Flujo a través de la traducción de Baidu

Expresa el gusto despreocupado y despreocupado del autor, y revela su búsqueda de pensamientos y sentimientos abiertos.

El río Qingxi pasa por la cima de la montaña Bishan y el agua vacía es clara y fresca en otoño.

A tres millas del mundo de los mortales, hay dos largas nubes blancas y hojas rojas.

Traducción:

La corriente clara fluye a través de las montañas verdes, flotando en el aire y cayendo a cántaros. El agua clara y el cielo azul forman un claro paisaje otoñal bajo la luz de la luna. Este otoño, dejando el mundo a 30 millas de distancia, hay tranquilas nubes blancas en el cielo y tranquilas hojas rojas en las montañas. ¡Qué embriagadora es la tranquila escena otoñal!

Datos ampliados:

Fondo creativo

Según "Zhu Wen Gong Ji", este poema fue escrito por Zhu. "Poemas de las mil familias" nombra erróneamente al autor Cheng Hao y debe corregirse. Según el significado de la pregunta, debemos saber que este poema fue escrito en una fresca noche de otoño.

Las dos primeras frases utilizan el reflejo en el agua para describir el paisaje. Estos dos poemas en realidad toman prestada la concepción artística de dos poemas de "La isla en el río" de Xie Lingyun: "Las nubes y el sol brillan juntos, el cielo y el agua son * * * frescos". Debido a que Qingxi no puede fluir a través de Bishantou, solo puede fluir a través del reflejo de Bishantou en el agua.

La corriente clara fluye lentamente alrededor de las montañas verdes, y el cielo azul se refleja en el agua. Es tan clara y pura que los dos se funden en un solo color. Si no hay una luz de luna brillante y clara entre el cielo y la tierra, el poeta no puede apreciar el agua clara, las montañas verdes y el agua clara en la noche de otoño.