Traducción de Xiao Lang

El agua del manantial confunde el cielo y las flores de durazno se agitan con el viento. ——Zhang Zhang de la dinastía Song, "Zhangfeng·Wuchengshan", el agua de manantial es encantadora, las flores de durazno son olas y el viento es malvado. El agua del manantial confunde el cielo y las flores de durazno se agitan con el viento. Las nubes empiezan a levantarse, las montañas lejanas cubren el cielo y el viento de la tarde sigue soplando. Du Ruo nació en Zhou Fang, un joven libertino. Varias velas cayeron bajo la lluvia y el humo. Me lesioné mientras estaba estacionado al costado de la carretera y en la playa.

El frío sigue ahí y mi barriga ha perdido peso. Estoy desconsolada, pero preocupada. No podía dormir apoyado contra el toldo de la ventana. La comida fría es demasiado clara. Contrato anual de lo más patético y descuidado. Pensar en construir un pequeño edificio y mirar el barco todo el día es como interrumpir a alguien. Traducción y anotación Traducción de "Viajes paisajísticos y nostalgia"

Incluso cuando las flores del durazno están en flor, también hay momentos en que los riesgos son urgentes. Las nubes comenzaron a cubrir las montañas lejanas. Al anochecer, el viento aullaba. Los bancos de arena de Du Ruo están llenos de verde y fragantes. Varias velas cayeron en la niebla. Navegando por la lengua de arena que desemboca en el río, una tristeza a la deriva crece en mí.

Por la noche, el frío primaveral aún no había disminuido y el hombre delgado me torturó para que no pudiera dormir. El dolor es abrumador y el dolor insoportable. Un hombre estaba apoyado contra el toldo de la ventana, bebiendo solo con una copa de vino y expresando sus pensamientos de insomnio. El Festival Hanshi Qingming ya pasó y fácilmente me perdí la fecha que acordé. Esperaba que la belleza de mi tocador subiera las escaleras y mirara el barco todo el día, y estaba tan delgada como un palo.

La apreciación de "Manjianghong" tiene 93 caracteres de dos sílabas, las primeras cuatro rimas, las últimas cinco rimas, las primeras cinco o seis oraciones y las últimas siete u ocho oraciones deben contrastarse. El poema de Yue Fei "El río es rojo y la corona está enojada" es el más famoso. Jiang Kui en la dinastía Song del Sur comenzó a usar rima plana y oblicua, pero no mucha gente la usaba.

El nombre del país es "Zhang Yu", ahora ciudad de Nanchang, provincia de Jiangxi. El topónimo "Wuchengshan". Según "Taiping Universe": "Condado de Nanchang... ciento ochenta millas al este de mi ciudad, cerca del río". Los barcos suelen navegar aquí y son bloqueados por el viento y las olas. El poema de Zhang Xiaoxiang "Wucheng cubre el viento" decía: "El viento sopla durante tres días en la cima de la montaña Wucheng y las olas blancas están enterradas como nubes de casas". Muestra vívidamente la escena turbulenta y peligrosa de las olas del río.

Hay dos frases al principio de esta palabra, "El agua de manantial confunde el cielo", que señala que el clima cambia repentinamente y el viento y las olas son extremadamente peligrosos. El autor se centra de cerca en el tema de la "resistencia al viento" y escribe de manera muy poderosa. En el tercer mes del calendario lunar, la primavera es cálida, cae nieve y los ríos crecen. Esta es la temporada en la que las flores de durazno están en plena floración, por eso se la llama "Ola de flor de durazno". El poema "Spring Water" de Du Fu dice: "Las flores de durazno florecen en marzo y los ríos reviven sus antiguas huellas". Las dos palabras "viento y olas" se usan juntas, mostrando un impulso turbulento y siniestro en la confusa escena de humo y agua. La frase "las nubes empiezan a levantarse" es una continuación de los peligros reales que enfrentan los barcos. La palabra "gui" no sólo describe la continuación del duro entorno en el río, sino que también implica el paso del tiempo. De esta forma, las primeras palabras expresan plenamente la situación del barco bloqueado por el viento y la lluvia. La frase "Green Volume Zhou liberó su vida en Du Ruo" es pintoresca de lejos a cerca. "Duruo" es el nombre de la vainilla. "Nine Songs·Xiangjun" de Qu Yuan: "Toma a Zhou Fang y Xi Du Ruo". Junto a una isla de agua cubierta de hierba verde, el barco estaba anclado en el humo y las velas cayeron bajo la lluvia. Unos pocos trazos describen una imagen de lluvia brumosa y velas cayendo.

Escribe una frase en el lado radial de "aparcado en la desembocadura de la arena* * *" y escribe la escena del atraque. "Zong" significa Tianshi y "Shazui" significa banco de arena. "Primavera en la Casa de Jade" de Yan: "Detén la radiación y habla sobre el camino a Jiangtou". El poeta tiene la sensación de deambular frente al viento y las olas, allanando el camino para el lirismo de la próxima película.

Las siguientes cuatro frases "El frío sigue ahí" son un vínculo entre la frase anterior y la siguiente De la escena a la emoción, describen la escena del atraque en una noche fría. La frase "apoyarse en la ventana del toldo y no dormir" va un paso más allá. Beber junto a la ventana para aliviar el dolor no sólo expresa la soledad del personaje, sino que también profundiza aún más la "tristeza" antes mencionada. La frase "Han Shi Ji" es muy clara, pero también está relacionada con el estado mental del autor en ese momento. "El poeta recordó que el Festival Qingming había pasado, que ya se había perdido la fecha de regreso y que le había fallado el profundo afecto de la belleza, y su corazón estaba lleno de ansiedad y dolor.

Al final del frase, "Extraño a Xiao Louzhou todo el día y siento que me desconectan", traducida como "Ganzhou Eight Sounds" de Liu Yong significa "cuántas veces he perdido el cielo y he conocido mi barco si las" varias veces ". "Los errores" en los poemas de Liu Yong son más vívidos, entonces "el hombre es como un cuchillo cortando" aquí es más vívido. Yuan Zhen de la dinastía Tang escribió "Tres veces". El 24 del mes lunar, Su Zengfeng Ting envió el poema "Tonghua Happy Day": "Te extraño por la noche y mis pensamientos sobre ti son tan finos como un cuchillo. "Sin embargo, esta palabra no se trata de ti, sino que viene del otro lado. Al principio, estaba ansioso por regresar a China, pero dije que la hermosa mujer estaba soñando con su regreso en el pequeño edificio todo el día.

Esto se basa en mi propia imaginación, pero la forma imaginaria de escribir muestra el deseo del autor de volver atrás. La meticulosa descripción de la trama de "Al mirar el barco todo el día, la gente siente que la separan" no solo parece cierta, sino que también representa plenamente la nostalgia enterrada en lo profundo de mi corazón.

La apreciación de estas dos palabras señala el motivo de escribir esta palabra. El poeta fue bloqueado por un fuerte viento en su camino a casa en la montaña Wucheng. Las dos primeras oraciones corresponden al título "resistencia del viento" al comienzo de esta palabra, y las dos oraciones "el agua de manantial confunde el cielo" señalan que el clima cambia repentinamente y que el viento y las olas son extremadamente peligrosos. El autor se centra de cerca en el tema de la "resistencia al viento" y escribe de manera muy poderosa. Las dos palabras "viento y olas" se usan juntas, mostrando un impulso turbulento y siniestro en la caótica escena de humo y agua. La frase "las nubes empiezan a levantarse" es una continuación de los peligros reales que enfrentan los barcos. La palabra "gui" no sólo describe la continuación del duro entorno en el río, sino que también implica el paso del tiempo. De esta forma, las primeras palabras expresan plenamente la situación del barco bloqueado por el viento y la lluvia. "El agua del manantial confunde el cielo, las flores de durazno son olas y hay algunos vientos malignos". El agua del manantial originalmente tranquila de repente se llenó de humo y olas. En este momento, las flores de durazno están en plena floración, arrastradas por el fuerte viento, formando capas de olas, que son majestuosas y aún más peligrosas. La frase "Green Volume Zhou liberó su vida en Du Ruo" es pintoresca de lejos a cerca. "Junto a un banco de agua cubierto de hierba verde, el barco estaba anclado en el humo y las velas cayeron bajo la lluvia. Unos pocos trazos esbozaron una imagen de la lluvia brumosa y las velas cayendo.

Escribir "Aparcado en la playa" Boca * * *" Una frase en el lado radial, escribiendo sobre el lugar de atraque. "El viaje a casa que se había pospuesto ahora se retrasó por el mal tiempo, y la fecha de regreso a casa aún tiene que ser pospuesto. El poeta nace con sentimientos sentimentales, por eso tiene el lenguaje del "vagabundo herido". Esto prepara el escenario para el lirismo de la próxima película.

Las siguientes cuatro frases "El frío sigue ahí" son un vínculo entre la frase anterior y la siguiente De la escena a la emoción, describen la escena del atraque en una noche fría. La frase "apoyarse en la ventana del toldo y no dormir" va un paso más allá. Beber junto a la ventana para aliviar el dolor no sólo expresa la soledad del personaje, sino que también profundiza aún más la "tristeza" antes mencionada. La frase "Han Shi Ji" es muy clara, pero también está relacionada con el estado mental del autor en ese momento. El poeta recordó que el Festival de Comida Fría y el Festival Qingming habían pasado, pero no iba a casa con regularidad y hacía tiempo que extrañaba la belleza. Su impotencia y dolor se volvieron más intensos.

Al final de la frase, "Extraño a Xiaolou Zhou todo el día y tengo ganas de que me corten", que se traduce como "Ganzhou Bayin" de Liu Yong "¿Cuántas veces me he perdido el cielo, y conozco mi barco". "Times" es más vívido, luego "la gente es cortada como cuchillos" aquí es más vívido. Yuan Zhen de la dinastía Tang escribió el poema "El 24 de marzo, el Pabellón Su Zengfeng envió un mensaje a Tonghua Happy Day": "Te extraño por la noche y mis pensamientos sobre ti son tan delgados como un cuchillo". La palabra no es sobre ti, sino que viene del otro lado. Al principio, estaba ansioso por regresar a China, pero dije que esa hermosa mujer estaba soñando con su regreso en el pequeño edificio todo el día. Esto se basa en mi propia imaginación, pero la forma imaginaria de escribir muestra el deseo del autor de volver atrás. La meticulosa descripción de la trama de "Mirando hacia atrás al barco todo el día, la gente siente que la separan" no solo parece ser real, sino que también representa plenamente la nostalgia enterrada en lo profundo del corazón.

Gan Yuan nació en una familia de eruditos. Su padre se llamaba Dong y era un erudito. Era soltero de Longtuge y podía escribir poemas. Influenciado por la tradición familiar, Zhang ha sido inteligente y estudioso desde que era niño. El Pabellón Hanguang y el Pabellón Shuiyue en Yongtai fueron los lugares donde vivió y estudió en su infancia. Cuando tenía catorce o quince años, siguió a su padre a Guanzhou (condado de Linzhang), provincia de Hebei, donde pudo escribir poemas. A menudo cantaba con su padre y sus invitados, lo que se llamaba "Wu Min". Zhang

Los melocotones y las ciruelas emergen del pozo profundo y las flores primaverales florecen. La belleza es impactante. El agua cálida de flor de durazno del Spring River. El barco está pintado con cortinas de perlas y el viento del este lleva el vino. Se hace tarde en el lago Li Peng, las flores de durazno están húmedas y el ambiente de la primavera es pleno. Su pabellón de pintura, frente a la torre roja, tiene flores de durazno rosas y verdes y sauces en sus cornisas. Hay una torre separada por un grueso muro. Sobre ella brilla el sol poniente, donde los melocotones y las ciruelas están en plena floración y los amentos vuelan. Los manantiales de montaña fluyen alrededor de las escaleras y miles de melocotoneros reflejan el pequeño edificio. La hierba Xingjun crece en abril y las flores de sauce y melocotón están medio turbias. ¿Las flores de durazno siguen el agua durante todo el día y la entrada al jardín de duraznos está junto al arroyo? Al pasar los ojos me sentiré honrado, y la fragancia de los crisantemos ocupará la primavera. De pie sobre Zhou Fang, apoyado en un bastón, solo observaba los amentos volar salvajemente con el viento como locos, persiguiendo las flores de durazno como agua corriente. Las personas que viajan lejos intentan ponerse ropa fina de primavera. Las flores de durazno de las ramas se han marchitado y las ciruelas silvestres están amargas. Caen las flores de durazno. Piscina de ocio. Aunque Meng Shan está aquí, es difícil confiar en Jin Shu.

Pero ahora, con las inundaciones primaverales y los melocotones flotando por todas partes, ¿qué camino tomar para encontrar esa fuente oculta? . Las flores que florecen en Momo no tienen dueño y hay cuervos en la vasta niebla. También hay melocotones de mil hojas en la pared. Cuando sopla el viento, las flores se vuelven rojas.