Apreciación de la traducción original de Bo Qinhuai

Texto original:

Un amarre en el río Qinhuai

Autor: Du Mu

Jaula de humo, agua fría, jaula lunar y arena, amarre nocturno cerca del Restaurante Qinhuai .

Las mujeres empresarias fuertes no saben odiar al país, pero aún así cantan en el patio trasero al otro lado del río.

Traducción:

El humo de las ollas llenó el agua del otoño y la luz de la luna cubrió la arena blanca;

El barco atracó en Qinhuai por la noche, cerca del restaurante en la orilla.

¿Cómo puede un cantante conocer el odio al sometimiento cuando se está divirtiendo?

Estaban al otro lado de la orilla, cantando sobre las flores del patio trasero.

Notas:

1. Qinhuai: el nombre del río, que se origina en el condado de Lishui, provincia de Jiangsu y atraviesa Nanjing.

2. Empresario: un cantante que canta.

3. Flores en el jardín trasero: El título de la canción "Flores en el jardín trasero de Yushu" escrita por el difunto gobernante de las Dinastías del Sur es el sonido de la subyugación del país.

Agradecimiento:

Este poema es muy nostálgico. Jinling fue una vez la capital de las Seis Dinastías y fue muy próspera. Hoy vemos el declive de la dinastía Tang y la ignorancia y el libertinaje de quienes están en el poder. Es inevitable que repitan los errores de las Seis Dinastías. Siento una tristeza infinita. La primera frase describe el paisaje, intentando primero exagerar la elegante noche junto al agua; las dos narraciones señalan la ubicación del aparcamiento nocturno; las tres o cuatro frases de sentimientos conducen desde "Cerca del restaurante" hasta la canción del comerciante; niña Hay muchas geishas en el restaurante, y son naturales y libres. La canción decadente conduce a "Odio el país sin conocer la muerte", que critica a los ricos y poderosos por su indulgencia, que tiene un significado profundo de "Odio; para el sometimiento del país" con la melodía de "Flores en el jardín trasero", el cuerpo de la emperatriz Chen se utiliza para criticar a los ricos y poderosos por su libertinaje, que es profundo y agudo.

Antecedentes creativos:

Du Mu estaba muy preocupado por la política en la etapa inicial. Estaba preocupado por la dinastía Tang, que estaba plagada de agujeros en ese momento. Vio que el grupo gobernante era decadente y mediocre, las ciudades vasallas estaban sumidas en el caos y los problemas fronterizos eran frecuentes. Sintió profundamente que las crisis sociales estaban en todas partes y que el futuro de la dinastía Tang era preocupante. Este doloroso pensamiento lo impulsó a escribir muchos poemas con significado práctico. "Bo Qinhuai" también se produjo sobre la base de esta idea.

Sobre el autor:

Du Mu (803-852 d.C.), natural de Mu Zhifanchuan, nacionalidad Han, natural de Jingzhao Wannian (ahora Shaanxi Xi), fue poeta de la dinastía Tang. Du Mu fue llamado "Xiao Du" para distinguirlo de Du Fu. Junto con Li Shangyin, también se la conoce como "Pequeña Du Li". Debido a que vivió en Fanchuan Villa en el sur de Chang'an en sus últimos años, más tarde lo llamaron "Du Fanchuan" y escribió "Obras completas de Fanchuan".