La diferencia entre traducción jurídica y traducción comercial

La diferencia entre traducción jurídica y traducción comercial: la traducción jurídica es difícil y requiere conocimientos profesionales como el derecho económico, mientras que la traducción comercial es relativamente sencilla y tiene un gran margen de desarrollo.

El contenido de la traducción empresarial generalmente son contratos, acuerdos, documentos justificativos, informes diversos, etc. Y el nivel de traducción sigue siendo relativamente alto.

Cada vez más personas viajan al extranjero para trabajar y existe una enorme demanda de empresarios. Ya sea un individuo o una empresa estatal, cada vez hay más sucursales y oficinas en el extranjero.

Los talentos de traducción jurídica son escasos, exigentes y profesionales, y no son adecuados para la mayoría de las traducciones.