Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Para fortalecer la gestión del río Qiantang, aprovechar al máximo los beneficios integrales de los recursos hídricos del río Qiantang y proteger la seguridad de las vidas y propiedades de las personas, de acuerdo con la "Ley de Aguas de la República Popular China" y la "Ley de Control de Inundaciones de la República Popular China, los Reglamentos de la República Popular China sobre Gestión de Ríos y otras leyes y reglamentos se formulan en función de las condiciones reales de la cuenca del río Qiantang. Artículo 2 Estos reglamentos se aplicarán al desarrollo, utilización, protección, gestión, prevención de daños por agua y inundaciones y actividades relacionadas del río Qiantang dentro de la región administrativa de esta provincia.
Las leyes y reglamentos pertinentes sobre gestión de vías navegables también se aplican a los tramos navegables del río Qiantang. Artículo 3 El canal del río Qiantang al que se refiere este Reglamento incluye la corriente principal y los afluentes del río Qiantang entre la confluencia del puerto de Changshan y el puerto de Jiangshan hasta la conexión entre el puente Pinghu Jinsiniang y el lado este del monasterio de Cixi.
El río Qiantang se divide en tramos fluviales de primer nivel, segundo nivel, tercer nivel y cuarto nivel de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 de este Reglamento. Artículo 4 El río Qiantang implementará un sistema que combine la gestión basada en sistemas de agua con la gestión jerárquica. Artículo 5 Los gobiernos populares de todos los niveles implementarán concienzudamente el plan del canal del río Qiantang, tomarán medidas prácticas, aumentarán la inversión, apoyarán e instarán a los departamentos y unidades pertinentes a hacer un buen trabajo en el desarrollo, utilización, protección, gestión y prevención de daños por agua. recursos dentro de sus respectivas regiones administrativas. Artículo 6 El departamento administrativo provincial de aguas es la autoridad encargada del río Qiantang.
Los departamentos administrativos de agua municipal (prefectura) y condado (ciudad, distrito) son responsables de la gestión del río Qiantang dentro de sus respectivas regiones administrativas de acuerdo con sus responsabilidades prescritas. Artículo 7 La agencia de gestión del río Qiantang afiliada al departamento administrativo provincial del agua será responsable de la gestión del curso del río de algunas secciones del río Qiantang de acuerdo con las responsabilidades especificadas en este artículo:
(1) La la provincia gestiona directamente diques y diques fluviales Construcción, mantenimiento y gestión;
(2) Proyectos de construcción relacionados con ríos y diques dentro del alcance de la gestión fluvial de los tramos fluviales de primer nivel y del río de segundo nivel secciones debajo de Linpu Gaotianchen del río Puyang y debajo del puente de la autopista Baiguanlao del río Cao'e Aprobación
(3) La sección del río de primera clase debajo de la conexión entre la montaña Xiaoli en Wenjiayan, la ciudad de Xiaoshan y Yuan Pudong Jiangzui; en el Lago del Oeste, la ciudad de Hangzhou, el río Puyang debajo de Linpu Gaotian Chen y el puente de la autopista Cao'e River Baiguanlao Trabajos relevantes de gestión del río en la sección del río de segundo nivel;
(4) Otras responsabilidades de gestión. del río Qiantang según lo prescrito por el departamento administrativo provincial de aguas.
El alcance de los diques fluviales y diques gestionados directamente por la provincia será propuesto por el departamento administrativo provincial de aguas y presentado al Gobierno Popular Provincial para su aprobación.
El alcance y contenido del trabajo de gestión del río mencionado en el punto (3) del párrafo 1 de este artículo será estipulado por el departamento administrativo provincial de agua en consulta con el municipio (prefectura) y el condado correspondientes ( ciudad, distrito) gobiernos populares. Artículo 8: Los departamentos de planificación, transporte, protección ambiental, acuicultura, gestión de tierras, construcción, silvicultura y otros departamentos relevantes en todos los niveles deberán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, coordinarse con el departamento administrativo de agua para gestionar el río Qiantang. Artículo 9 Las disputas por el agua entre ciudades (prefecturas) y condados (ciudades, distritos) en la cuenca del río Qiantang se resolverán mediante consultas, y los departamentos administrativos superiores de agua correspondientes podrán coordinar las ciudades (prefecturas) pertinentes, si el condado (ciudad, distrito) no logra llegar a un acuerdo mediante consulta, será manejado por el gobierno popular en el nivel superior correspondiente. Capítulo 2 Desarrollo, utilización y protección Artículo 10 El desarrollo, utilización, protección y prevención de daños por agua de los recursos hídricos del río Qiantang se planificarán de manera unificada sobre la base de las disposiciones generales para el control de inundaciones y el principio de combinar beneficios y eliminación de daños.
El plan aprobado es la base básica para las actividades de desarrollo, utilización, protección y prevención de daños por agua en el río Qiantang. Los departamentos pertinentes y las ciudades (prefecturas) y condados (ciudades, distritos) pertinentes deben cumplir. Artículo 11 El departamento administrativo provincial del agua, junto con los departamentos pertinentes y los gobiernos populares municipales (prefectura), condado (ciudad, distrito) pertinentes, prepararán un plan integral para el desarrollo, utilización, protección y prevención de daños por agua de los recursos hídricos en el La cuenca del río Qiantang (en adelante, el plan integral), los planes de regulación fluvial y los planes de gestión del estuario se presentarán al gobierno popular provincial para su aprobación antes de su implementación.
Participar en actividades tales como control de inundaciones, control de anegamientos, riego, transporte marítimo, suministro de agua, producción pesquera, recuperación y construcción de instalaciones hidroeléctricas, instalaciones de prevención y control de la contaminación del agua, desarrollo turístico, construcción de puertos y aguas subterráneas. El desarrollo y utilización del río Qiantang debe cumplir con el plan integral, el plan de regulación del río y el plan de gestión del estuario.
Quienes realicen las actividades mencionadas en el párrafo anterior en el río Qiantang deberán tener en cuenta los intereses de aguas arriba y aguas abajo, y de las orillas izquierda y derecha, mantener el caudal razonable del río, garantizar satisfacer las necesidades normales de suministro de agua, cría y transporte, y proteger el medio ambiente ecológico. Artículo 12 Los gobiernos populares de todos los niveles dentro de la cuenca del río Qiantang y sus departamentos pertinentes incorporarán el trabajo de protección del medio ambiente acuático del río Qiantang en sus planes y tomarán medidas efectivas para prevenir y controlar la contaminación del agua.
El departamento provincial de protección ambiental, junto con el departamento administrativo provincial del agua y otros departamentos relevantes y el gobierno popular de la ciudad (prefectura), condado (ciudad, distrito) correspondiente, preparará un plan de prevención y control de la contaminación del agua. plan para el río Qiantang y presentarlo al gobierno popular provincial para su aprobación y su implementación posterior.
El departamento provincial de protección ambiental, junto con el departamento provincial de administración de aguas, propondrá secciones de ríos y planes de control para el control total de la descarga de contaminantes de acuerdo con el plan de prevención y control de la contaminación del agua, y solicitará a los departamentos y ciudades pertinentes. (prefecturas), condados (ciudades), distrito) Gobierno Popular, e informar al Gobierno Popular Provincial para su aprobación antes de su implementación.
Los departamentos de protección ambiental a nivel de condado o superior deberán verificar los indicadores de emisiones de las unidades de descarga de contaminantes de acuerdo con el plan de control total de emisiones aprobado y enviar una copia al departamento administrativo de agua del mismo nivel.
Al instalar, ampliar o reconstruir salidas de aguas residuales en el río Qiantang, el departamento de protección ambiental deberá buscar la opinión del departamento administrativo de agua antes de aprobarlo. Si el departamento administrativo de agua tiene objeciones, el departamento de protección ambiental las considerará plenamente y las desaprobará.