¿Estás seguro de que debería ser magnetol y no magnetrol? Sólo puedo traducir esta palabra como un nombre propio:
Sé que este último debería ser un fabricante de instrumentos de nivel y flujo de líquidos, porque la sede europea está en Bélgica, y casi la mitad de la gente en Bélgica Habla francés, por lo que es normal tener etiquetas en francés. (Por supuesto esto es solo una inferencia)
Entonces de esta manera, debería significar "el deflector o deflector del rodamiento de rodillos", o está relacionado con el instrumento espero que te pueda ayudar<. /p>