Traducción de palabras vietnamitas de Henan en diciembre y marzo

La traducción de la letra musical de la prefectura de Henan para marzo en diciembre es la siguiente:

El viento del este sopla en marzo y tus ojos se llenan del paisaje primaveral, la ciudad palaciega está llena de flores y los sauces verdes; son turbios y te hacen sentir triste. En los palacios superpuestos, la brisa primaveral se llevó el bambú; el bambú nuevo era tan claro como el agua y se balanceaba con el viento. El viento desde cien millas sopla las orquídeas y ráfagas de fragancia; las flores son como niebla, siguiendo las nubes, y la cálida fragancia flota hacia el cielo y la tierra.

Los uniformes de las doncellas del palacio y las cejas discretas caminan lentamente; el estandarte captura la ciudad y las tropas se marchan en primavera. Las flores caídas en el río Qujiang han desaparecido para siempre; las flores de peral están en plena floración, llenando el palacio con colores otoñales.

Apreciación del artículo:

En comparación con febrero y el primer mes, marzo es ciertamente más fragante y maduro. Este es también el cuidado y mejora de las dos primeras canciones. El paisaje es diferente y el entorno ha cambiado naturalmente, desde lo salvaje en febrero hasta la ciudad. A partir de esto, los lectores también pueden apreciar cómo personas de todos los colores nadan en primavera cuando llega la primavera.

Existe una gran diferencia entre familias aristocráticas, damas nobles, cortes reales y otros dramas. Los dramas reales son naturalmente amplios y se pueden emprender.

Este poema cambia según el espacio. Nótese que no es una secuencia, no hay una secuencia orgánica. Escribe un lugar en cada oración: Ciudad de las Flores, Palacio, Cielo y Tierra, Ciudad Sandwich, Qushui. El orden espacial formado por la superposición de lo lejano y lo cercano parece denominarse también orden espacial psicológico.

Apreciación específica:

La primera frase "El viento del este llena la primavera" tiene el efecto de afectar a todo el cuerpo. El viento que sopla del este no es viento del este. Dongfeng se menciona a menudo en la poesía: "Cuando sopla el viento del este, florecen cien flores" es un ejemplo ya preparado. "Ojos llenos de primavera", mirando a su alrededor, la primavera está en todas partes. La primavera ha inundado el mundo, y el "cielo y la tierra" de abajo puede considerarse una preocupación.

En este lugar especial, Miyagi, deberías ver un manantial diferente. Sí, no todos. Willow son las dos primeras letras mayúsculas; el bambú es el favorito de Li He. Dijo que había bambúes por todas partes en su casa, a izquierda y derecha, y que escribió muchos poemas sobre bambúes en su vida anterior. Supongo que es un fanático del bambú. ¿Es "seda de bambú"? Esto no es una casa, sino un palacio.

Quizás el bambú tenga un sabor diferente. Eso es un poquito. Verá, bajo la suave brisa primaveral, las hojas verdes recién nacidas son tan claras como el agua, como el hermoso vestido de baile de una mujer. Hay hojas de bambú tranquilas y hermosas, de color verde esmeralda; hay hojas de bambú dinámicas que revolotean con el viento, a diferencia de las ropas cortas de los bailarines.

Las hojas verdes bailan con el viento, rodando lentamente como finas olas. Por supuesto, son tan claros como el agua, por mucho que los observes con atención. La descripción detallada de las cosas es una técnica de observación importante en este grupo de poemas. Li He todavía se encuentra en la etapa de crecimiento y todavía no hay tanta fricción. En sus últimos poemas, la exteriorización psicológica de la naturaleza, especialmente la exteriorización del "otoño" y la melancolía, todavía es rara en este grupo de poemas.