¿Qué agencias de traducción aprobadas por el gobierno hay en Shenyang?

Las próximas dos décadas serán un período importante para que China participe activamente en la construcción de una nueva economía global. Todos los sectores de la vida en China se beneficiarán directamente de la nueva ronda de recuperación económica global. Como canal de comunicación entre China y países extranjeros, la industria de la traducción marcará el comienzo de una nueva ronda de rápido desarrollo y se espera que se dispare la demanda de idiomas pequeños representados por los países de Asia Oriental, la ASEAN y Asia Central.

Como instituciones comerciales que brindan principalmente servicios de traducción profesional, las empresas de traducción nacionales reciben calificaciones de traducción de la Administración Estatal de Industria y Comercio, y las traducciones relacionadas con el extranjero son emitidas por empresas de traducción. Para garantizar la coherencia entre los originales y las copias traducidas de materiales relacionados con el extranjero, agencias y unidades estatales como embajadas y consulados, fiscales, oficinas industriales y comerciales, administraciones de divisas, oficinas de impuestos, oficinas de trabajo, oficinas de educación, notarios. Las oficinas y las oficinas de registro de matrimonios se encargan de los servicios de registro pertinentes. Al hacerlo, debe estar sellado por una empresa de traducción calificada.

Las empresas de traducción reconocidas por las agencias gubernamentales en ese momento eran empresas de traducción profesionales nacionales con calificaciones de traducción, y todos los documentos que emitían estaban certificados por la empresa de traducción.

Características de las empresas de traducción profesional cualificada en China:

1. Las empresas nacionales de traducción profesional están aprobadas por la Administración Estatal de Industria y Comercio y establecidas de conformidad con la ley. Se les expide una licencia de actividad industrial y comercial con el único código de crédito social del país y realizan las categorías comerciales declaradas dentro del negocio. alcance de acuerdo con lo dispuesto en la "Ley de Sociedades", es decir, el ámbito comercial incluye "servicios de traducción" ”se considera calificado para servicios de traducción.

2. El nombre es muy distintivo. Al postularse para la industria y el comercio nacionales, puede postularse para múltiples categorías comerciales al mismo tiempo, por lo que existe el fenómeno de que incluso si el ámbito comercial incluye servicios de traducción, su negocio principal son otros negocios. Para facilitar la identificación, una empresa de traducción profesional cuyo negocio principal sean los servicios de traducción registrará su nombre como "* *Translation Services Co., Ltd." durante el registro industrial y comercial. El nombre de la empresa en inglés contiene la palabra "translation", que. es altamente identificable.

3. El sello está completo. Una empresa de traducción profesional cuyo negocio principal son los servicios de traducción. Cuenta con una amplia gama de sellos, incluidos sellos oficiales chinos (redondos), sellos oficiales bilingües (redondos), sellos especiales de traducción codificados de 13 dígitos (redondos) y sellos oficiales relacionados con el extranjero. registrado ante el Ministerio de Seguridad Pública y la Administración Estatal de Industria y Comercio Sello especial (redondo). La traducción sellada demuestra que la empresa de traducción es responsable del contenido del documento y tiene cierto grado de autoridad.

Nota: Debido a las diferentes regulaciones de las agencias administrativas en diferentes regiones de China, algunas regiones pueden tener políticas de protección regionales y designar agencias de traducción locales. Por lo tanto, se recomienda a los consumidores que consulten con las agencias gubernamentales locales con anticipación antes de manejar asuntos para evitar retrasar el proceso de manejo debido al rechazo de la traducción.