Traducción al chino clásico de gobernar el país y llevar la paz al pueblo

La traducción del texto clásico chino sobre gobernar el país y traer la paz al pueblo es la siguiente:

1. En el noveno año de Zhenguan, el emperador Taizong de la dinastía Tang convocó el Festival de los Cortesanos: "En En el pasado, la capital fue arrasada, había pocas bellezas en el palacio y no había insatisfacción en el patio. Los deseos del emperador Yang no se cumplieron y no buscó el mérito de la expedición hacia el oeste. Estaban en una situación desesperada, lo que provocó su desaparición.

En el noveno año de Zhenguan (el reinado de Li Shimin), el emperador Taizong de la dinastía Tang dijo a sus guardias: "En la dinastía Sui. Antes. El emperador Wen estableció la capital y el palacio se llenó de bellezas y antigüedades. Sin embargo, el emperador Yang Di todavía no estaba satisfecho y seguía preguntando. Al mismo tiempo, la gente no pudo soportarlo, lo que provocó la desaparición de la dinastía Sui. Yo (afirmó el emperador) fui testigo de todo esto con mis propios ojos.

2. Entonces, trabajo duro por la noche, pero quiero estar limpio para que no quede nada en el mundo. Por lo tanto, los servicios de corvee no son prósperos y la gente está contenta. Gobernar un país es como plantar un árbol. Las raíces no flaquean y las ramas y hojas son exuberantes. Si podemos ser limpios y honestos, ¿por qué la gente estará preocupada? "

Así que trabajo duro día y noche, con la esperanza de ser ingenuo y sabio y hacer que el mundo sea pacífico. Por lo tanto, el sistema de servicio militar puede eliminarse y la cosecha de alimentos será excelente cada año. , y el pueblo vivirá y trabajará en paz y contento. Gobernar un país es como plantar un árbol. Las raíces no se sacuden, pero las ramas son exuberantes. ¿Por qué el pueblo no puede ser feliz aunque el monarca sea sabio? Sobre esta base, analiza las medidas financieras y económicas implementadas durante la dinastía Han Occidental y sus ganancias y pérdidas, y presenta algunas opiniones sobre cómo lograr que "los alimentos sean la primera necesidad del pueblo y los alimentos sean la fuente de alimentación". seguridad". La primera parte de "Shi Huo Ji" resume los pensamientos de las familias anteriores a Qin que concedían gran importancia a la producción agrícola.

Por ejemplo, "El granero conoce la etiqueta, y la ropa y la comida conocen el honor y la desgracia" de Guan Zhong, "Hazte rico primero y luego enseña" de Confucio, "Enseña lo mejor que puedas" de Li Kui, "Recompensa a los que aran duro" de Shang Yang y luego describe la situación económica agrícola desde el Período de los Reinos Combatientes hasta la Dinastía Han Occidental. En vista del fenómeno del declive económico a principios de la dinastía Han, describe a Han Gaozu e incluso a emperadores como Wen, Jing, Wu y Zhao. Para cambiar esta situación, se adoptaron activamente los "ahorros" de Jia Yi, el "guisu" de Chao Cuo y la "liquidación regular" de Geng Shouchang, y se implementaron medidas destinadas a restaurar la economía agrícola.

Elogió la prosperidad económica resultante de la dinastía Han Occidental y criticó el fenómeno de "decenas de miles de funcionarios y civiles ricos, mientras que los pobres y débiles caían cada vez más en la pobreza" y "el mundo está arruinado y mucha gente se come unos a otros". crítica. En particular, expuso la trágica situación de "sequía, heladas, plaga de langostas, hambruna y pobreza" en los últimos años de Xin Mang, que provocaron el desplazamiento de personas y diez casos de muerte por inanición.