Comprensión de la enseñanza del inglés basada en la teoría educativa.

Comprensión de la enseñanza del inglés a partir de la teoría educativa

La educación es un fenómeno social, que se origina en las necesidades de la vida social y en definitiva del trabajo productivo. La educación es un fenómeno exclusivo de la sociedad humana y una actividad que cultiva a las personas. La contradicción especial que quiere resolver es la contradicción entre el individuo educado y la sociedad. Su función específica es ayudar a los educados a pasar de la ignorancia al conocimiento, de saber poco a saber mucho, de no poder hacerlo a poder hacerlo, de no tener carácter moral a tener cierto carácter moral, de ser físicamente débil. a ser físicamente fuerte, y de tener conocimientos a tener la capacidad y los hábitos. En resumen, la educación consiste en transformar la experiencia acumulada de la lucha por la producción humana y la vida social en sabiduría, talento y carácter moral de los educados, para que puedan desarrollarse física y mentalmente y convertirse en

Con el rápido desarrollo de la sociedad, el propósito de la educación de nuestro país ha cambiado de cultivar talentos únicos basados ​​en conocimientos y habilidades a cultivar talentos compuestos con personalidad independiente, espíritu innovador y capacidad de aprendizaje permanente. En este contexto, la teoría de la educación de calidad recorre todo el proceso educativo. Esto requiere que los maestros se centren en la educación de calidad y mejoren la calidad integral de los estudiantes como propósito fundamental, mientras cultivan la capacidad del idioma inglés de los estudiantes. En lo que respecta a la enseñanza del inglés, es necesario lograr los objetivos de enseñanza a través de actividades "basadas en tareas" y de proyectos y cultivar la capacidad de uso integral del lenguaje de los estudiantes.

Sin embargo, existen dos problemas principales en la enseñanza del inglés en mi país, que dificultan que la enseñanza del inglés alcance el objetivo de cultivar el uso integral de la lengua por parte de los estudiantes.

En primer lugar, debido a la grave falta de un entorno lingüístico para aprender inglés en China, es imposible que los estudiantes adquieran inglés en un entorno natural. En la actualidad, con la popularización de las redes informáticas y la aplicación de la enseñanza multimedia, el entorno lingüístico para aprender inglés ha mejorado, pero el entorno lingüístico aún no es optimista. Al estar lejos del entorno inglés, la mayoría de los estudiantes aprenden inglés principalmente para afrontar el examen de ingreso a la universidad. Esto hace que los estudiantes carezcan de la capacidad de desarrollar el uso integral del idioma durante el proceso de aprendizaje, lo que no favorece el desarrollo integral de los estudiantes.

En segundo lugar, la mayoría de las escuelas intermedias utilizan actualmente el examen de ingreso a la universidad como punto de referencia y el objetivo principal de la enseñanza de inglés es obtener calificaciones. La tradición de la enseñanza del inglés se centra en el profesor, el conocimiento del idioma como centro, la lectura como principal enfoque de aprendizaje y el vocabulario como objetivo, formando así una cultura de aprendizaje de inglés profundamente arraigada de más aportes y menos resultados, enfatizando el conocimiento sobre las habilidades. y más aprendizaje y menos comunicación. Una de las desventajas de este aprendizaje de inglés orientado a insumos es que a los estudiantes les resulta difícil convertir el conocimiento del idioma en habilidades lingüísticas. Debido a que el conocimiento del lenguaje que permanece en la etapa de memoria es solo conocimiento declarativo, debe transformarse en conocimiento de procedimiento automático mediante el uso repetido y mucha práctica del lenguaje, y la participación en una comunicación significativa y decidida, y finalmente formar la capacidad comunicativa del lenguaje. Para promover el desarrollo integral de los estudiantes de inglés, creo que los siguientes principios y prácticas son dignos de referencia en la enseñanza del inglés.

1. En la docencia, a la hora de diseñar una actividad o tarea docente, debemos considerar en primer lugar las ocasiones o situaciones en las que se producirá la actividad diseñada en nuestra comunicación lingüística diaria, es decir, considerar su autenticidad. Debido a que el lenguaje está incrustado en situaciones reales, sin situaciones reales, el lenguaje pierde su valor comunicativo y es difícil para las personas transferir el conocimiento del lenguaje que han aprendido a situaciones específicas. A menudo es difícil lograr un realismo absoluto en la puesta en escena, y seguir el principio de autenticidad significa que la escena debe ser lo más cercana posible a la vida real, o simular al máximo las escenas de comunicación en la vida real. En la actualidad, con la inversión del país y el alto énfasis en la enseñanza secundaria, muchas escuelas pueden utilizar la enseñanza multimedia y en línea. Multimedia es un método de enseñanza que integra imágenes, videos, animaciones, sonidos, música y texto. Puede proporcionar a los estudiantes antecedentes culturales vívidos y diversos, que ningún libro de texto puede igualar. El contenido en Internet es extremadamente rico. Los profesores pueden descargar algunos materiales originales de algunos sitios web de idiomas extranjeros a los estudiantes para aumentar su conocimiento del idioma.

En segundo lugar, la interactividad significa que el método de comunicación del lenguaje es bidireccional, como el diálogo, la conversación, la discusión, etc. En la vida, la gente habla en ambas direcciones y rara vez se produce una comunicación unidireccional, como hablar consigo mismo o realizar un monólogo en una obra de teatro. La interacción conducirá inevitablemente a la negociación de significados y a la modificación del discurso de salida, haciendo posible el intercambio de información y la construcción del conocimiento del lenguaje. La interacción requiere cooperación, comprensión de las convenciones del discurso, como el comienzo y el final de las conversaciones, los turnos, las relaciones interpersonales y las características de identidad de ambas partes, y la elección de diferentes formas lingüísticas para una comunicación significativa. Se puede decir que sin interacción no hay aprendizaje y mucho menos aprendizaje de idiomas. El diseño de las actividades docentes debe prestar atención al principio de interacción. Actividades como el diálogo, preguntas y respuestas, discusión en grupo, debate, etc. son todas buenas formas.

Cada estudiante debe disfrutar la alegría del éxito tanto como sea posible en cada discurso, para que se sienta seguro: quiero decir, puedo decir, puedo interactuar bien con los demás. En este sentido, abogamos por centrarnos en el estudiante y dejar que los estudiantes sean los protagonistas del aula.

En tercer lugar, diseñe una tarea que permita a los estudiantes usar sus manos y cerebro para superar dificultades y usar el lenguaje para completarla. El proceso de completar una tarea es el proceso de hacer cosas con el lenguaje. El proceso de hacer cosas también es un proceso para que los estudiantes analicen y resuelvan problemas. Requiere que los alumnos den diferentes respuestas lingüísticas de acuerdo con la situación real y creen métodos únicos para resolver problemas complejos y completar tareas. Hay dos puntos de vista en la investigación sobre la teoría de la enseñanza de idiomas: centrarse en la "visión del proceso" o centrarse en la "visión del producto". La enseñanza basada en tareas concede gran importancia al proceso de hacer las cosas y considera el aprendizaje de idiomas como un proceso de aprender haciendo: los alumnos desarrollan su propio sistema lingüístico mediante el uso significativo del lenguaje. Lo más destacado de la enseñanza basada en tareas es diseñar la enseñanza desde la perspectiva del "aprendizaje", que es uno de sus ejes más valiosos. En el diseño de la enseñanza, una serie de actividades o tareas (debido a que hay metas y requisitos, también podríamos llamarlas tareas) con metas y requisitos claros, deben diseñarse desde la perspectiva del "aprendizaje" y entregarse a los alumnos para que las completen. Los estudiantes logran sus objetivos leyendo, pensando, participando en discusiones grupales, comunicándose con sus pares, etc., no solo experimentando el proceso de aprendizaje, sino también evitando simplemente seguir pasivamente las ideas del maestro. Porque la realización de la tarea requiere tanto el pensamiento activo por parte del individuo como la discusión y negociación con sus compañeros o miembros del grupo. En diversas actividades, los estudiantes participan en exploración activa y experiencias cognitivas activas para adquirir conocimientos o sacar conclusiones. Lo que obtienen, por tanto, es el resultado de un pensamiento activo que facilita la incorporación y el desarrollo de marcos gráficos existentes en el idioma de destino. Al mismo tiempo, todo el proceso enfatiza la expresión en el idioma de destino y muchas tareas deben completarse hablando y escribiendo, fortaleciendo así las habilidades de expresión del lenguaje, que es un eslabón débil para los estudiantes universitarios. Este proceso puede proporcionar un buen equilibrio entre las habilidades receptivas del lenguaje (escuchar y leer) y las habilidades de producción del lenguaje (hablar y escribir). Porque los estudiantes no pueden completar la tarea sin expresión, y la expresión exitosa debe basarse en comprender y absorber el contenido y el significado del texto y prestar atención a la estructura formal del lenguaje. Esto no sólo cultiva las habilidades de expresión, sino que también promueve el desarrollo de habilidades de comprensión: habilidades de escucha y lectura.

Una característica importante de este tipo de actividad de aprendizaje es que el aprendizaje en grupo es el principal método de aprendizaje. Muchos académicos han discutido el papel del aprendizaje grupal. En el campo de la enseñanza de lenguas extranjeras, Long y Crooks influyeron en su investigación sobre el aprendizaje en grupo. Además, N.S Prabhu, D. Noonan y P.S Hanke también llevaron a cabo una investigación en profundidad sobre el aprendizaje cooperativo grupal. Se puede observar que en los últimos años el aprendizaje en grupo se ha convertido en el foco de algunos psicólogos educativos e investigadores en lingüística aplicada. Por ejemplo, la lectura cooperativa es un método de enseñanza eficaz que desarrolla habilidades de comprensión lectora, amplía el vocabulario y promueve la cooperación entre los estudiantes al involucrarlos en actividades cooperativas.

Dado el gran tamaño de las clases en China, el aprendizaje en grupo tiene un significado aún más especial. Aumenta enormemente las oportunidades de práctica del idioma para todos y crea un ambiente relajado de aprendizaje de idiomas. Un sentido de honor colectivo y la presión de los compañeros también ayudan a aumentar la motivación. Una vez, el autor organizó una actividad grupal de unas cuatro personas en una clase de habla inglesa y logró buenos resultados. La investigación de Elbaum muestra que el efecto de aprendizaje de los grupos de dos personas depende del papel de los estudiantes de secundaria en el grupo. Los estudiantes con malas habilidades de lectura reciben más ayuda cuando forman grupos de estudio con sus compañeros.

En resumen, como profesores, queremos que los estudiantes estén cerca del entorno natural de aprendizaje del lenguaje, con una rica entrada en el idioma de destino y práctica del idioma, así como la comunicación resultante entre profesores, estudiantes y alumnos. y negociación de significado. El aprendizaje eficaz de un idioma no se trata de enseñar, sino de experimentar. Haga que las actividades de aprendizaje sean tan importantes como el contenido de aprendizaje.

En el proceso de enseñanza, los estudiantes son considerados como el cuerpo principal de las actividades docentes. La selección, diseño y organización de las tareas buscan respetar los intereses y necesidades de los estudiantes para que puedan formar una motivación intrínseca para el aprendizaje. Desde la perspectiva del desarrollo de la cognición y el cultivo de habilidades, el aprendizaje es una especie de “aprender haciendo” y no se limita a la práctica del idioma. A través del aprendizaje basado en tareas, en lugar de practicar con un conjunto de libros y libros de texto, los estudiantes pueden experimentar cómo las personas usan el lenguaje para hacer cosas o resolver conflictos. Para completar dicha tarea, los alumnos deben trabajar duro para resolver problemas, superar dificultades y aprender a lidiar con mala información, mal razonamiento y malas opiniones en las interacciones interpersonales.

Este es un proceso en el que todas las partes cooperan entre sí e intercambian opiniones para lograr un entendimiento mutuo y, en última instancia, llegar a un consenso.

También cultiva la capacidad de los estudiantes para resolver problemas prácticos y utilizar el inglés de manera integral.

;