Kana
Las letras japonesas se llaman kana, y cada kana representa una sílaba. Hay dos formas de escribir kana, a saber, hiragana y katakana. Tanto el hiragana como el katakana en japonés se basan en la fonética de los kanji. Generalmente escrito e impreso en hiragana, como: わたし (I); katakana se usa generalmente para representar palabras extranjeras y vocabulario especial, como: テーブル (mesa) mesa de comedor y ケーキ (pastel) pastel.
Isuzu
El alfabeto formado ordenando los sonidos sordos juntos según las reglas de pronunciación y añadiendo "ん" se llama "pentagrama". La base básica del aprendizaje del japonés es el diagrama de escala pentatónica. Todos los sonidos sordos, sonoros y semisonoros se derivan del diagrama de escala pentatónica.
La dirección vertical de la tabla de escala pentatónica se llama segmento. Cada segmento tiene 10 kana y * * * tiene 5 segmentos. Líneas horizontales, 5 kana por línea, * * * 10 líneas. Todas las líneas y párrafos llevan el nombre del primer kana. Como está bien, está bien, está bien... está bien... está bien... está bien. En la tabla de escala pentatónica, "ぃぇ" y "ぇ" aparecen tres veces cada uno, y "ぅ" aparece dos veces. Por lo tanto, sólo hay 45 kana y tonos de marcado (んン) que no son sordos, pero habitualmente figuran en la lista de sonidos sordos.
En cuanto a la recitación de la escala pentatónica, te sugiero que descargues un vídeo de la pronunciación de la escala pentatónica de Internet y lo memorices comparándolo con el romaji de la escala pentatónica.
Entre ellos, "ん" se llama marcar. Su pronunciación cambia según las siguientes sílabas, lo que equivale a m/n/ng en chino. Pero para los japoneses es el mismo sonido y no suena diferente. Al pronunciar, tenga en cuenta que la intensidad y duración de "ん" son las mismas que las de los sonidos anteriores y siguientes.
Introducción 2: pronunciación japonesa y entonación japonesa
Además de los cinco tonos en japonés, hay sonidos sonoros, sonidos semisonoros, sonidos sonoros, sonidos acelerados y sonidos largos. Todas son palabras japonesas y es necesario dominarlas.
Reglas de pronunciación japonesa
Vocales
Hay cinco vocales en japonés: ぁ, ぃ, ぅ, ぇ y ぉ. A diferencia del chino, la pronunciación japonesa es el labio. La forma cambia menos que la de los chinos. Además, la forma de la boca y el tono de voz son siempre los mismos.
Consistente
(1) Sonido: か, さ, た, な, は, ま, や, ら, ノ.
(2) Sonido sonoro: bueno, bueno, bueno,
(3) Sonido semisonoro: ぱ线
Sonido austriaco
Tabla fonética de sonidos austriacos
Sonido de promoción
Hay una sílaba en japonés que en realidad no se puede escuchar, llamada sílaba. Tales como: りっぱ/hermoso y excelente. "Fengbo" es una pronunciación que no existe en chino. Es una especie de cadencia, es decir, bloquear el flujo de aire, formar una breve pausa y luego liberar el bloqueo para permitir que el flujo de aire salga rápidamente. Suele aparecer antes de [か, さ, た, ぱ] kana. El punto clave de la pronunciación es preparar la forma de la boca para pronunciar el siguiente sonido después de pronunciar el sonido anterior, y luego pronunciar el siguiente sonido en un corto período de tiempo.
Nota: La pronunciación se representa mediante símbolos en minúsculas [っ].
Sonidos largos
Existe una diferencia entre sonidos cortos y sonidos largos en las sílabas japonesas. Todos los kana representan un sonido corto, excepto el tono [ん]. El sonido de arrastrar la vocal de kana un tiempo se llama "sonido largo". Los sonidos cortos tienen sonidos largos correspondientes. Las reglas para escribir sonidos largos son las siguientes:
Agrega ぁ después del kana, como ぉかぁさん.
Agrega ぃ después del seudónimo, como ぉにぃさん.
ぅaddぅぅぅやくつぅぅくぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ
ぇAgregue ぇ después del seudónimo, como せんせぃ. p>
ぉAgregue ぅ después del seudónimo, como ぉとぅさん.
Los préstamos largos se expresan con ー, como ノート.
Además , en ocasiones especiales: en el seudónimo Agregue "ぇぇ" después, como "ぉねぇさん"."
Agregue "ぉ" después del seudónimo, como "ぉぉきぃ. "
Nota: Al pronunciar kana, el kana agregado al final solo se usa como un símbolo macro (que indica un sonido largo, no un kana para pronunciar), lo que significa que la pronunciación del kana anterior se extiende en un tiempo y no se puede desconectar del kana anterior.
Palabras extranjeras
Además de las sílabas mencionadas anteriormente, debido a la influencia de idiomas extranjeros, el japonés. también produce y utiliza las siguientes sílabas, que se utilizan especialmente para expresar palabras extranjeras. Por ejemplo, la palabra インファメーション (información).
Sílabas especiales de palabras extranjeras
Entonación japonesa
La relación de configuración entre sílabas en palabras japonesas se llama tono. Hay seis tipos de tonos. Al aprender una nueva palabra, el número marcado después de la palabra es su tipo de tono, y la palabra debe pronunciarse de acuerdo con las reglas de pronunciación correspondientes a su tipo de tono.
Sonido tipo 0, su primer sonido es más bajo y los demás sonidos son más altos que el primer sonido.
Sonido tipo 1, su primer tono, otros sonidos son más graves que este.
Sonido tipo 2, su segundo tono, primer tono y demás tonos son más graves que este.
Tipo 3, su segundo y tercer tono, todo lo demás es más bajo que él.
Tipo 4, sus tonos segundo, tercero y cuarto son todos más bajos que él.
Tipo 5, sus tonos segundo, tercero, cuarto y quinto son todos más bajos que él.
El tipo 6 tiene tonos de dos, tres, cuatro, cinco y seis, y los demás son todos más bajos que él.
El tono significa que el volumen de pronunciación de alguna kana de la palabra es ligeramente mayor que el volumen de pronunciación de otra kana y, a la inversa, el volumen de pronunciación de otra kana es menor que el volumen de pronunciación de otra kana.
Por ejemplo: でんわ(teléfono): ¿Teléfono? Sonidos del tipo 0
Este carácter tiene tres kana y el tono debe estar conectado con el kana anterior, por lo que al pronunciar este carácter, de acuerdo con la regla de pronunciación del tipo 0, la pronunciación de でん es más fuerte que la pronunciación de わEl volumen es ligeramente más alto.
Introducción 3: método de entrada japonés
Los métodos de entrada japonés comúnmente utilizados en las computadoras incluyen el método de entrada japonés IME de Microsoft, el método de entrada japonés Google y el método de entrada japonés Baidu.
Los métodos de entrada de japonés comúnmente utilizados en teléfonos móviles incluyen el método de entrada de japonés de Google Mobile y el método de entrada de japonés de atok.
Mi teléfono móvil utiliza el método de entrada japonés atok, que se puede escribir en romaji o kana. Ingrese el kana relevante y aparecerán los caracteres chinos relevantes. Si no conoces el kana correspondiente al kanji, también puedes utilizar un diccionario japonés. Hay muchos diccionarios de japonés en Internet. Si utiliza caracteres chinos para consultar su kana correspondiente, puede descargar un software de método de entrada de escritura a mano. Los caracteres chinos que encontré no eran chinos y fueron escritos usando el método de entrada de escritura a mano. Los revisaré más adelante.
Introducción 4: Elección de materiales de aprendizaje de japonés
Para los principiantes en japonés, recomiendo la nueva versión del japonés estándar que nuestro país ha estado utilizando, en lugar de la versión anterior. Si no le gusta este conjunto de libros de texto, también puede elegir la versión para principiantes de libros de texto como "Todos hablan japonés", "Nuevo japonés", "Tutorial de japonés", etc. Los libros de texto suelen ir acompañados de CD-ROM, que son libros de texto de pronunciación que leen en voz alta las palabras y los textos de los libros de texto. Entre ellos, "New Japanese" es un libro de texto para estudiantes de japonés en muchas universidades. Este es el que uso en mi universidad. Es muy detallado y práctico.