del padre Shen por ella son infinitos.

Las hazañas de Shen Fu y Chen Yun se describen en detalle en la autobiografía de Shen Fu "Seis capítulos de una vida flotante". La familia no permite al padre Shen y su esposa. Aunque existen factores como la competencia interna por la propiedad dentro de la familia, los villanos juegan bien y mal, una trampa deliberada, etc., la razón más esencial es que sus sencillos conflictos de personalidad. con la ética feudal. Desde una perspectiva parental y tradicional.

El padre Shen es un hijo pródigo que no quiere estudiar, y Chen Yun es una mala esposa. A pesar de todos los cambios, Shen Fu nunca se arrepintió de su comportamiento. Creía que amar a Chen Yun era el deber de una pareja y que su talento era irreprochable, por lo que se atrevió a abrir su corazón y ser honesto el uno con el otro. Puede que no haya sido un gran hombre, pero definitivamente era extraño.

Introducción al autor:

Shen Fu (1763-1832), cuyo verdadero nombre era Sanbai, era natural de Changzhou, Yimei (ahora Suzhou, Jiangsu). destacado escritor de la dinastía Qing. En el año 28 del reinado de Qianlong en la dinastía Qing (1763), nació en una familia de eruditos junto al Pabellón Canglang en el sur de Suzhou. No se presentó al examen imperial y se ganó la vida vendiendo cuadros. Entró en la pantalla a los 19 años y ha sido visto en todo el país durante más de 40 años.

Posteriormente se trasladó a Suzhou para dedicarse a la industria del vino. Tiene muy buena relación con su esposa Chen Yun. Debido a cambios familiares, la pareja ha estado viviendo fuera de la ciudad y ha experimentado altibajos. Después de la muerte de su esposa, fue a Sichuan para trabajar como miembro del personal y se desconocen sus circunstancias. Escribió una obra autobiográfica "Seis capítulos de una vida flotante" con seis volúmenes (los dos últimos), que tuvo una gran influencia. En 1936, Lin Yutang tradujo esta obra al inglés y la publicó en el extranjero.

Enciclopedia Baidu-Ocio y Entretenimiento