Chen Cha Zhang Ling

Trabajos publicados de Zhang Ling y trabajos publicados en revistas.

1.000 ejemplares del primer número de la revista "Jiangnan" de este año se pusieron en los quioscos de Hangzhou y se agotaron en dos días. Los lectores a los que les gustan las publicaciones periódicas descubrieron que "Jiangnan" ha sido revisado y tiene una apariencia completamente nueva, en un intento de crear un "Gran Jiangnan". La portada del primer número tiene una concepción artística solemne y atemporal de pintura en tinta, y las páginas interiores presentan una serie de obras de gran peso. Entre ellos, la columna de cuentos está dirigida por Zhang Ling, una escritora extranjera que nació en Awen y ahora vive en Canadá.

Esta columna publicó reseñas de las tres novelas de Zhang Ling "Madre", "Meeting Samina" y "Shen Tea", así como de su novela "Hija hecha de agua". "Mother" cuenta la historia de dos generaciones de madres chinas que vinieron a visitar a sus hijos a Toronto, Canadá. Conocer a Samina trata sobre un médico chino en el extranjero, "I", que conoce a Samina, la compañera de cuarto de su ex esposa. La traviesa india Samina está envuelta en un sari transparente, mostrando su elegancia y cuidado en la vida. "Shen Tea" cuenta la historia del dueño de una casa de té que se enteró de su apasionada historia de amor con un bebedor de té durante una charla.

La primera vez que conocí a Zhang Ling fue en una ladera verde en las afueras de Toronto. Zhang Ling, con un vestido largo azul, salió de la clínica como una ráfaga de viento. De repente pensé en agua. Cuando la vi varias veces después, los colores de su cuerpo siempre eran brillantes y simples, y la refrescante habitación se llenaba con la suavidad del agua. Creo que le encanta el agua. Efectivamente, los libros no se pueden separar del agua. Además del anhelo de mi madre por la orilla del río en sus primeros años, incluso cuando visitaba edificios y castillos en el extranjero, todavía me mojaba un poco. Escribir sobre la gente, ya fuera meticuloso o a mano alzada, siempre me hacía sentir nutrido. Dicen que "las hijas están hechas de agua". Zhang Ling, originaria de Wenzhou, saltó por la fría ventana del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Fudan en Shanghai. Además del vapor de agua, también tiene un Shu Qi natural en sus huesos, con agua blanda y libros brillantes. Las mujeres son realmente elegantes cuando se enamoran.

Canadá, tierra fértil para los nuevos inmigrantes chinos, camina entre miles de montañas y ríos, como un hada poco convencional, flotando aquí y allá, buscando su propia costa. En ese momento, descubrió que finalmente podía mirar hacia atrás, al pasado lleno de humo y besar con calma cada planta y árbol de su ciudad natal. Todas las fantasías ilimitadas de su vida se han convertido ahora en la pasión de las palabras. Ella se da cuenta de que el trasplante del destino es completar la misión de esta fantasía.

Zhang Ling caminó por el camino, solo y decidido, solo y feliz, escuchando en silencio los aplausos a lo lejos. En 1986, fue a estudiar a Canadá. Obtuvo una maestría en literatura inglesa de la Universidad de Calgary, Canadá, en 1988, y una maestría en rehabilitación auditiva de la Universidad de Cincinnati, Estados Unidos, en 1993. Posteriormente. Se convirtió en médico en una clínica de audición en Toronto. Durante este período, la inmigración pasó por más de diez años de vicisitudes, y sólo ella conoció los altibajos. Zhang Ling comenzó a escribir novelas en la década de 1980 y su primera novela, "Mirando a la luna", tuvo un gran éxito, lo que la hizo famosa en el extranjero. Más tarde, aparecieron novelas cortas como "Jiangnan", "Xunzi", "Lilac Street" y "Hua'er". En el sueño, no sabía que era un invitado. Sus cuentos incluyen "Detective Richardson", "Reunión", "Cita a ciegas", "Una mujer a los cuarenta", "La botella", etc. "La otra orilla" es su segunda novela, de la que se puede decir que es otro hito al que el mundo literario está prestando atención. En 2003, Zhang Ling publicó su tercera novela, "Mail Order Bride", estableciendo su estatus como una poderosa novelista de primera línea en el extranjero.

Mira a Zhang Ling, una mujer misteriosa y transparente. El misterio es su escritura, la transparencia es su vida. Su apariencia hermosa y digna esconde la tristeza infinita en su alma. Su corazón sentimental le permitió experimentar las alegrías y las tristezas de la vida emocional, y los innumerables anhelos entrelazados entre su cuerpo y su mente se convirtieron en el consuelo y la catarsis de las palabras. Los desastres físicos y mentales en su vida hicieron que acelerara su viaje con palabras después de su renacimiento. Obviamente había un dolor indescriptible en su corazón. Compara "escribir" con "volar". Dijo que "volar es un dolor y aterrizar también es un dolor", pero agradece este "dolor" porque "el dolor nos da la sensación de vivir. Por lo tanto, transforma los intentos limitados de vida de las personas en experiencias creativas ilimitadas". .

En el mundo literario de los nuevos inmigrantes en América del Norte, la historia ha cambiado y el tiempo y el espacio han cambiado. Durante los últimos 20 años, han surgido historias extranjeras moteadas como hongos después de la lluvia, pero la ansiedad emocional siempre se revela en una escritura tosca y urgente, y las obras con un estilo verdadero y estable son raras. Sin embargo, al leer las novelas de Zhang Ling, uno se enfrenta a una frialdad distante, una fría sensación de distancia, como una persona fuera del polvo que cuenta una historia en el polvo.

Desde "Looking at the Moon" en Shanghai, la señorita Jin Jia entró en un grasiento restaurante chino en Toronto, hasta "The Other Side", que se originó en el amor y el odio indescriptibles en Wenzhou, y la sinfonía "Lo que el viento se llevó" en " Novia por correo", el interludio El origen desaparece y el amor se completa. Zhang Ling extiende deliberadamente el papel, toma el bolígrafo y luego se funde en él.

Si bien los novelistas chinos son buenos escribiendo sobre historia, sufrimiento y satirizando el mundo, los escritores contemporáneos parecen ser particularmente generosos y tristes. Pero su hija Zhang Ling escribió el período de primavera y otoño con una suave melodía: La trascendental aldea de telas de seda Jinsanyuan en Jiangnan ha continuado su incienso bajo la sabiduría de mi hija menor, Ajiu. Sin embargo, esta mujercita que resistió la tormenta de la historia ya no pudo salvar el destino de su "hijo". La rueda de la historia no solo aplastó hasta la muerte a Ajiu, sino también a su "Feiyun" e incluso a los corazones de la próxima generación de "Huining". Hay demasiadas historias tristes y la humanidad ha sido destrozada, pero ¿quién puede resistirse al destino? Este destino se ha convertido en historia. La gente es muy pequeña y está aplastada por el polvo, pero Zhang Ling simplemente arrancó con cuidado algunos pétalos y nos roció con la fragancia de la tierra. Cuando Zhang Ling escribe historia, siempre hay una calma inusual. Ella nunca se quejó y mucho menos criticó. Es lamentable y, en el mejor de los casos, un poco indefensa. Cuando escribió con el lápiz óptico, se sorprendió un poco. Colocó el "Feng Yun Lu" de una época en la almohada bordada. Se veía exquisito, pero estaba en el viento y la lluvia en su bolsillo. Era digno del extraño encanto de la Historia de primavera y otoño de una escritora.

A primera vista, el popular título "Mail Order Bride" parece contar una interesante historia de amor. Sin embargo, el método de Zhang Ling es permitir que los lectores entren en un suspenso relajado con una tentación irresistible y caigan en el laberinto de su vida. Una "novia" por correo pintó miles de costumbres y costumbres dentro y fuera del mundo de los mortales, pero un "accidente" emocionante ocurrió por una "inevitabilidad" inadvertida y ella desapareció ligeramente en la mancha de tristeza. Escondido en el corazón del centro de Toronto, un café llamado "Fans" esconde una historia desconocida sobre un hombre llamado Lin. Un accidente en el mundo de los mortales le llevó a poner fin a su matrimonio, en el que no mostraba ninguna ternura, y comenzó así el largo camino de ser una "novia por correo". Entonces, en el extremo sur de China, apareció una mujer llamada "Jiang...". En esta mujer ordinaria y extraordinaria, además de su propia historia de querer decir adiós, que llevó al tormentoso viaje amoroso de su madre, lo más importante es que su madre, una famosa actriz de la Ópera Yue, tuvo una vida triste. Sin embargo, en el mundo de los mortales, el encuentro entre Jiang y Lin no fue un verdadero destino. Frustrado y luchando, Jiang se acercó al pastor Wei Yixin, y aquí comenzó a interpretarse una historia sobre dos generaciones de misioneros occidentales. Lamentablemente, el protagonista regresa a casa con un final desesperado, pero no lo logra, y realmente comienza otra historia de amor inesperada.

Como escritora senior con más de un millón de palabras en el mundo literario norteamericano, Zhang Ling nunca se ha desviado más allá de la "cultura local", pero de ninguna manera es una "escritora local" en el sentido puro. . Su médula espiritual contiene la impermanencia de la vida y la desolación del mundo de Zhang Ailing, sus palabras contienen la calma de "Un sueño de mansiones rojas" y su rico gusto estético impregna plenamente la connotación acumulada de "cultura al estilo de Shanghai". Al final de su personalidad, la nativa de Wenzhou es terca y arrogante. La "Escuela de Shanghai" de los círculos literarios chinos ha pasado por más de medio siglo, perfeccionando generaciones de escritores exquisitos y elegantes, como granos de trigo que caen uno tras otro. El valor de Zhang Ling radica en sus esfuerzos por construir un estilo narrativo femenino suave y elegante, pero siempre conserva la simplicidad inherente de un pueblo pequeño y su profunda preocupación por el mundo, y este poder de "amor" la conecta con "Frío" de Zhang Ailing. "ojos" se distinguen estrictamente.

Se dice que Wu Shan tiene naturaleza y añora el mar, y Zhang Ling es el escritor que desespera del agua otoñal en nuestro mundo literario. (El autor es un crítico chino en el extranjero y el texto completo ha sido resumido).