La palabra cantonesa "rociar agua" significa poco significado.
La palabra cantonesa "rociar agua" significa agradecer a los demás después de ayudar a otros para mostrar modestia o cortesía, es una jerga de Internet, derivada de la palabra cantonesa "shishishuila" que originalmente se refiere a cosas muy triviales. Extendido para significar muy relajado y sin importancia.
El vocabulario cantonés se divide en palabras chinas, palabras cantonesas y préstamos.
1. Palabras chinas: las más utilizadas y representan la mayor parte del vocabulario, como "tiempo".
2. Préstamos: se refiere a palabras compuestas de idiomas extranjeros. El cantonés absorbe muchas palabras extranjeras. Por ejemplo, "Shiduo" en el idioma cantonés significa "tienda" en inglés.
3. Palabras en cantonés: palabras específicas del cantonés, como "Dexian".
Información ampliada:
Argot cantonés común
1. Dialecto cantonés amarillo y verde. Un nombre de broma para un curandero. En el pasado, los llamados "médicos amarillo-verdes" en Guangdong eran algunos médicos sin moral e incompetentes. Conocían un poco pero no todas las habilidades y iban a tratar a otros. Sin embargo, como no podían curar a los pacientes, lo hacían. Empeoró la condición del paciente, por lo que otros les dieron el título de "médicos amarillo-verdes".
2. Duqiao
Duqiao es una palabra, pinyin: dok6 kiu2, que hace referencia a la jerga de la antigua compañía de teatro, especialmente a la escritura de guiones. Grado significa pensar; puente significa sección de puente. "Duqiao" es la jerga del antiguo grupo de teatro, refiriéndose específicamente a la escritura de guiones. Ahora "puente" es la solución a métodos, contramedidas e ideas. Pensar detenidamente, hacer planes, pensar en formas y generar ideas es la forma de cruzar el puente. También conocido como "grado". La forma correcta de escribirlo es "duqiao".