Contrato de extinción de incendios

Colección de 6 ejemplos de contratos de extinción de incendios

Con la profundización de los conceptos legales, los contratos se han utilizado cada vez más. Los contratos pueden alentar a ambas partes a ejercer correctamente sus derechos y cumplir estrictamente sus derechos. obligaciones. Hay muchas cosas a tener en cuenta al redactar un contrato. ¿Está seguro de saber cómo redactarlo? Los siguientes son 7 contratos de protección contra incendios que he recopilado para usted. Son solo como referencia. Veámoslos juntos.

Contrato de Protección contra Incendios Capítulo 1

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la Ley de Construcción de la República Popular China, combinadas con la Condiciones específicas de este proyecto, basadas en los principios de amistad, buena fe y voluntariedad, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo después de consultas y acuerdo entre la Parte A y la Parte B:

Artículo 1 Descripción general del proyecto

1. Nombre del proyecto: _________

2. Ubicación del proyecto: _________

Artículo 2 Alcance de la contratación:

Artículo 3 Método de contratación del proyecto: _________

Artículo 4 Duración del contrato

Inicio de la construcción fecha: _________

Fecha de finalización (el momento en que el departamento de protección contra incendios acepta el proyecto y se emite el certificado de aceptación de protección contra incendios): _________

Artículo 5 Costo del proyecto, forma de pago y ajuste de precio

Costo del proyecto: _________

Método de pago: _________

Ajuste de precio: _________

Artículo 6 Normas de calidad y aceptación del proyecto

1. Este proyecto será aceptado conjuntamente por la Parte A y la Parte B y el departamento de protección contra incendios del gobierno según los planos de construcción, las instrucciones de diseño, los cambios de diseño y las normas y especificaciones nacionales (industriales) pertinentes.

2. La calidad del proyecto debe cumplir con los "Estándares uniformes para la aceptación de calidad de proyectos de construcción" gb50300-XX. "Código para la construcción y aceptación de sistemas automáticos de alarma contra incendios" gb50166-1992. "Código para la Construcción y Aceptación de Sistemas de Rociadores Automáticos" (edición XX) gb50261-1996. “Código para la Construcción y Aceptación de Proyectos de Instalación de Equipos Mecánicos” gb50231-1998. "Código de aceptación de calidad de la construcción para ingeniería eléctrica de edificios" gb50303-XX. "Estándar de tecnología de construcción para ingeniería de instalación de sistemas de extinción de incendios y suministro de agua de hidrantes contra incendios en interiores" j512-XX. y otras normas y regulaciones nacionales e industriales relevantes actualmente en vigor.

Artículo 7 Construcción Segura

1. Si bien la Parte B cumple con las regulaciones y requisitos nacionales y locales pertinentes vigentes, la Parte B también debe implementar las "Medidas de gestión de la civilización y la seguridad del proyecto de construcción" de la Parte A.

2. Durante el proceso de construcción, si la Parte B viola los procedimientos operativos de seguridad pertinentes o las normas contra incendios y otros accidentes de calidad, accidentes de seguridad o accidentes de incendio causados ​​por la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y todas las pérdidas causadas por ello.

Artículo 8 Garantía de Calidad

1. El período de garantía de calidad gratuita para este proyecto es de _________ años, con mantenimiento de por vida.

2. La Parte B llegará al lugar dentro de las 4 horas posteriores a recibir la notificación de mantenimiento de la Parte A y la manejará de manera oportuna.

3. Durante el período de garantía gratuita, la Parte B tendrá una persona dedicada responsable del trabajo de garantía del proyecto y se comunicará con la Parte A regularmente al menos dos veces al mes, sujeto a registros escritos. Al mismo tiempo, la comunicación debe mantenerse abierta para que la Parte A pueda contactar a la Parte B en cualquier momento. Si la Parte B cambia el personal de garantía o el número de contacto, la Parte A será notificada de inmediato. Si la Parte B se retrasa o elude debido a una mala comunicación o a no responder intencionalmente a la llamada, la Parte A considerará que la Parte B ha renunciado a su responsabilidad de garantía y tiene derecho a resolver el asunto por sí misma. La Parte B correrá con todos los costos y una. Se cobrará una tarifa de mano de obra adicional de 10 RMB.

4. Método de pago del depósito de garantía

4.1 Después del vencimiento del período de garantía especificado, la Parte A pagará a la Parte B un pago único sin intereses a la Parte B si no hay problemas de calidad.

4.2 Durante el período de garantía de calidad gratuita, si ocurre un problema de calidad y la Parte B no realiza las reparaciones dentro del tiempo especificado en el Artículo 2 después de recibir el aviso de mantenimiento de la Parte A, se considerará que la Parte B ha autorizado a la Parte A a organizar el mantenimiento, y la Parte B asumirá todos los costos y responsabilidades de calidad. Al mismo tiempo, la Parte A cobrará una tarifa laboral adicional de 10 RMB por los costos de mantenimiento. Después de que los gastos anteriores se deduzcan directamente del depósito de garantía de la Parte B, la Parte B es responsable de compensar el depósito de garantía.

4.3 Durante el período de garantía de calidad gratuita, si ocurre un problema de calidad y la Parte A no puede comunicarse con la Parte B debido a culpa de la Parte B, se aplicará el párrafo anterior.

Artículo 9 Derechos y Obligaciones de Ambas Partes

1. La Parte A es responsable de coordinar el uso de agua y electricidad de la construcción para la Parte B, y la Parte B correrá con los costos.

2. La Parte B proporcionará a la Parte A un certificado de calificación empresarial, una copia de la licencia comercial, un certificado de código de persona jurídica y otros certificados de calificación pertinentes antes de firmar el contrato.

3. La Parte B es responsable de la construcción, instalación, aceptación de finalización, servicios de garantía de calidad, presentación de informes de aceptación de protección contra incendios, comunicación con la unidad de diseño designada por la Parte A, etc. del proyecto de protección contra incendios.

4. La Parte B debe llevar a cabo la construcción e instalación de acuerdo con los planos de construcción confirmados por escrito por la Parte A o proporcionados por la Parte A y el plan y método de instalación confirmados por la Parte A, y no realizará cambios no autorizados si hay algún cambio. prevalecerá la notificación de cambio por escrito. Contrato de extinción de incendios Capítulo 2

Demandante: xxxx Co., Ltd. Dirección: xxx xxx Representante legal: Número de licencia comercial: Proveedor: xxx Dirección del departamento comercial de equipos contra incendios: xxx (frente a los bomberos) Representante legal : xxx número de licencia comercial: xxx

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Protección contra Incendios" y otras leyes pertinentes, el proveedor y el comprador deberán, sobre la base de beneficio mutuo y consulta amistosa, negociar sobre protección contra incendios. Llegar a un acuerdo sobre el suministro de equipos, servicios y otros contenidos relacionados. El proveedor deberá suministrar equipos contra incendios al demandante a tiempo, con alta calidad y cantidad de acuerdo con la demanda del demandante. Los requisitos específicos son los siguientes:

1. Información relacionada con el producto:

2. Estándares de calidad:

La calidad de los bienes proporcionados por el proveedor ( tecnología, medición, embalaje, etc.) Debe cumplir con las normas nacionales pertinentes y también debe poder cumplir con el propósito de uso del solicitante; de ​​lo contrario, el proveedor debe reemplazarlo dentro de los 3 días hábiles y cubrir todos los costos (flete); , etc.) ocasionados por el mismo correrán a cargo del proveedor. Si el producto aún no cumple con los requisitos después de dos cambios, el comprador podrá solicitar al proveedor el reembolso del precio de compra. 3. Forma de entrega, ubicación, forma de pago, etc.

1. El proveedor es responsable del transporte de la mercancía y de la entrega puerta a puerta. Después de que el proveedor transporte las mercancías al lugar designado por el demandante, éste las aceptará. El proveedor debe entregar el certificado, el lote de fábrica y otra información relevante junto con la mercancía.

2. Después de recibir la notificación de entrega (pedido) del demandante, el proveedor debe completar la entrega dentro de los 3 días. En caso de circunstancias especiales, el proveedor debe notificar de inmediato al demandante y acordar una extensión con él; el consentimiento del demandante.

3. Una vez llegada la mercancía, el comprador pagará al proveedor mediante cheque de transferencia en el plazo de una semana. 4. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Si hay un problema de calidad con el equipo contra incendios proporcionado por el proveedor mientras está en uso (daños no humanos), el proveedor deberá pagar el precio por el equipo contra incendios en un plazo de 3 días. Si los problemas de calidad del equipo contra incendios afectan el uso normal del comprador más de tres veces, el comprador tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizar al proveedor. 5. Plazo

Este contrato tiene una vigencia de un año, a partir del 15 de octubre de 20xx al 15 de octubre de 20xx. El contrato quedará automáticamente rescindido al vencimiento.

6. Las controversias que surjan de la ejecución del contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, ambas partes podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se ejecuta el contrato.

7. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes.

Lado de la demanda (firma): Proveedor (firma):

Año, mes, día, año, mes, día

Banco de apertura de cuenta: Banco de apertura de cuenta :

Número de cuenta bancaria: Número de cuenta bancaria: Contrato de Protección Contra Incendios Capítulo 3

Parte A: (en adelante, Parte A)

Parte B: ( en adelante denominada Parte B)

Con el fin de proteger la seguridad de la vida y la propiedad de la empresa y del personal, y evitar que los equipos contra incendios no funcionen correctamente debido a un mantenimiento tardío del equipo contra incendios, una vez que ocurre un incendio. , no puede funcionar realmente como alarma automática y extinción automática de incendios. De acuerdo con las normas nacionales de protección contra incendios pertinentes, la Parte A ahora confía a la Parte B el mantenimiento de todas las instalaciones de protección contra incendios de la empresa. Con el fin de aclarar responsabilidades, dividir el trabajo y cooperar entre sí, previa negociación y acuerdo entre ambas partes, este contrato queda especialmente formulado de la siguiente manera:

Artículo 1: Nombre del proyecto de protección contra incendios para servicios de mantenimiento :

Artículo 2: Dirección de ingeniería de protección contra incendios para servicios de mantenimiento:

Artículo 3: Alcance de ingeniería de protección contra incendios para servicios de mantenimiento:

1.

2. Sistema de conexión de control de protección contra incendios

3. Sistema de hidrantes contra incendios

4. Sistema de rociadores automáticos;

Artículo 4: Periodo de mantenimiento, tarifas y formas de pago:

El ciclo de mantenimiento del sistema de protección contra incendios es de un año, contado a partir del mes y día del 20xx. al mes y día de 20xx La tarifa de mantenimiento anual es: (letras mayúsculas :), cuando el período de mantenimiento llegue a medio año, la Parte B pagará el 80% del monto del contrato y un 20% adicional del monto del contrato. se pagará dentro de los 10 días posteriores a la finalización del período de mantenimiento, y se realizará el segundo pago. Cuando el contrato expira, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato si la Parte A no tiene objeciones.

Artículo 5: Responsabilidades de ambas partes:

(1) Responsabilidades de la Parte A:

1. La Parte A dispondrá que una persona dedicada sea responsable para la gestión y gestión diaria del sistema de protección contra incendios Supervisar, cumplir con el sistema de turnos de 24 horas y realizar inspecciones diarias de las instalaciones de protección contra incendios de la empresa de acuerdo con los requisitos de la normativa de protección contra incendios y llevar registros.

2. Cuando la Parte A descubre una falla en las instalaciones de protección contra incendios y no puede eliminarla por sí misma, deberá notificar de inmediato a la Parte B por teléfono. La Parte B debe enviar personal de mantenimiento al sitio para manejar el problema dentro de 4. horas después de contactar a la Parte A para su confirmación. Y según la situación real, complete el registro de mantenimiento, fírmelo por el personal correspondiente de la Parte A y la Parte B y envíelo a ambas partes para su archivo respectivamente.

3. La Parte A deberá pagar el pago de manutención a la Parte B puntualmente de acuerdo con este contrato, y no incumplirá el pago adeudado por ningún motivo si se produce atraso en el pago, además de asumir la responsabilidad en el mismo. De acuerdo con la "Ley de Contratos Económicos", la Parte B pasará automáticamente al período de espera. Durante este período, la Parte B no asumirá ninguna responsabilidad por los accidentes de seguridad contra incendios que ocurran en el proyecto del servicio de mantenimiento de protección contra incendios.

4. Si la Parte A no paga a tiempo debido a circunstancias especiales, podrá posponer el período de mantenimiento normal durante un mes mientras notifica a la Parte B.

5. La Parte A debe cooperar activamente con la Parte B y proporcionar los planos de protección contra incendios de la empresa y los materiales de equipo relacionados para facilitar el mantenimiento sin problemas de la Parte B.

(2) Responsabilidades de la Parte B:

1. La Parte B es responsable del mantenimiento del sistema de protección contra incendios dentro del alcance de este contrato para garantizar que todo el sistema esté en funcionamiento normal. operación.

2. La Parte B realizará inspecciones mensuales, trimestrales y anuales de acuerdo con las reglas de mantenimiento. Al mismo tiempo, mantendrá el equipo dentro del alcance del proyecto de mantenimiento de protección contra incendios. Una vez finalizado el trabajo, la Parte B completará el formulario de registro de mantenimiento correspondiente respectivamente. El acuerdo será firmado y archivado después de ser firmado por la persona a cargo de ambas partes. (Nota: No se realizará ninguna inspección mensual en el mes de la inspección anual ni en la inspección trimestral).

3. Una vez finalizados los trabajos de mantenimiento de las inspecciones mensuales, trimestrales y anuales, la Parte B preparará un informe de mantenimiento, que será firmado por el responsable in situ de la Parte A y luego archivado. Cuando el sistema de protección contra incendios falla, la Parte A notifica a la Parte B que llegue al sitio. El hecho de que la Parte B no llegue a tiempo al sitio dos veces para solucionar el problema se considerará un incumplimiento del contrato. La Parte B será responsable de las consecuencias. Cualquier pérdida económica causada por la Parte B será compensada por la Parte B.

4. Para garantizar que el detector de concentración en el laboratorio a prueba de explosiones esté en buenas condiciones, la Parte B debe solicitar a una agencia de pruebas profesional calificada reconocida por el departamento de bomberos que pruebe la sonda de concentración cada seis meses. (el intervalo está sujeto a los requisitos locales de protección contra incendios) Y emitir un informe de prueba calificado cuando la prueba determine que la sonda no cumple con los requisitos de uso, la Parte B enviará la sonda al fabricante para su recalibración para garantizar que cumple. los requisitos de uso normal. Los gastos anteriores correrán a cargo de la Parte B.

C. Cuando se determina que el equipo y los repuestos están dañados, la Parte B propone el reemplazo, pero la Parte A se niega a aceptarlo

d. B con retroalimentación oportuna sobre la falla de operación del equipo.

6. Si la Parte B no llega al lugar dentro de las 4 horas posteriores a recibir el aviso de la Parte A de que se requiere mantenimiento (debe llegar a tiempo en caso de emergencia), la Parte A tiene derecho a resolver todos los problemas por sí solo. Todos los costos correrán a cargo de la Parte B.

7. La Parte B es responsable de capacitar al personal de servicio de la sala de control de incendios de la Parte A en técnicas profesionales y procedimientos de operación de equipos, y también es responsable de capacitar a los bomberos voluntarios en el negocio de extinción de incendios. Organizar ejercicios prácticos al menos dos veces al año.

8. Durante la construcción de mantenimiento específico, la Parte B debe informar a la Parte A antes de la fecha de finalización. La Parte B será responsable del impacto y las pérdidas causadas por incidentes de seguridad contra incendios causados ​​por equipos contra incendios que no funcionen correctamente y no funcionen verdaderamente como alarmas automáticas y extinción automática de incendios durante el período normal de mantenimiento o período de construcción.

Artículo 6: Otros:

1. Los trabajos de mantenimiento del proyecto de protección contra incendios requieren la sustitución de equipos, repuestos y materiales con un precio unitario inferior a 100 yuanes. correrá a cargo de la Parte B. Si la Parte A compra el equipo que cuesta más de 100 yuanes, la Parte B es responsable de la instalación. La Parte A también puede confiarle a la Parte B que lo compre, y la Parte B debe proporcionar una factura formal y la Parte A paga el costo de compra; .

2. Durante el período de validez de este contrato, ambas partes deberán cumplirlo estrictamente. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato.

3. Si se produce una disputa durante la ejecución de este contrato, primero se resolverá mediante una negociación amistosa entre las dos partes. Si la negociación fracasa, se presentará al tribunal popular donde se encuentre la Parte A. ubicado para gobernar.

Artículo 7: El contrato entra en vigor

El presente contrato se realiza en dos ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B. Entrará en vigor luego de ser firmado por los representantes de ambas. partes y sellado por la empresa Este contrato tendrá una vigencia desde el mes y día de 20xx hasta el mes y día de 20xx.

Parte A (sello):

Firma del representante:

Parte B (sello):

Firma del representante:

Fecha de firma: Contrato de Protección Contra Incendios Parte 4

Parte A (parte demandada):

Parte B (proveedor):

Conforme a la República Popular China** * De acuerdo con las disposiciones de la Ley de Contratos Económicos de la República Popular China y las políticas pertinentes, este contrato fue firmado por ambas partes mediante consulta.

1. Nombre del producto, especificaciones, cantidad, precio, fecha de entrega (entrega).

2. Estándares de calidad: según los requisitos del cuerpo de bomberos.

3. Método de aceptación: La mercancía se entrega en el lugar designado por la Parte A y es inspeccionada por el personal de la Parte A.

IV.Forma y plazo de liquidación: La Parte A abonará directamente el pago a la Parte B tras recibir la mercancía y pasar la inspección.

5. Método de transporte: La Parte B es responsable del mismo.

6. Gastos: La Parte B correrá con ellos.

VII. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Los equipos contra incendios proporcionados por la Parte B deberán ser productos aprobados por el organismo de protección contra incendios de seguridad pública

2. La parte B verifica incondicionalmente los términos del contrato. Garantía de calidad del propio equipo contra incendios.

3. La Parte B garantiza el mantenimiento puerta a puerta gratuito del equipo contra incendios mencionado anteriormente durante el período de mantenimiento para garantizar el uso normal del producto y el equipo (el período de garantía es de un año) La Parte A debe proporcionar un servicio puerta a puerta oportuno para informes o quejas de accidentes.

4. La Parte B debe cumplimentar claramente las normas técnicas prometidas o normas de llenado en la etiqueta con veracidad.

Si fuera necesario modificar o rescindir el contrato, se acordará entre ambas partes y se hará un acuerdo por separado de conformidad con la ley.

2. Hay dos copias originales de este contrato, teniendo cada parte una copia.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________

________año____mes____día_________año____mes____día Contrato de extinción de incendios Parte 5

Contrato de venta de productos

Número de contrato: 20110100 Lugar de firma:

Parte A (Comprador): Aobang Real Estate Co., Ltd Parte B (Vendedor): Co., Ltd.

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, se estipula que la Parte A y la Parte B, en el. sobre la base de igualdad, voluntariedad, beneficio mutuo y reciprocidad, y con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, hemos firmado los siguientes términos del contrato después del consenso alcanzado por ambas partes.

1. Objeto del contrato

1. La lámpara de señalización será adquirida por la Parte A y la Parte B.

2. La descripción y precio del objeto del presente contrato son los siguientes:

3. Los bienes suministrados por la Parte B deberán cumplir con los siguientes estándares:

p> (1) Normas reglamentarias nacionales (también conocidas como normas de aceptación de incendios)

(2) Cumplir con las especificaciones de diseño y las normas pertinentes, sin productos inferiores. 4. Los bienes proporcionados por la Parte B a la Parte A deben ser producidos por empresas con las calificaciones de producción correspondientes estipuladas por el Estado. Al firmar este contrato, la Parte B debe proporcionar una copia (sellada) de la licencia comercial del fabricante del producto y el certificado de calidad del producto para fines de presentación de la Parte A.

2. Período del Contrato

El plazo de este contrato es: xx,20xx a xx,20xx

3. Suministro y aceptación 1, 2.

La Parte A compra bienes de la Parte B y el método de entrega es 3. La Parte A necesita que la Parte B entregue los bienes y debe prepararlos antes de la entrega para garantizar su llegada a tiempo. Cuando llegan las mercancías, la Parte A es responsable de proporcionar un lugar para colocar las mercancías.

4. Después de que la Parte B entregue los bienes en el lugar acordado en el contrato, la Parte A es responsable de proporcionar un lugar para colocar los bienes. 5. Después de que la Parte B entregue los bienes en el lugar acordado en el contrato, la Parte A los recibirá después de la inspección. Los pasos específicos son los siguientes: (1) Después de que lleguen los bienes, la Parte B proporcionará una lista de los bienes y. La parte A (departamento de proyectos) designará un administrador para organizar la mercancía dentro del mismo día. El personal de inspección es responsable de inspeccionar la cantidad, calidad, pérdida y otros aspectos de la mercancía.

(2) Cuando la Parte A (departamento de proyectos) acepta los productos, el personal relevante de la Parte B debe estar presente y firmar en la lista de productos.

(3) Después de pasar la inspección, la Parte A (departamento de proyectos) recibe formalmente los productos y firma la lista de productos para su confirmación. La Parte B la utilizará como comprobante de entrega y comprobante de pago de la Parte A; de lo contrario, la Parte B. Un no pago.

(4) Si los productos no pasan la inspección (incluidos productos con calidad inconsistente, modelos inconsistentes, etc.), la Parte A no confirmará la situación después de explicar la situación al personal presente en la Parte B. , y tiene derecho a exigir a la Parte B que cambie los bienes o los devuelva. Por lo tanto, cualquier pérdida causada a la Parte B será asumida por la Parte B.

IV. Pago de bienes El pago de bienes se realizará de la siguiente manera:

1. El Partido B tomará esto como un comprobante y lo entregará al líder del Partido A para firma La Parte A pagará el 60% del pago; el saldo será

El monto de 95 se pagará dentro de los 15 días posteriores a la aprobación de la construcción, y los otros 5 se pagarán después del vencimiento de. el contrato de un año. 2. Los pagos de los préstamos se realizan mediante métodos distintos del efectivo, como cheques y transferencias. 3. La Parte B adoptará facturas legales con los importes correspondientes al cobrar el pago.

5. Derechos, obligaciones y responsabilidad por incumplimiento de contrato de ambas partes

1. La Parte B no entrega las mercancías en el momento y lugar requeridos por la Parte A, y correrá con el importe de la indemnización por daños y perjuicios por esta entrega. La Parte A se reserva el derecho de exigir una compensación a la Parte B si causa pérdidas al proyecto de la Parte A.

2. Si los bienes entregados por la Parte B no pasan la inspección y aceptación por parte de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rechazar o exigir a la Parte B que devuelva los bienes o los reponga. La Parte B asumirá una indemnización de 50 RMB por esta entrega. Si el proyecto de la Parte A resulta dañado, la Parte A se reserva el derecho de exigir una compensación a la Parte B.

3. Si la Parte B no puede entregar la mercancía según la cantidad pactada en el contrato, deberá hacerlo antes del plazo de entrega acordado. La Parte A puede hacer una evaluación basada en la situación de la Parte B. Si la Parte A determina que la Parte B no puede continuar ejecutando el contrato basándose en la evaluación, puede rescindir este contrato y notificar a la Parte B con tres días de anticipación. objeción. La Parte A realizará un acuerdo basado en la cantidad de suministro determinada por la Parte A (departamento de proyectos). La Parte B será responsable de compensar cualquier pérdida causada por la Parte A.

4. Si la Parte B deja de suministrar bienes sin razones justificables, deberá hacerse cargo del valor total de la parte impaga del pago, provocando que la construcción del proyecto de la Parte A no pueda continuar, retrasando el período de construcción u otros pérdidas, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación por la pérdida real de la Parte B.

5. Si la calidad de los bienes proporcionados por la Parte B no se ajusta al contrato, la cantidad total de bienes es insuficiente, u otras razones que deban atribuirse a la Parte B, resultando en la imposibilidad de llevar a cabo la construcción del proyecto de la Parte A, retrasando el período de construcción o causando pérdidas, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 20% del precio total de este contrato, y la Parte A se reserva el derecho de exigir a la Parte B para compensar las pérdidas reales.

6. Si la Parte A no paga lo acordado, asumirá la indemnización por falta de pago. Si la Parte B prepara una solicitud de pago para solicitar el pago a la Parte A porque la Parte B falsifica datos, cambia el precio unitario de los bienes acordados en el contrato, etc., la Parte A tiene derecho a rechazar el pago y no asume responsabilidad por incumplimiento del contrato.

6. Período de garantía y responsabilidad

La parte A es responsable de la instalación del conjunto completo de equipos del producto. La parte B es responsable de los procedimientos de depuración, corrección y aceptación.

Si el producto se envía para inspección y pasa la inspección, el costo será proporcionado por la Parte A; si el producto no es inspeccionado, la Parte B será responsable de todas las pérdidas durante el período de garantía. La Parte B cooperará activamente con la Parte A para el mantenimiento y la depuración. Si hay un problema que hace que la Parte A no pueda usarlo, la Parte B lo reemplazará de inmediato y sin cargo. La calidad final del producto está sujeta al informe de repetición emitido por una unidad de prueba con calificaciones de prueba profesionales.

VII.Fuerza mayor

1. La fuerza mayor durante la ejecución de este contrato se refiere a condiciones naturales y objetivas que no pueden ser previstas, inevitables e insuperables en el momento de la celebración del contrato.

2. Cuando durante la ejecución del contrato se produzca una situación de fuerza mayor que impida a una o ambas partes cumplir los términos del contrato, la parte que no pueda cumplir deberá notificarlo a la otra parte. por escrito dentro de los 3 días a partir de la fecha de la situación de fuerza mayor, y obtener autoridad legal después de obtenerla. Después de una prueba válida, dependiendo del impacto de la fuerza mayor en la ejecución del contrato, la parte ejecutante puede retrasar la ejecución, ejecutarla parcialmente o no ejecutarla. las obligaciones contractuales con el consentimiento de una de las partes, pudiendo eximir total o parcialmente de responsabilidad a la parte ejecutante.

3. Si se produce fuerza mayor por retraso en la ejecución del contrato, la parte ejecutante no quedará exenta de responsabilidad y deberá asumir la responsabilidad por incumplimiento del contrato por retraso en la ejecución.

8. Otros

1. Ambas partes presentarán la información correspondiente a la otra parte para su archivo al firmar este contrato:

(1) La Parte B es una persona jurídica y un hogar industrial y comercial individual Si la Parte B es un individuo u otra organización económica, se debe presentar una copia de la "Licencia comercial de persona jurídica empresarial" o "Licencia comercial doméstica industrial y comercial individual" con el sello oficial;

(2) Si la Parte B es un individuo, la Parte B debe presentar una identidad legal Documentos de respaldo

(3) Si la Parte B firma este contrato como agente, deberá presentar; un "poder" emitido por el mandante. El "poder" deberá indicar claramente el alcance de la autorización del agente.

(4) La parte B presenta el nombre del fabricante y el certificado de calidad de la producción. e instrucciones relevantes para la presentación y uso de la Parte A;

2. Se requiere el sello de la empresa de la Parte A al firmar este contrato y la firma y aprobación del gerente del proyecto; de lo contrario, este contrato no tendrá efecto legal.

3. Excepto por la firma o sello de la Parte A (director del proyecto) al firmar este contrato, otro personal de la Parte A no puede manejar los reclamos y deudas que surjan de este contrato en nombre de la Parte A ni manejar reclamos. sin autorización.

9. Resolución de Disputas

Para todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B resolverán las disputas mediante negociaciones amistosas con un espíritu de beneficio mutuo y reciprocidad. . Si no se puede llegar a un acuerdo mediante negociación, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.

10. Vigencia del contrato y otros

1. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmado y sellado por la Parte A y la Parte B.

2. Este contrato se realiza en cuatro copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una dos copias, ambas legalmente vinculantes.

3. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes firmarán un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario se utilizará simultáneamente con este contrato. Si el contrato complementario entra en conflicto con este contrato, el contrato complementario se aplicará. prevalecer.

4. Los anexos a este contrato incluyen la información de calificación de ambas partes, listas de entrega y recepción, facturas vigentes, certificados de pago, etc., que se utilizan simultáneamente con este contrato y tienen el mismo efecto legal.

Parte A (sello) Parte B (firma o sello)

Jefe de proyecto: responsable de firmar:

Año, mes, día, año, mes, día contrato de protección contra incendios 6

Parte A:

Parte B:

Según la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China", " Ley de Construcción" y "Ley de Protección contra Incendios" De acuerdo con las disposiciones de las "Medidas de Manejo de Incendios de la Provincia de Shandong" y con base en la instalación real de instalaciones de protección contra incendios en este edificio, después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, se realizaron las siguientes modificaciones y adiciones se realizaron sobre la base del contrato firmado el 7 de mayo de 20xx:

1. Modificar el tercer párrafo del artículo 1 para que diga:

Fecha de inicio de construcción: 3 de octubre de 20xx

Fecha de finalización: 31 de octubre de 20xx

2. Modificar el tercer párrafo del Artículo 3 para que diga: Sistema de hidrantes contra incendios para interiores (Punto B del Artículo 1

Párrafo 2), se ha completado la instalación de 12 juegos de bocas de incendio en el taller de poliéster (el número de bocas de incendio prevalecerá el dibujo final), y tras la aprobación de ambas partes A y B, la Parte A pagará el 65%. del precio total del contrato. Se ha completado la instalación de los 15 juegos de bocas de incendio en los talleres restantes (el número de bocas de incendio está sujeto en última instancia a los planos). Después de la aprobación de las partes A y B, la parte A paga el 80% del precio total del contrato. Una vez completada la instalación y el alcance de la construcción, las instalaciones de protección contra incendios hayan pasado la inspección y aceptación del departamento de bomberos de seguridad pública, y se haya emitido el documento de aceptación de protección contra incendios del proyecto de construcción. La Parte A pagará a la Parte B el 95% de. el precio total del contrato para el proyecto. La Parte B emitirá una factura formal por el precio total; Cuando expire el período de garantía, la Parte A pagará el saldo restante 5 .

3. Antes del 7 de noviembre de 20xx, todo el proyecto de la instalación de protección contra incendios cumplía con las condiciones de aceptación del Cuerpo de Bomberos de Seguridad Pública del condado de Jiyang.

4. Mientras se ejecute este contrato complementario, el contrato original seguirá siendo válido.

Hora de celebración del contrato:

Parte A (capítulo): Parte B (capítulo):

Dirección: Dirección: