Shapiro
Shapiro (antes conocido como Sidney Shapiro, cuyo nombre chino significa "erudito y sensato"), judío chino, traductor, nacido el 23 de diciembre de 1915 en Nueva York, Estados Unidos. , graduado del Departamento de Derecho de la Universidad de St. John, miembro de la Asociación de Escritores Chinos, miembro del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino y director de la Fundación Soong Ching Ling. En diciembre de 2010, ganó. Falleció pacíficamente en su casa en Beijing a las 8:30 del 18 de octubre de 2014. 99 años.
Nombre chino: Shapiro
Nombre extranjero: Sidney Shapiro
Nacionalidad: República Popular China
Etnia. : Judío
Lugar de nacimiento: Nueva York, EE. UU.
Fecha de nacimiento: 23 de diciembre de 1915
Fecha de muerte: 18 de octubre de 2014
Ocupación: Traductor
Instituciones de graduación: Universidad de St. John, Universidad de Yale
Fe: judaísmo
Principales logros: Premio a la Trayectoria de la Cultura de la Traducción China 2010
Premio Chino a la Trayectoria 2011 por su Influencia en el Mundo
Obras representativas: Traducción de "Water Margin", "Biografía", "Lin Hai Xue Yuan", "Spring Silkworms", "Home "
Vida del personaje
Se unió al ejército estadounidense durante la Segunda Guerra Mundial y se convirtió en artillero antiaéreo. Debido a las necesidades de la situación actual, se decidió entrenar a un grupo de Después de dejar el ejército, Shabri utilizó su subsidio de jubilación para estudiar historia y cultura chinas y chinas en la Universidad de Columbia, y luego se trasladó a Yale. Llegó a China en abril de 1947 y trabajó en la Oficina de Enlace Cultural Extranjero en 1954. Después de 1954, trabajó en la Editorial Pictórica del Pueblo de la Oficina de Publicaciones en Lenguas Extranjeras
Iniciada en 1952. tradujo y tradujo más de 20 obras literarias chinas.
El 23 de agosto de 1963 se convirtió en ciudadano de la República de China.
Principales obras traducidas al inglés. incluyen "Nuevos hijos e hijas de héroes", "Margen de agua", "Hogar", "Gusanos de seda de primavera", "Banquetes de Li Youcai", "Defender Yan'an", "Historia del espíritu empresarial", "Lin Hai Xue Yuan", "Brotes de luna" ", "Primavera y otoño en una pequeña ciudad", "Novelas seleccionadas de Sun Li", "Deng Xiaoping", etc. Es autor de "Mi China", "Reforma económica en Sichuan", "Criminal "La ley en la sociedad feudal china", "Los eruditos chinos estudian a los judíos en la antigua China", "La leyenda de Ma Haide", etc. Gracias a su esposa Fengzi, también filmó tres películas "Después del armisticio", "El águila en the Sky" y "Xi'an Incident"
Vida del personaje
En la primavera de 1947, con la mentalidad de "visitar China", Shabri llegó a Shanghai sola con solo 200 dólares estadounidenses en ahorros. Antes de eso, solo había estudiado chino durante 9 meses en los Estados Unidos, lo que lo hizo Lo que no esperaba era que esta decisión formara un vínculo indisoluble con China.
Después de establecerse en Shanghai, Shabri conoció a la mujer que cambió su vida, su más tarde esposa, Fengzi. Shabri conoció a Fengzi, un famoso actor de Shanghai, cuando llegó por primera vez a China. Los dos se casaron al año siguiente. En esa época en la que los "matrimonios transnacionales" todavía eran raros, interpretaron juntos una legendaria historia de amor. Fengzi se graduó en la Universidad de Fudan y protagonizó "Thunderstorm" y "Sunrise" en sus primeros años. Es una figura activa en los círculos literarios y artísticos de Shanghai. Con su ayuda, Shabri no sólo aprendió chino más rápidamente, sino que también adquirió una comprensión más profunda. de la cultura china. Quizás debido al poder del amor o al poder de los tiempos, Shabri decidió quedarse en China, dedicarse al desarrollo de China y dedicarse a una nueva vida. Shabri dijo: "Gracias a Fengzi, puedo adaptarme y vivir felizmente en China. Ella se ha convertido en mi China. Fengzi, Phoenix, mi fénix chino. Me enamoré del fénix y también del dragón chino. ."
Después de casarse, Shabri comenzó a probar un nuevo campo: la traducción debido a una oportunidad accidental. Desde la publicación de su primer libro traducido en 1956, ha estado escribiendo sin parar durante décadas y ha traducido muchas obras chinas famosas al inglés, incluidas "Family", "Spring Silkworms", "Spring and Autumn in a Small Town", "Mi padre" Deng Xiaoping "y así sucesivamente, permitiendo que los meridianos culturales de China sigan extendiéndose en suelo extranjero.
La más famosa de ellas es su traducción del clásico chino "Water Margin". Esta versión en inglés se considera una excelente traducción que es "fiel, expresiva y elegante". Por esto, Sha Lao ganó el premio de traducción más alto de China. Federación de Círculos Literarios y Artísticos. Sha Lao escribió una vez: "Traducir literatura china es mi profesión y mi placer. Me da la oportunidad de 'conocer' a más chinos y 'viajar' a más lugares de los que probablemente pueda hacer en mi vida a través de estas traducciones". Trabaja, difunde la imagen de China al mundo y se esfuerza por que el mundo conozca una China real.
En 1963, el Primer Ministro Zhou Enlai aprobó su naturalización como ciudadano chino. Fue el primer grupo de extranjeros en convertirse en ciudadanos chinos en ese momento. Desde entonces, ha vivido importantes acontecimientos históricos como el Cultural. Revolución, reforma y apertura.
Desde su jubilación en 1983, Shabri fue elegido miembro del Sexto Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino. Hasta su muerte, siempre participó activamente en los debates políticos y visitó con frecuencia varias partes del país. país, propuso propuestas sobre algunos temas y ejerció sus derechos como miembro de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino. Shabri es conocido como "un amigo sincero que ha acompañado al pueblo chino durante más de medio siglo".
Anécdotas
2011 es el año 64 desde que Shabri llegó a China desde el otro lado del océano. En esta tierra, ha capeado las tormentas con el pueblo chino, adelante. uno al lado del otro y escribir un tipo de vida diferente. Hay un viejo dicho en China que dice que "las hojas caídas vuelven a sus raíces", pero Shapiro dijo que China es mi hogar, mis raíces están profundamente arraigadas aquí y soy chino.
Viajando a través del océano para presenciar los grandes cambios
El 23 de diciembre de 1915, Shabri nació en una familia judía en Nueva York, Estados Unidos. En abril de 1947, mientras estudiaba chino, cruzó el océano hasta Shanghai, añorando el misterioso país del Este para "ver la verdadera China". Sin embargo, la China que vio Shabri, de 32 años, estaba llena de oscuridad y atraso medievales. "La China que vi en ese momento era muy aterradora. La gente era muy miserable, la clase dominante golpeaba e intimidaba a la gente, y la gente era muy pobre, pero pronto, Shabri vio esperanza, y fue el Partido Comunista Chino el que la trajo". esperanza. *Partido Comunista. Conoció a Fengzi, un actor y escritor que se dedicaba a una labor revolucionaria, y los dos se casaron un año después. Influenciado por su esposa y sus amigos, Shabri comenzó a integrarse en el torrente de la revolución china. Usó su estatus legal para cubrir a los progresistas que fueron perseguidos por el Kuomintang, proporcionó un lugar de reunión para organizaciones clandestinas y ayudó a transportar drogas a las zonas liberadas. Aunque hacer estas cosas implica correr grandes riesgos, no es tímido. Dijo que aunque no me uní al Partido Comunista de Estados Unidos, participé en la lucha antifascista. Cuando vine a China, vi que el Partido Comunista de China es el representante de las fuerzas progresistas. Las respeto y espero ayudarlas a hacer algo.
Cuando Peiping fue liberado, Shabri fue en bicicleta a Xizhimen para recibir al Ejército Popular de Liberación en la ciudad. "El Ejército Popular de Liberación entró por la puerta de la ciudad. Eran guapos, sus ropas estaban limpias y sus vehículos eran nuevos. Por supuesto, todos fueron 'enviados' por Chiang Kai-shek. Nuestros propios camaradas bromeaban diciendo que Chiang Kai-shek era el 'capitán de la brigada de transporte'". p>
El 1 de octubre de 1949, Shabri y Fengzi fueron invitados a presenciar el momento solemne de la ceremonia de fundación de la República Popular China en la plataforma de observación en el este. lado de Tiananmen. Hasta el día de hoy, todavía puede recordar claramente: "La escena en ese momento fue muy dramática. El Presidente Mao anunció que 'el Gobierno Popular Central de la República Popular China y la República Popular China se establecieron hoy, después de hablar, cientos de personas'. Miles de personas en la audiencia tuvieron unos segundos. Hubo silencio, como si estuvieran demasiado emocionados, y luego toda la audiencia vitoreó y lloró de alegría. Yo también estaba muy emocionado. ¿No dijo el presidente Mao que el pueblo chino se puso de pie? ¿Es eso cierto? Era completamente diferente de la vieja sociedad. En la vieja sociedad, los chinos tenían un sentido de inferioridad y siempre se sintieron inferiores. Una vez que se estableció la Nueva China, era como una persona diferente y una posición espiritual. "En ese momento, Shabri no era ciudadano chino, pero en el mar de gente, podía sentir la pasión y la emoción extendiéndose por todo su cuerpo como electricidad.
Las traducciones difundieron la cultura china a lo largo de la vida
Después de la fundación de la Nueva China, Shabri comenzó a dedicarse a la traducción literaria. "Nuevos héroes y heroínas", "Hogar", "Gusanos de seda de primavera", "La charla banal de Li Youcai", "Defender a Yan'an", "Historia del espíritu empresarial", "Lin Hai Xue Yuan". y obras literarias chinas contemporáneas, entre las cuales gastó una gran cantidad de dinero. La traducción al inglés de la obra maestra de la literatura clásica china "Water Margin", que se completó con gran esfuerzo, puede considerarse como la obra cumbre. En 2010, ganó el "Premio a la trayectoria de la cultura de la traducción" de China.
Estar asociado con la literatura china no sólo profundizó su amor por China, sino que también extendió este amor al mundo, permitiendo a personas de diferentes razas y creencias conocer una China real y hermosa a través de la ventana de la literatura.
Desde entonces se ha establecido en China, introduciendo con entusiasmo la cultura china al mundo y los grandes cambios ocurridos en la Nueva China. Una vez vio cómo era la antigua China, y ahora ve a la gente confiando en sus propias fuerzas para crear un milagro para deshacerse de su miserable situación, y también ha participado en la creación de este milagro. Dijo: "Por primera vez en mi vida, tengo una sensación de logro. No sólo necesito progreso personal, sino que también quiero ser miembro de esta sociedad vibrante y progresar con China". Sabía que el tipo de vida que más deseaba era en China. Está de acuerdo con las ideas del Partido Comunista y le gusta Beijing. Tiene su casa, sus familiares y sus amigos aquí. Podía hacer cosas más útiles en China que en Estados Unidos, por lo que decidió quedarse permanentemente.
La naturalización china preocupa el desarrollo del partido
En 1963, con la aprobación del primer ministro Zhou Enlai, Shabri se convirtió en ciudadano chino. A partir de entonces ya no se siente "colaborador", sino "participante". A menudo subraya en diferentes ocasiones que no es un "amigo internacional": "Soy chino, pero el país me cuida muy bien y siempre me ha tratado tan bien como a un viejo experto extranjero. Hoy en día, lo soy". "El chino" no sólo se ha convertido en la identidad interna de Bo Li, sino que también es una identidad orgullosa. En la ceremonia de entrega del "Premio a la Trayectoria por la Influencia China en el Mundo" celebrada en abril de 2011, su discurso estuvo lleno de orgullo: "En 1947, cuando vine por primera vez a China, algunas personas decían que China era el hombre enfermo del este de Asia. Ahora tal vez esa gente nos tenga miedo. Es tan saludable. Sin el liderazgo del Partido Comunista de China y las enseñanzas del partido, no podría hacer nada mientras esté vivo. grita alegremente: ¡soy chino!”
Como ciudadano chino, Sha Lao siempre está preocupado por el desarrollo y crecimiento del Partido Comunista de China, que dirige el país. Cogió una copia de las "Citas del presidente Mao" que estaba sobre la mesa, que estaba llena de marcas de lectura. Señaló uno de los pasajes y leyó palabra por palabra: "Las masas son los verdaderos héroes, pero nosotros mismos somos a menudo ingenuos y ridículos. Si no entendemos esto, no podemos obtener los conocimientos básicos". relación entre el partido y las masas "Debería ser la relación entre labios y dientes". La historia de 90 años ha demostrado que es precisamente gracias al apoyo del pueblo que el Partido Comunista de China puede lograr la victoria en la revolución china y construcción y alcanzar logros brillantes en materia de reforma y apertura. La línea de masas es una de las armas mágicas del Partido Comunista de China para lograr la victoria revolucionaria. Sólo estando siempre con el pueblo y buscando la felicidad del pueblo podrá el Partido Comunista ser invencible.
Honores recibidos
Ganó el "Premio a la trayectoria de la cultura de la traducción de China" en 2010.
El 3 de diciembre de 2010, Sha Bori, Xu Yuanchong y Cao Ying, Tu An, Li Shijun y otros ganaron el "Premio a la trayectoria de la cultura de la traducción de China". El "Premio a la Trayectoria de la Cultura de la Traducción de China", establecido en 2006, es el premio de honor más alto establecido por la Asociación de Traductores de China para elogiar a los traductores individuales. Anteriormente, solo Ji Xianlin y Yang Xianyi habían ganado el premio.
En 2011, ganó el "Premio a la Trayectoria por las Influencias Chinas en el Mundo".
En 2011, Shaboli recibió el premio *** patrocinado conjuntamente por Phoenix TV y más de diez -Reconocidos medios e instituciones chinos en el país y en el extranjero. Premio a la Trayectoria "Influence the World Chinese Award" 2010-2011. El ganador del premio más prestigioso "Lifetime Achievement Award" es el famoso traductor Sha Boli. Esta es la primera vez desde que se celebró la ceremonia en cuatro años que este premio se otorga a un judío chino que es extremadamente influyente en el campo chino. Entre los ganadores anteriores de este premio se encuentran el ganador del Premio Nobel Yang Zhenning, "el padre del arroz híbrido" Yuan Longping, el gigante científico Qian Xuesen y el gigante literario contemporáneo y maestro de artes marciales Jin Yong. El Sr. Sha estaba muy feliz de recibir el "Premio a la trayectoria de los chinos que influyen en el mundo". Dijo: "Amo China. Este es mi hogar y mis raíces están en China".
" El mundo es hermoso gracias a ti ——Influence the World Chinese Festival 2010-2011" está planeado e iniciado por Phoenix TV y Phoenix New Media, China News Service, Beijing Youth Daily, Singapore Lianhe Zaobao, Ming Pao, Southern Press Group, Sina.com, Sin Chew Daily, Want Want China Times Media Group, Hong Kong Wen Wei Po, World Journal (Norteamérica), Asia Weekly, Overseas Chinese News, European Times y la Universidad de Pekín *** más de diez influyentes medios chinos y instituciones a través del Estrecho, tres lugares, el Sudeste Asiático, Estados Unidos, Canadá y Europa *** El evento chino anual organizado por el evento se ha celebrado con éxito cuatro veces hasta ahora.
La Ceremonia China fue seleccionada por 100 altos funcionarios de los medios de comunicación de la organización organizadora. Este año, más de 10 chinos destacados que están en el centro de los principales eventos noticiosos, han logrado logros sobresalientes en diferentes campos, tienen influencia en el mundo y han atraído. La atención mundial recibirá el premio "Influencia en el mundo" y el "Premio chino a la trayectoria por influir en el mundo".
En la tarde del 2 de abril de 2011, se llevó a cabo en Beijing la ceremonia de entrega del "Premio a la Trayectoria por Influir en los Chinos en el Mundo" a Shabri. Se llevó a cabo la Conferencia del Centenario de la Universidad.
Comentarios de carácter
A medida que pasan los años, aunque nunca he perdido el sabor americano en mí, siento cada vez más que China es mi país y mi familia. Hay una calidez e intimidad tranquila y cómoda en la sociedad china que espero que nunca cambie.