Por ejemplo, si un médico da un diagnóstico y el paciente no lo entiende del todo, el traductor puede proporcionar explicaciones adicionales, recordarle algunas precauciones inusuales durante el tratamiento, calmar el nerviosismo del paciente, etc. . El guía turístico a tiempo parcial, al igual que la paciente, se enfrentaba por primera vez a la fertilización in vitro. Gracias a Dios hicieron la traducción correcta, pero hay algunas características de accesibilidad en las que no puedo pensar en absoluto.
No hay duda de que cuando las personas van al extranjero para recibir tratamiento médico, los médicos a los que se enfrentan son todos extranjeros y todos hablan idiomas extranjeros. Casi ningún paciente en el país entiende tailandés y su inglés es sólo de nivel escolar, lo que hace imposible comunicarse directamente. Entonces, para conectar a nuestros pacientes con médicos tailandeses y permitir que todos se concentren en la condición del paciente y el tratamiento de FIV, no hay dudas en el nivel de comunicación básico, por lo que surgió la traducción médica profesional de FIV en tailandés.