Seis poemas de amor de LiushaheAunque eres hermosa, no estás en el jardín de flores y no hay lugar para que otros decoren tu cabello. Si quieres decir que las flores son copos de nieve, vienes al mundo con una danza giratoria, te duermes con las montañas y sueñas con el océano azul en tu ciudad natal. En segundo lugar, recuerda el camino, lo que me hace preguntarme en secreto por qué desperdicias tu vida en tales vueltas y vueltas. No ahorré mucho tiempo, pero ahora me doy cuenta de que nos estamos acercando a ti paso a paso. Si no tomas un camino tan sinuoso, no lo volverás a ver en un segundo, como dos estrellas fugaces. Mirándome desde la distancia, soy una montaña nevada que te congela los ojos y te hiela el corazón. No hay flores, ni pájaros, ni pájaros. Ven y escucha la lava rugir y rodar en mi pecho. Créeme, soy un volcán. Aunque dormí muchos años, estás mejor. Ámate a ti mismo porque eres un milagro, surgido de un charco de barro sin nada de barro. Eres un loto blanco como la nieve que está solo en el estanque de otoño. Tienes un corazón puro que te hace olvidar tu propia belleza. 6. Estaremos ocupados todo el día con nuestras vidas. Por la mañana me sacas y por la noche esperas a que vuelva a casa. Somos tan trabajadores como los trabajadores a finales de la primavera. Las flores que recogemos son las más fragantes y la miel que elaboramos es la más dulce. Que las flores de casa florezcan para siempre y que las golondrinas nos visiten cada año. Los niños apreciarán cada noche tranquila, leyendo bajo la lámpara, mirando la luna frente a la ventana, charlando y riendo en la almohada, escuchando el viento y la lluvia fuera de la casa y el cuervo de las gallinas de al lado en sus sueños, y olvidando las disputas en el mundo. Deja que los años pasen tranquilamente junto al río Liusha fuera de la puerta (1931-), cuyo nombre original era Yu Xuntan, natural de Jintang, Sichuan. Poeta y escritor famoso. Liushahe escribió una vez una novela larga en el círculo de poesía chino y es famosa en el país y en el extranjero. Hace diez años, el Sr. Wang repentinamente cambió de opinión y abandonó la poesía para escribir composiciones, fomentando los intercambios culturales a través del Estrecho y provocando un remolino que atrajo la atención mundial. En los últimos años, de repente perdí el interés. Durante un tiempo, los intelectuales se preguntaron por su "flujo". En el mundo literario de Shu, su sombra, que es más delgada que una flor amarilla, su humildad que hace que la gente no pueda dejarse llevar y su humor que hace reír, han desaparecido. El Sr. Wang tiene unos 70 años, mide 1,7 metros y pesa poco más de 90 kilogramos. ¿Cómo podría ser "delgado"? Su apariencia recuerda fácilmente a los azufaifos helados y a los lotos que quedan en el estanque de otoño. El tiempo vuela y hace que la gente envejezca. Las sienes de mi esposo están heladas, pero sus ojos aún son sabios y profundos, y su expresión aún es tranquila y distante. El Sr. Wang habla mucho, aprecia tanto los gustos refinados como los populares y es muy armonioso. La calidad de su humor puede describirse como una obra maestra, y ha citado clásicos desde la mañana hasta la noche durante cinco mil años y miles de kilómetros. El Sr. Wang es de Jintang, Sichuan. Nació el 11 1 0 1931. Estudió chino antiguo y escribió chino clásico. En 1947, ingresó en el departamento de secundaria de la escuela secundaria provincial de Chengdu, en 1949 ingresó en el Departamento de Química Agrícola de la Universidad de Sichuan y en 1952 fue transferido a la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Sichuan. Una vez se desempeñó como creador y editor de "Sichuan Crowds and Stars". Durante la campaña antiderechista de 1957, el Presidente Mao personalmente llamó a este libro "Cada árbol y cada planta son soldados", diciendo que era "un nombre para dejar florecer cien flores, pero una realidad para arrojar ratas muertas por todas partes". El río Liusha ha sido criticado en todo el país por su olor apestoso y ha pasado por varias "reformas laborales" durante 20 años. En 1979, fue transferido nuevamente a la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Sichuan y comenzó a escribir a tiempo completo en 1985. Ha publicado sucesivamente "Jaw Tooth Bite", "Solo", "Doce poemas de poetas de mediana edad de la provincia de Taiwán", "Ensayos sobre el río Liusha", "Poemas sobre el río Liusha", "Adiós a la ciudad natal", "Wandering". Y "Modern Zhuangzi" esperan. Hasta la fecha se han publicado 22 novelas, poemas, poéticas, ensayos, novelas traducidas y monografías de investigación. El nombre original del Sr. Wang es Yu Xuntan. La palabra "Liusha" en "Río Liusha" está tomada de Yu Gong en "Shangshu". En cuanto a la palabra occidental "Liusha", es porque los chinos están acostumbrados a usar la palabra ". río". "Mr. Y's Quotations" es una colección de 400 excelentes ensayos del Sr. Wang y es una lectura obligada. Es cierto que reír y regañar son ambos artículos. El señor es un raro diccionario ambulante, poco convencional, elocuente y bien fundamentado. Prueba de ello es la "Edición moderna de Zhuangzi", de amplia circulación, que refleja plenamente su estilo erudito. El andar del Sr. Wang es diferente al de la gente común. Parece que sus pies no tocan el suelo, lo que da a la gente una sensación de elegancia, pero no de éxtasis. Su cuerpo es como una cometa. La cometa vuela alto en el cielo azul, suave y larga, atrayendo a la gente a mirar hacia arriba. El Sr. Wang sólo ha estado en Sichuan unas pocas veces en su vida, y la más lejana fue a Yugoslavia. Aunque sus huellas no están muy lejos, y aunque tiene más de setenta años, le basta para llevar el título de "viejo genio".

La escritura está llena de ingenio, humor, sarcasmo e incluso astucia, que se puede ver en todas partes de las palabras. En su tiempo libre, al Sr. Wang le gusta plantar árboles. Su casa está llena de varios árboles pequeños, pero no hay ninguna maceta con flores. El más alto era un roble, del que parecía muy orgulloso. El roble estaba frente a la ventana, bloqueándolo del polvo y los sonidos de la ciudad. Cuando sale el sol, su mesa se cubre de hojas que se balancean. El Sr. Wang prefiere la cocina local y elogió la inscripción de un restaurante de Sichuan en Chengdu: "La comida es la principal prioridad para la gente, la comida es para la gente y es elogiada por la gente. Es de alta calidad y bajo precio". " En cuanto a "carne blanca mezclada con ajo picado, hígado de cerdo salteado con riñones, siéntate". Una vez que lo escupes, sabe delicioso. "El pollo cortado en cubitos es como Kung Pao, el tofu es como Huainan y el las rebanadas de cerdo crujientes son tan deliciosas..." Amigos de lejos, como el poeta taiwanés Yu Guangzhong, los entretuvieron con panqueques de semillas de sésamo, carne de res al vapor y rebanadas de pulmón de pareja. Los invitados y anfitriones se divirtieron y nunca lo olvidarán. El Sr. Wang también citó al Sr. Y diciendo: "Variza espejo en primavera, frijoles tiernos mezclados con toon chino, gelatina en verano, cecina de res frita con caupí agrio, pimientos marinos encurtidos, frijoles secos en otoño, y así sucesivamente en invierno. "Pepinillos, frijoles negros y tocino. "Atraer a los lectores para que sean elocuentes y mirar las flores de los ciruelos para saciar su sed. El Sr. Wang es muy tranquilo en casa todos los días y le gusta leer. Además, también recompensa a las personas atrasadas, apoya a los recién llegados y básicamente rechaza el entretenimiento social. Primavera Los gusanos de seda a menudo hilan seda, derramando su corazón por el tesoro de la literatura china. Las vicisitudes de la vida no han secado este río. Al contrario, está lleno de agua pura y fluye tranquilamente hacia el largo río de nuestra cultura nacional. y la historia en su propia dirección única.