Poesía poética de Guazhou

Apreciación Apreciación 1:

El poema se titula "Barco amarrado en Guazhou", que señala la posición del poeta. La primera frase "Jingkou y Guazhou están entre el agua" describe la escena a la vista. El poeta se paró en el ferry de Guazhou y miró hacia el sur. Vio que "Jingkou" y "Guazhou" en la orilla sur estaban muy cerca, con un río en. entre. A partir de esto, el poeta piensa que Zhongshan, donde se encuentra su casa, está a sólo unas pocas montañas de distancia y no muy lejos. La segunda frase "Zhongshan sólo está separada por varias montañas" insinúa el sentimiento del poeta de regresar a casa.

La tercera frase es una frase famosa a través de los tiempos. Una vez más describe el paisaje, señalando que la estación es primavera y representa el paisaje de la orilla sur del río Yangtze. La palabra "verde" significa "verde soplando", que es un verbo usado de manera maravillosa. Cuenta la leyenda que Wang Anshi cambió la palabra más de diez veces para hacer un buen uso de ella, y finalmente eligió la palabra "verde" entre más de diez verbos como "to", "pass", "enter" y "man". . Porque otras palabras solo expresan la llegada de la brisa primaveral, pero no expresan el cambio del nuevo paisaje verde en la orilla del río Qianli después de la llegada de la primavera. El poeta concluye con la frase "¿Cuándo brillará sobre mí la luna brillante y volverá?". El poeta ha estado mirándola durante mucho tiempo, y antes de darse cuenta de que la luna brillante está saliendo, el poeta usa una oración interrogativa para Imagine una imagen de "la luna brillante" y "cuando la luna brillante vuelva a brillar sobre mí", expresando además el anhelo del poeta por su tierra natal. El estado de ánimo expresa la nostalgia del poeta.

Apreciación 2:

Este poema expresa la impotencia y el afán del poeta por regresar a Jiangning a través de la descripción del paisaje primaveral. Las dos primeras frases describen el viaje hacia el norte. El poeta fue a la capital, pero se volvió hacia Jiangning, expresando su complicada psicología de falta de voluntad para asumir su cargo. Las dos últimas frases utilizan escenas para describir el corazón, no solo el alivio que le trajo la reforma, sino también la idea de retirarse lo antes posible. El poeta miró hacia el sur del río Yangtze y la tierra estaba verde. Por supuesto, era la brisa primaveral que soplaba verde, pero ¿no eran las plántulas verdes el resultado real de medidas de reforma como el Método de las Plántulas Verdes? Pero la burocracia está llena de peligros. El poeta miró la luna brillante que brillaba en el ferry de Guazhou y la montaña Zhongshan y suspiró: "¿Cuándo volverá a brillar la luna brillante sobre mí?". El poeta quería dejar la burocracia del bien y del mal tan pronto. como sea posible, y pronto hay un regusto. Este poema no solo expresa emociones a través del paisaje, sino que también expresa emociones en el paisaje. La narrativa también está llena de emoción, el ámbito es amplio y el estilo es fresco. Lo que más se habla es el temple retórico. Según los "Ensayos de Rong Zhai" de Hong Mai: "La brisa primaveral se vuelve verde en la orilla sur del río". La frase original "Chu Yun está otra vez en la orilla sur del río", encierre en un círculo la palabra "a" y anote. : "no es bueno". Cámbielo a "pasar", el círculo se cambia a "entrar", el círculo se cambia a "hombre", y si hay diez caracteres como este, se determinará como "verde". Realmente ha llegado al punto en el que "no pararás hasta decir algo impactante". De hecho, el poeta no solo refina las palabras, sino también el significado, lo cual es consistente con la situación del poema. [Editar este párrafo] Comentario Este es un famoso poema lírico, que expresa los profundos sentimientos del poeta al mirar el sur del río Yangtze y extrañar su tierra natal. Literalmente hablando, este poema expresa la nostalgia por la ciudad natal y el ansia de cruzar el río para volver a casa y reunirse con los familiares. De hecho, entre líneas también está su fuerte deseo de volver al escenario político e implementar el New Deal.

Cuando el poeta mira hacia el sur del río Yangtze, la tierra es verde. Por supuesto, es la brisa primaveral que sopla verde, pero ¿no son las plántulas verdes el efecto real de medidas de reforma como ésta? como la Ley de Cultivos Verdes? Pero la burocracia está llena de peligros. El poeta miró el ferry de Guazhou y la luna brillante en la montaña Zhongshan y suspiró: "¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la luna brillante?". El poeta quería dejar la burocracia del bien y del mal tan pronto. lo más posible, lo que refleja la esperanza del autor, regresar a mi ciudad natal donde no hay conflictos de intereses es muy satisfactorio. Este poema no solo expresa emociones a través del paisaje, sino que también expresa emociones en el paisaje y combina las escenas. La narrativa también está llena de emoción, el ámbito es amplio y el estilo es fresco. Lo que más se habla es el temple retórico.

La palabra "verde" puede verse como una modificación de las palabras del poeta. Cambió la palabra "soplar" por "verde" en aras de la viveza.