Li Qingzhao
La Copa Moisés es de color ámbar oscuro,
se derrite antes de emborracharte,
Más vale tarde que tarde.
Rui Naoxiang desaparece y los sueños se rompen,
Rompe el frío, haz un pequeño moño y aflójalo,
Despierta, el tiempo y el espacio son para las velas Es rojo.
Traducción:
La copa de Moisés es de color ámbar oscuro y espesa.
Nota: Es posible que una copa de vino fuerte pueda aliviar el dolor.
Derretirse antes de emborracharse.
Nota: "Significa que aunque no he bebido mucho, mi corazón está borracho".
El comienzo de esta palabra, beber, te dice que estás preocupado, quejándote y Odiando, pero parece muy casual. Este tipo de palabras ligeras pero poderosas, aparentemente ligeras pero sólidas, tienen un significado profundo.
El sueño del éxtasis en el municipio de Ruinao
Nota: La fragancia ha desaparecido y el sueño se ha roto. Se puede observar que muchos sueños son difíciles de lograr durante la noche.
Moño Viento Dorado Frío y Pino
Nota: Chai Jin es muy pequeña y su moño está muy suelto, por lo que se aprovecha la pequeñez de Chai Jin para contrastar con el caos.
Representa los pensamientos inquietos y tristes de la heroína, y además expresa el colchón frente a la poetisa y su incapacidad para dormir, representando así la tristeza del personaje basada en la situación del personaje.
Cuando desperté, las velas estaban rojas.
Nota: Cuando desperté, estaba solo frente a una vela encendida.
La tristeza de la heroína es desencadenada por el paisaje, y el lenguaje del paisaje es en realidad el lenguaje del amor.