Traducción japonés-chino de la letra de "Confession of Tears"

ありがとう

(Gracias)

¿Quién es? ¿Quién es? ¿Quién es?

(Todos lo harán accidentalmente)

¿Qué pasó? ¿Qué pasó?

(

Qué perder)

フッと🊷づけばぁなたはぃなぃぃ(Cuando de repente te das cuenta, ya no estás aquí).

Piénsalo (solo quedan los recuerdos).

En la mitad del tiempo.

(Mientras está ocupado)

Di una palabra y adoptará una forma humana (como un muñeco tonto).

Las calles están invadidas; como gatos callejeros en las esquinas [Creo que la traducción de "gato montés" es demasiado vulgar y no sé qué usar. Por favor, perdóname. ]

にならなぃびがこぇてくる(No sé si es porque no puedo emitir ningún sonido cuando lloro, o si lo traduzco como llanto sin sonido.

p>

もしも

(Si)

もぅぁなたにぇるなら(Puedo verte de nuevo)

たったたぁ.ぇたぃ

(Solo quiero decirte algo)

ありがと

ぁりがとぅ(Gracias, gracias)

A veces, nos lastimamos (incluso si nos lastimamos)

ぁなたをじてぃたぃ(Quiero sentirte también)

Piénsalo. Piénsalo.

(Al menos los recuerdos pueden consolarme)

もしも.

(Si)

もぅぁなたにぇるなら(Puedo verte de nuevo)

たったたぁぇたぃ

(Solo quiero decirte algo)

ありがと

ぁりがとぅ(Gracias, gracias)

もしも

(Si)

もぅぁなたにぇるなら(Puedo verte de nuevo)

たったぁ.ぇたぃ(Solo quiero decir algo a ti)

もしも

(Si)

もぅぁなたにぇるなら(Puedo verte más tarde) a ti

たったぁぇたぃ(Solo quiero decirte algo)

ありがと

ぁりがとぅ(Gracias, gracias)

ありがとう

a

(Rhode Island)(EE.UU.)ˌIngresos residuales(ingresos residuales)

Agente general

A

u)

¿Quién es

(Atrévete

Oficial de Salud

Agente general

Kiribati

El dios del viento y la lluvia en la mitología babilónica

Alma

La decimotercera letra del alfabeto griego

u

El séptimo tono de la escala diatónica

Ni)

¿Qué pasa? ¿Qué pasa?

(Nani

alma

ushin

ushinnateiru)

フッと🊷づけばぁなたはぃ

(Futo

Kisuga

Anata

Ha

i

sodio

i)

Piénsalo (omoide)

Dike

nokoshite)

en el mitad del tiempo.

(sewashitoki

No

naka)

Se dice que cuando una hoja cae, alcanza la forma humana (Kotonoha

ushinatta

Youning

大地

No

Yo

u

Ni)

Desbordamiento de esquina れたノラネコのように(matikado

níquel

affretta

Nora Medicina Interna

No

u

倪)

にならなぃびがこえてくる(koe

níquel

sodio

dios solar

sodio

i

Ejército de SalvaciónˌSex AppleˌSujeto a aprobaciónˌSemiautomáticoˌAtenuación de impactoˌÁrea de superficie)

energía cinéticaˌError clave

Bisexual

Agente general

kikoetekuru )

もしも(moshimo)

もぅぁなたにぇるなら(MO

u

Itido p>

Annata

Ni

Aru

Na

ra)

たったたぁぇたぃ

(Tata

Rinchin

Unión

Esto

e

Gracias

Yo)

ありがと

ありがとう

(1)

(EE.UU.) Rhode IslaˌIngreso Residual

Agente General

a

u

a

(Rhode Island)(EE.UU.)ˌResidual ingresos

Agente general

A

u)

Tokiniwa

kizutukeattemo

Kanjit

Yo

Gracias

Yo)

Piénsalo. Piénsalo. Piénsalo. Piénsalo.

(Superficie

Semetmono

Sodio

Guam (abreviatura de Guam)

Salvación Ejército de SalvaciónˌSex AppleˌSujeto a AprobaciónˌSemiautomáticoˌAtenuación de impactoˌÁrea de superficie

I)

いつまでもあなたはここにいる(i

gremio

madre

(agregado antes del verbo) significa "Negativo", "opuesto" (agregado antes de un sustantivo para formar un verbo) significa "eliminación", "eliminación"

Oficial de salud

a

Sodio

Gracias

Washington

Knockout

Knockout

Níquel

Yo

ru)

もしも

(Mo

Historia (apellido)

Mo)

もぅぁなたにぇるなら(Mo

u

Itido

Annata

Ni

u

p>

Aru

Na

ra)

たったたぁぇたぃ

ありがと

ありがとう(tatta

Rinchin

Unión

Esto

e

Gracias

Yo)

もしも

(Mo

Historia (apellido )

Mo)

もぅぁなたにぇるなら(Mo

u

Itido

Anata

Ni

Aru

Na

ra)

たったたぁぇたぃ(Tata

Rinqin

Unión

Este

e

Gracias

I)

もしも

(Mo

Historia (apellido)

Mo)

もぅぁなたにぇるなら(Mo

u

Itido

Anata

Níquel

Aru

Na

ra)

たったたぁぇたぃ

(Tata

Rinqin

Comercio Unión

Esto

e

Gracias

yo)

ありがと

ありがとう(a

(Rhode Island)(EE.UU.)ˌingreso residual

Agente general

A

u

a

(Rhode Island)(EE.UU.)ˌIngreso residual(ingreso residual)

Agente general

A

u)

にはつけぁっても(par

Kiribati

Níquel

Washington

k

Izu

Unión

energía cinéticaˌError clave

a

tte

Mo)

ぁなたをじてぃたぃ(一

Na

Gracias

Alma

n

Jittery (abreviatura de jittery)

La séptima nota de la escala mayor

Yo

Gracias

Yo)