El antiguo estanque de lotos está ubicado en el centro de Baoding. Excavado para Zhang Rou, rey de Runan. En el año 22 de Taizu de la dinastía Yuan (1227), Zhang Rou (1190-1268) se mudó a Baoding, pintó las calles, arregló las casas y construyó las almenas. No sólo se dedicó a su ejército, sino que también obligó a un gran número de artesanos del sur que fueron saqueados por él durante la expedición al sur a construir jardines, extraer agua de manantiales en el noroeste de la ciudad, plantar raíces de loto, construir pabellones y pabellones, y almacenan diversos animales y especies de peces y aves, este jardín se llama Jardín de Nieve. El poeta Yuan Hao a principios de la dinastía Yuan quedó embriagado por su hermoso paisaje y dejó un suspiro: "El loto vuela como un bordado, los pájaros acuáticos vuelan arriba y abajo, usted y los turistas nunca se cansan de ello". Hao Jing también elogió: "Las ondas son claras, las cortinas son escasas y los peces nadan y los pájaros vuelan. Aunque la ciudad es ruidosa, puede describirse como pintoresca debido a los exuberantes lotos en el estanque, se le cambió el nombre". Antiguo Estanque de Lotos" en la Dinastía Ming. Las cuatro palabras "Ancient Lotus Pool" están grabadas en la entrada principal, que fue inscrita por Cao Kun en 1921 por Xu Shichang, presidente del señor de la guerra de Beiyang.
En la dinastía Yuan, el antiguo estanque de lotos era la residencia privada de príncipes y nobles; durante el período Wanli de la dinastía Ming, se llevó a cabo una expansión a gran escala, se ajustó el diseño del edificio y; pasó a llamarse Shuijianfu. Fue monopolizado por el gobierno y se convirtió en un lugar para que los dignatarios viajaran y cenaran. En el año 11 del reinado de Yongzheng en la dinastía Qing (1733), se construyó la Academia Lotus Pond en el noroeste y luego se transformó en el Palacio Imperial. Qianlong, Jiaqing, Cixi y otros se quedaron aquí cuando visitaron Hebei. Solo Qianlong alcanzó seis veces en un año. La escala de los jardines antiguos aumenta día a día y su belleza no tiene comparación. Hay doce lugares escénicos en el parque, incluidos el Pabellón Jinzhuo, el Pabellón Linyi, el Pabellón Hanlv y el Salón Zao Song, con un área total de más de 24.000 metros cuadrados y un área de piscina de más de 7.900 metros cuadrados, divididos en dos piscinas, la norte y la sur. Todo el jardín es aproximadamente cuadrado. El cuerpo principal del jardín es un estanque, que se centra en el Pabellón Linyi (Pabellón Shui Xin) en el centro del estanque norte. Hay muchos patios alrededor del estanque. Perlas, montañas, agua, edificios, plataformas, pabellones, pabellones y pabellones se reflejan en el agua, formando los famosos doce paisajes del estanque de lotos. Siempre que las flores de loto están en plena floración, la brisa es cálida y la fragancia se desborda. Una imagen maravillosa de "rojo tembloroso, verde lavado, serpentinas y ambiente veraniego" embriagará a todos los visitantes.
"Hojas de loto que sostienen melocotones" es un homónimo maravilloso.
Entra por la puerta norte y enfréntate a la "Pista de la Danza de la Primavera" inscrita por el emperador Qianlong frente a la rocalla. Visita el loto. Estanque y vea a través de la ingeniosa estructura. El arco de la "Puerta de los Tres Vientos" le permite apreciar la elegancia del "Pabellón Jinzhuo". Se trata de un antiguo pabellón con aleros ligeramente levantados y pilares rojos. Según la leyenda, las doncellas de la mansión Wanhu de la dinastía Yuan solían lavar sus hilos aquí. Sobre esta base, los predecesores nombraron este pabellón extrayendo los dos primeros caracteres del poema de Du Fu "Jinjiang no está lleno".
Al sureste de la sala de exposiciones se encuentra el único, correcto y hermoso Edificio Shuidong. De pie en el pabellón, observe atentamente la parte superior del pabellón, que parece un pabellón de brocado. Tiene la forma de "hojas de loto que sostienen melocotones" y aquí hay una historia histórica vívida e interesante.
Hay un palacio del emperador Guangxu y la emperatriz viuda Cixi en el noroeste de Chibin. El techo del palacio tiene una piedra tallada de "Hoja de loto con melocotón". Hablando del origen de esta escultura de piedra, tenemos que empezar por los viajes de Cixi a Occidente. En 1900, las Fuerzas Aliadas de las Ocho Potencias atacaron Beijing. Cixi y Guangxu se disfrazaron apresuradamente de gente corriente y huyeron durante la noche, huyendo de Beijing a Xi'an. Les avisó con antelación de los lugares y condados donde les iba a construir un palacio. Cuando la noticia llegó a Baoding, Li Hongzhang, el gobernador de Zhili, hizo todo lo posible por complacer a Cixi, seleccionó artesanos expertos de todas partes y corrió al palacio de entrenamiento. Los artesanos estaban muy enojados y odiaban el comportamiento de Cixi y Li Hongzhang. Para desahogar su ira, todos se reunieron y tallaron una gran hoja de loto en el techo del palacio. Hay un gran melocotón en la hoja de loto, que lleva el homófono "escapar toda la noche", lo que pretende implicar que Cixi y su grupo huyeron de Beijing durante la noche y se rindieron y traicionaron al país. Li, el eunuco en ese momento, vio el defecto y le dijo a Cixi que estaba furiosa y ordenó que mataran a los artesanos que hicieron la hoja de loto y que la escultura de piedra fuera destruida. Sin embargo, esta historia circula ampliamente entre la gente. Más tarde, para conmemorar a los artesanos asesinados y recordar a las generaciones futuras la vergonzosa historia de Cixi, la gente reconstruyó las tallas de piedra de "Hoja de loto sosteniendo melocotón" en la parte superior de algunos pabellones como el Pabellón Jinzhuo en el Parque Lianchi.
Guanlan mira las hojas de loto y limpia la cueva del desfiladero.
Al suroeste del edificio Shuidong, hay un pasaje en forma de arco que conecta los estanques norte y sur, rodeando una rocalla. En la montaña, el Pabellón Guanlan es simple y exquisito; al pie de la montaña, el artículo dejó un agujero sinuoso. Este pabellón complementa la cueva y es uno de los doce escenarios del estanque de lotos.
El Pabellón Guanlan es un etéreo pabellón de cuatro esquinas con cuatro pilares y un único techo volteado, situado sobre una rocalla. Según las "Doce escenas del estanque de lotos" rediseñadas durante el período Tongzhi de la dinastía Qing, el pabellón originalmente se llamaba "Gan Le" y tenía una tapa de limoncillo. El Caoting fue destruido por la guerra durante el período Gengzi. Durante la restauración, fue reconstruido a su apariencia actual y rebautizado como "Pabellón Guanlan".
Según la leyenda, este pabellón era un lugar donde los antiguos literatos disfrutaban de las flores de loto, contemplaban las olas, recitaban poemas y cantaban en armonía. La gente se para en el pabellón y mira a Beitang. Las hojas de loto surgen y las olas azules se mueven, haciendo que la gente sienta el paisaje del mar. Debajo de esta montaña, hay una cueva, que lleva el nombre del poema de Su Dongpo "Cueva Qingliu Yixia". El emperador Qianlong de la dinastía Qing compuso poemas cuatro veces, y su caligrafía, o poesía paisajística, tallada en piedra todavía existe en la entrada de la cueva y en las paredes de roca del interior de la cueva. Hay tres entradas y salidas en la cueva. El taladro se utiliza como mira y el camino sinuoso es profundo y sinuoso. A medida que avanzas, cuanto más profundizas, más profunda se vuelve la cueva.
Después de salir de la cueva y girar hacia el sur, hay un puente de mármol blanco de tres arcos en el mismo río entre los estanques norte y sur. Está hecho enteramente de mármol blanco y tiene hojas de loto talladas en el puente. Rejas. Fue una obra nueva durante la reconstrucción después de la liberación. La cabeza de animal que absorbe agua en la parte superior del arco principal tiene una forma única y una imagen realista. El trabajo del cuchillo es grueso y fino, lo cual es típico del estilo de la dinastía Yuan. Obviamente es original y es el edificio más antiguo que se conserva en los jardines. Según los doce paisajes del estanque de lotos, este puente se llama "Puente de escalera de campo verde".
"Qinggao Ruyi" en realidad significa "inferior"
En la ladera de azufaifa en la orilla sur de Nantang, las ramas de azufaifa son exuberantes y frondosas, los bosques de bambú se balancean, los sauces lloran, entre los que se encuentran pinos, cipreses y algarrobos centenarios, cuya espesa sombra bloquea el sol. Los seis pabellones se encuentran en lo alto de la cima de la montaña. Los pabellones son un patio con tres lados vacíos y una pared. Hay inscripciones de Huang Pengnian y Huang incrustadas en la pared. Hay 6 estelas de piedra del "Dalani Sutra" inscritas en chino y sánscrito en el pabellón (2 de la dinastía Liao, 1 de la dinastía Jin y 3 de la dinastía Yuan), de ahí la nombre Liu. Desde el Sexto Pabellón, baje la montaña por los escalones de piedra frente a pinos y cipreses, y llegue a un pequeño pabellón de seis esquinas: menos de un pabellón. Según los registros del erudito de la dinastía Qing, Guo Yunfeng, en "Lotus Pond Taixu Ji", había un anillo de manantial paisajístico al lado del pabellón y un huerto al sur. Según la leyenda, este pabellón originalmente se llamaba "Pabellón Ruyi" y era un lugar donde los dignatarios podían relajarse a la sombra después de comer y beber. Cuando estos parásitos llegan al pabellón, pueden "observar" a los agricultores contratados especialmente plantando verduras y regando flores bajo el sol abrasador, "cultivando" así el llamado sabor pastoral. Se puede ver que sus "altas ilusiones" son el resultado del arduo trabajo y la amargura del pueblo. Más tarde, algunos eruditos que no aprobaron el examen imperial vinieron aquí y vieron a los agricultores trabajando en los campos. Aunque trabajaron duro, también ganaron algo. Pensaron en la lamentable situación en la que los eruditos no tenían contacto entre sí hasta la vejez y morían, lo que desperdiciaba sus vidas. Se lamentaron de que sería mejor volver a casa y cultivar, por lo que algunas personas empezaron a cambiar "ruyi" por "mala calidad". A partir de entonces, "Ruyi" fue reemplazado por "Inferior" y se convirtió en el nombre de este pabellón. El pabellón todavía está allí, y el huerto al sur del pabellón se ha convertido desde hace mucho tiempo en un cine al aire libre.
Las canciones de Lesi dejaron su huella en las algas.
El predecesor del Algae Chanting Hall fue el Entertainment Hall. Al sur del Ancient Lotus Pond Garden, en el centro de la isla principal entre el norte y el sur. El salón principal es espacioso y luminoso, con pasillos por todos lados, aleros simples y techos a dos aguas, cobertizos y mansiones al frente y atrás, un bosque profundo frente a la puerta, dos leones de hierro de colores y una rocalla frente al piscina. Hay muchas escenas prestadas de cerca y de lejos del sitio. De pie frente a la sala, mirando hacia el norte, las rocas del lago cubren el Beitang construido en la montaña. La escultura de mármol blanco "Ma Gu Xian Shou" se alza con gracia, el Pabellón Shuixin y el Puente Wanhong se encuentran en la cima de la montaña. De este a oeste, el loto blanco rodea el "Salón de la Longevidad Junzi", el loto rojo refleja la "Torre Li Dongshui". Frente al estanque de lotos, hay hilera tras hilera de hojas de loto y hojas de loto llenas. La sala era originalmente un ático de dos pisos. Se llamó "Zaoyong" porque los poetas solían recitar y componer poemas aquí. Es uno de los doce paisajes del estanque de lotos de Tongzhi. Según la leyenda, aquí había una sala de examen en la dinastía Ming. Hay muchos poemas escritos por eruditos antiguos. Zhang Xu, decano de la Academia Lianchi en la dinastía Qing, dijo: "Las ventanas están muy separadas y el anciano tonto tiene la torre sur al amanecer. Los árboles están llenos de árboles al caminar y la luna está llena de algas". ". La familia Shuai de Jinshi en la dinastía Qing también tenía el dicho: "Pensando en la música en las algas, ¿cuál es el punto de escalar?" "¿Qué quieres decir?"
Vaya hacia el oeste cruzando el puente Wanhong desde Zao Chanting Hall y llegue al Pabellón Linyi, que se encuentra en el centro de Beitang. Este pabellón también se llamaba Pabellón Shuixin, y ahora se llama Pabellón Shuixin. El pabellón tiene un metro de altura, con un techo octogonal de doble capa y dos aleros en forma de pirámide, puertas y ventanas nervadas entre los pilares dorados y bancos que conectan los aleros y pilares inferiores. Hay una escalera giratoria en el pabellón para llegar al último piso. Todo el pabellón es digno, refinado, elegante y recto. Subiendo al pabellón, apoyándose en la ventana y mirando hacia afuera, se puede ver claramente el paisaje del jardín. El pabellón y el estanque de lotos son las atracciones centrales del jardín. El emperador Qianlong de la dinastía Qing escribió una vez poemas alabando su hermoso paisaje. El poema dice:
El origen del antiguo poema "Tres Hunan, siete beneficios y un jardín": Linyi es un sitio antiguo famoso y Qingyuan se llama Haogou. La fuente está dividida en un acre de manantiales y las puertas de piedra están llenas de árboles voladores. Aunque hay muchos palacios, Shuimu y Qinghua son muy ricos. El paso en zigzag es Zhulan, y el corazón de la ola está lleno de olas.
Habla sobre la longevidad frente al Museo de la Longevidad
Deja el Pabellón Shuixin y ve hacia el oeste a través del Puente Wanhong. Verás un patio escondido por una puerta de bambú tallada. Alguna vez fue el Chaihe Nanyuan en el palacio y fue reconstruido como el Patio Oeste en 1965. El patio está lleno de pinos y bambúes, lo que resulta sumamente elegante. Al norte del patio oeste se encuentra el Salón de la Longevidad Junzi. El museo está construido cerca del centro de la orilla occidental de Beitang. Este es un edificio de templo de cinco crestas, cinco salas de ancho y dos salas de profundidad.
Está rodeado de pasillos y las puertas y ventanas divisorias están decoradas con patrones de brocado paso a paso. Las vigas pintadas al estilo soviético y los edificios pintados son muy hermosos. Tres crestas frente al pabellón rodean la mansión, y la terraza se adentra en el estanque. Es más adecuada para pescar y disfrutar de las flores de loto, por lo que fue llamada "Diaoyu Tai" durante el período Tongzhi. Sobre la entrada principal hay una placa con las palabras "Salón de la Longevidad de los Caballeros", con caracteres verdes sobre un fondo amarillo; debajo de la placa hay urracas talladas en el dintel, que son exquisitas, claras y realistas. Los pareados que cuelgan de los pilares a ambos lados son reliquias de la dinastía Qing, lo que contribuye a la atmósfera elegante y refinada del lugar: "Las flores están ociosas, el amor siempre está ahí, puedes ir a buscar un resort en paz; el estanque de lotos está tranquilo , y las cuerdas cantan." Dónde ir es más bien pensar hacia adelante y hacia atrás".
El pareado resume con mayor precisión el significado único del antiguo estanque de lotos y la academia del estanque de lotos: "La sala se abre a los campos verdes, el jardín se abre al bosque y el paisaje deja el futuro; el suelo está conectado al modelo, la montaña está al lado del Comité Wanwei y el maestro hereda las humanidades eternas ".
En la época del palacio imperial, alguna vez fue un "barco de libros honorífico de clase". Según la inscripción del estanque de lotos reconstruido, en el décimo año de Tongzhi (1871), cuando Tongzhi comenzó a continuar los estudios de Jifu Tongzhi, había cuatro palabras "Viva el caballero" en los calcos de ladrillo del Salón Junzi en el condado de Suning. El editor se sintió conmovido por las cuatro palabras "Diaoyutai" (a El significado de "honor de clase" es: el loto en el estanque no está manchado por el barro, tiene un carácter moral noble y es bastante incorruptible. Debería serlo
A ambos lados del salón de la longevidad del Caballero, hay habitaciones simétricas, y el lado sur es elegante "Little Square Pot", al norte está el tranquilo "Xiao Penglai"