Traducción al chino clásico del primer año de Zhiping

1. Traducción: Zhiping, el primer año de Zhiping (primer año: 1064 - año pasado: 1067) es el nombre del país de Zhao Shu, el emperador Yingzong de la dinastía Song del Norte, que duró 4 años. "Baopuzi" dijo: "Si vuelves a administrar el mundo, dirás que tienes un camino. Si vuelves a subyugar al país, dirás que no tienes camino". Calendario lunar: abril del tercer año de Zhiping - Song Yingzong. Ordenó a Sima Guang que escribiera "Zi Tongzhi Slips".

Texto original:

[Dinastía Song] Shen Kuo

En el primer año de Zhiping, cuando el cielo estaba soleado en Changzhou, había truenos en el cielo. Era una estrella grande, como la luna, vista en el sureste. Ocasionalmente volverá a temblar, moviéndose en dirección suroeste. Otro terremoto y caída, en el Jardín de Xu, Yixing. El fuego brillaba de lejos y de cerca, y todas las cercas de la familia Xu fueron quemadas.

Es hora de descansar. Sólo hay algo del tamaño de una taza bajo tierra y es sumamente profundo. Mirando hacia abajo, las estrellas brillan en el interior. Ha estado oscuro durante mucho tiempo, pero todavía hace demasiado calor para acercarse. Después de mucho tiempo, descubrí que tenía más de un metro de profundidad, pero encontré una piedra redonda, todavía caliente, del tamaño de un puño, ligeramente puntiaguda en un extremo y tan pesada como ella.

Shen Zheng, de la guardia estatal, lo consiguió y lo envió al templo Jinshan en Runzhou. Hasta ahora, ha estado escondido en una caja, visible para los visitantes cuando llegan. Wang Wujiu es muy detallado al respecto.

Traducción:

En el primer año de la dinastía Song del Norte, al atardecer en Changzhou, hubo un fuerte ruido atronador en el cielo.

Las estrellas, casi como la luna, aparecen en el sureste. Después de un rato, volvió a sonar y se movió hacia el suroeste. Después de otra conmoción, la estrella cayó en el jardín de una familia llamada Xu en el condado de Yixing. La gente de lejos y de cerca lo vio. El fuego era brillante y el muro de la familia Xu fue quemado.

En ese momento, el fuego estaba apagado. Mira, hay un agujero profundo en el suelo del tamaño de una taza de té. Mirando hacia abajo, hay una tenue luz de las estrellas en la cueva. A medida que pasaba el tiempo, el cielo se oscureció gradualmente y hacía demasiado calor para acercarse. Después de mucho tiempo, cavé el hoyo, que tenía más de un metro de profundidad, y saqué una piedra redonda, que todavía estaba muy caliente. Era del tamaño de un puño, ligeramente puntiagudo en el extremo, de color hierro y con peso de hierro.

Shen Zheng, el prefecto de Changzhou, lo consiguió y lo envió al templo Jinshan en Runzhou para su conservación. Permanece escondido en una caja, que se abre para que los visitantes lo vean cuando llegan allí. Wang Wujiu escribió un artículo sobre esto y lo registró con gran detalle.

Espero que te ayude. Si tiene alguna pregunta, chatee en línea. Te deseo felicidad y que todos tus deseos se hagan realidad. O (∩ _ ∩) O.

2. Traducción original al inglés: Meteoro en el primer año de Zhiping [Dinastía Song] En el primer año de Zhiping de Shen Kuo, cuando llovió en Changzhou, hubo un fuerte trueno en el cielo. Era una gran estrella parecida a una luna que se podía ver en el sureste. A veces vuelve a temblar y se mueve hacia el suroeste, aterrizando en el Jardín de Xu en Yixing. Se puede ver de lejos y de cerca, el fuego es brillante, la cerca de Xu está quemada. Este es un momento en el que el fuego estalla, dependiendo del terreno. Todavía hacía demasiado calor para acercarse. Después de mucho tiempo, tenía más de un metro de profundidad, pero era una piedra redonda, del tamaño de un puño, ligeramente puntiaguda en un extremo e igualmente pesada. El guardia estatal Shen Zheng lo recibió y lo envió al templo Jinshan en Runzhou. Hasta ahora, los visitantes han estado observando su llegada. Wang Wujiu lo tradujo en detalle. En el primer año de la dinastía Song del Norte, el sol se ponía en Changzhou y el cielo era como un trueno. Aparece en dirección sureste. Pronto volvió a sonar y se movió hacia el suroeste. Hubo otro sonido y la estrella cayó en el patio de una familia llamada Xu en el condado de Yixing. La gente de lejos y de cerca lo vio. El fuego era brillante y el muro de la familia Xu fue quemado. En ese momento el incendio fue extinguido. Mira un agujero profundo en el suelo que parece una taza de té. Mirando hacia abajo, las estrellas están en la cueva, brillando débilmente... Todavía hace demasiado calor para acercarse. Después de mucho tiempo, cavé el hoyo, que tenía más de un metro de profundidad, y saqué una piedra redonda. El clima todavía es muy caluroso. Es del tamaño de un puño, ligeramente puntiagudo en el extremo, de color y peso de hierro. Shen Zheng, el prefecto de Changzhou, lo obtuvo y lo envió al templo Jinshan en Runzhou para su conservación. Permanece escondido en una caja, que se abre para que los visitantes lo vean cuando llegan allí. Wang Wujiu escribió sobre ello.

3. Ayuda con algunas traducciones al chino clásico. Meteorito [Dinastía Song] Shen Kuo Zhiping primer año, Changzhou tiene el primer año de la Dinastía Song del Norte Zhiping. Cuando se puso el sol, se escuchó un fuerte ruido atronador en el cielo. Resultó ser una estrella grande, casi como una luna, que aparecía en el sureste. Pronto volvió a sonar, moviéndose hacia el suroeste. Después de otra sorpresa, la estrella aterrizó en el condado de Yixing.

El fuego era brillante y el muro de la familia Xu fue quemado. En ese momento, el fuego se apagó. Mirando hacia abajo, hay una cueva del tamaño de una taza de té, muy profunda. Mirando hacia abajo, las estrellas brillan débilmente en la cueva. A medida que pasaba el tiempo, poco a poco se fue oscureciendo y hacía demasiado calor para acercarse. Después de mucho tiempo, se excavó la cueva, que tenía más de un metro de profundidad, y se encontró una piedra redonda, que todavía estaba muy caliente y aproximadamente del mismo tamaño. El peso también es como el hierro. Shen Zheng, el prefecto de Changzhou, lo obtuvo y lo envió al templo Jinshan en Runzhou para su conservación. Permanece escondido en una caja, que se abre para que los visitantes lo vean cuando llegan allí. Wang Wujiu escribió un artículo al respecto y lo registró en detalle. Por ejemplo, parece que todas las palabras son buenas; muy pequeñas; hay una pequeña frase 1: Después de otro terremoto, las estrellas cayeron en el patio de una familia llamada Xu en el condado de Yixing. 2. Mirando hacia abajo, las estrellas brillan débilmente en la cueva. 3. Secuencia de eventos. 4. Por ejemplo: El fuego brillaba de lejos y de cerca, y todas las cercas de la familia Xu fueron quemadas. 5. En el primer año de Zhiping, cayó un meteorito y estaba muy caliente. Luego el prefecto lo metió en una caja.

4. Traducción al chino clásico del Meteorito de Changzhou [Dinastía Song] En el primer año del reinado de Shen Kuo en la Dinastía Song del Norte, ocurrió un impactante meteorito en Changzhou. En Changzhou, cuando se pone el sol, se oye un fuerte sonido atronador en el cielo. Resultó ser una estrella grande, casi como una luna, que aparecía en el sureste.

Al cabo de un rato, volvió a sonar, desplazándose hacia el suroeste. Después de otra conmoción, la estrella cayó en el jardín de una familia llamada Xu en el condado de Yixing. La gente de lejos y de cerca lo vio. El fuego era brillante y el muro de la familia Xu fue quemado.

En ese momento, el fuego estaba apagado. Mira, hay un agujero profundo en el suelo del tamaño de una taza de té. Mirando hacia abajo, hay una tenue luz de las estrellas en la cueva.

A medida que pasaba el tiempo, el cielo se oscurecía poco a poco y hacía demasiado calor para acercarse. Después de mucho tiempo, cavé el hoyo, que tenía más de un metro de profundidad, y saqué una piedra redonda, que todavía estaba muy caliente. Era del tamaño de un puño, ligeramente puntiagudo en el extremo, de color hierro y con peso de hierro.

Shen Zheng, el prefecto de Changzhou, lo consiguió y lo envió al templo Jinshan en Runzhou para su conservación. Permanece escondido en una caja, que se abre para que los visitantes lo vean cuando llegan allí.

Wang Wujiu escribió un artículo sobre esto, registrándolo con gran detalle.

5. En el primer año de Zhiping en la dinastía Song del Norte, el sol se ponía en Changzhou, el cielo tronó, pero las estrellas eran como la luna. Un día, en Changzhou, el sol acababa de ponerse cuando un ruido atronador sonó en el cielo. Resultó ser una estrella grande, casi como una luna, que aparecía en el sureste. Después de otro fuerte ruido, la gran estrella se movió hacia el suroeste. La gente de cerca y de lejos lo vio, el fuego era brillante y la cerca de la familia Xu estaba completamente quemada. En ese momento el fuego se había apagado y vi un agujero profundo en el suelo del tamaño de una taza de té. Mirando hacia abajo, vi una gran estrella en la cueva con una luz tenue. A medida que pasaba el tiempo, gradualmente se oscureció, pero hacía demasiado calor y la gente no podía acercarse. Después de mucho tiempo, cavé el hoyo, que tenía más de un metro de profundidad, antes de encontrar un trozo. Un extremo es ligeramente puntiagudo, similar en color al hierro y similar en peso al hierro. Después de que Shen Zheng, el prefecto de Changzhou, se enteró, lo envió al templo Jinshan en Runzhou para su conservación. Hasta el día de hoy, se guarda en una caja, y cuando los visitantes llegan allí, abren la caja para verlo. Wang Wujiu escribió un artículo detallado al respecto. Nota: ① Seleccionado de "Meng Qian Tan" de Shen Kuo. Los meteoritos atraviesan la atmósfera terrestre y chocan con el aire. La parte que cae al suelo sin quemarse del todo se llama meteorito. ②El primer año de Zhiping, 1064 d.C. Zhiping, el nombre del reinado del emperador Yingzong de la dinastía Song. ③Cuando el sol se pone por el oeste, Yu, Yu Gu es el lugar legendario donde el sol se pone por el oeste. Es casi tan grande como la luna. ④Ver (xiàn): Igual que "ahora". Aparecer. ⑤ Zhu: artículo, llega. ⑤Impresionante: brillante y reluciente. Valla: Valla. ⑤Un agujero es tan grande como una taza. Yingying es tan grande como una taza. Sin embargo, es como una luz parpadeante. ⑧ Fa: cavar. ⑨Shen Zheng: se refiere a Zheng, el gobernador de Changzhou.

6. El texto original de la piedra extranjera clásica china: Yu Changchang nació en el primer año de paz en el estado; hubo muchos truenos en el cielo, pero había una gran estrella que Se pudo ver en el sureste durante varios meses. A veces vuelve a temblar y se mueve hacia el suroeste. Otro terremoto sacudió a Xu Shiyuan, ciudadano del condado de Yixing. Se podía ver de lejos y de cerca, el fuego brillaba intensamente en el cielo y todas las cercas de la familia Xu estaban quemadas. Fue durante el incendio, y había algo tan grande como una taza en el suelo, muy profundo. De un vistazo, las estrellas brillaban en el interior y todavía hacía calor durante mucho tiempo. Pesa tanto como pesa.

Zhou Shouzheng extendió la mano y lo envió al templo Jinshan en Runzhou. Hasta ahora ha estado escondido en una caja, donde los visitantes podrán verlo cuando lleguen. Wang Wujiu lo difundió en detalle. Traducción: En el primer año de Zhiping, cuando el sol estaba a punto de ponerse en Changzhou, un enorme sonido atronador sonó en el cielo. Resultó ser una estrella grande, casi como una luna, que aparecía en el sureste. Pronto sonó como un trueno y se movió hacia el suroeste. Se escuchó otro sonido y la cerca de la familia Xu estaba en llamas. En ese momento se apagó el fuego y vi un agujero profundo del tamaño de una taza en el suelo. Mirando hacia abajo, las estrellas emitían una luz tenue en la cueva. Tardó mucho en oscurecerse, pero hacía demasiado calor para acercarse. Me tomó mucho tiempo comenzar a cavar este hoyo. Cuando cavé a más de un metro de profundidad, saqué una piedra redonda todavía caliente, del tamaño de un puño, con un extremo ligeramente puntiagudo y de color parecido al hierro.