Pregunta 2: "Yo también te extraño". ¿Cómo se dice 20 minutos en francés?
Espero que puedan ayudarme
El autor toma su propia decisión.
Pregunta 3: ¿Cómo se dice en francés?
Tu (sujeto)
Toi (usado solo, enfatizando pronombres átonos, expresando oposición y el sujeto de los verbos infinitivos)
Te (como objeto directo, objeto indirecto, complemento predicativo, pronombre personal reflexivo y subordinación, reemplazando ton, ta, tes)
Chicos
Hola
Pregunta 4: Utilice ¿Cómo decir Tu m'as o Je suis à toi (soy tuyo) en francés? Jaja, hice esta pregunta una vez.
Pero mil cosas tienen sentido de posesión. Los franceses generalmente creen que todos son iguales. Él no te pertenece y tú no le perteneces a él, por lo que no se usa comúnmente. Especialmente cuando te tengo a ti.
Mejor di, te quiero. (=Estoy contigo)
Siempre estaré contigo.
Hay un dicho romántico: Moncheri, Jesus làet Jeserai Toujours làpourtoi. ....
Pregunta 5: Lo mismo para ti. ¿Cómo se dice en francés? Si quieres decir algo como U 2 en inglés, significa toi aussi~~~. Si te refieres a algo más, sé más específico para poder responderlo mejor.
Pregunta 6: Parece incorrecto decir Regardez-vous en francés. Esto debería ser lo que ves, o lo que ves. Y es imperativo.
Mirarte aquí debería mostrar respeto. Creo que te respeto. Pero no parece correcto mirar hacia arriba. O querido Jevous.
Pregunta 7: Creo lo que dijiste en francés. Entiendo
También puedes decir Jefais confianza à toi
/Tengo mucha confianza
Pregunta 8: "Cómo llamarte" en francés cómo se dice tu significa Tú, ¿vous se refiere a ti?
Si utiliza "usted", ¿es ese el "apelado"? ¿O apelar? Son palabras muy coloquiales y las utilizan con frecuencia los franceses. Si lo miras desde una perspectiva gramatical, es ment t'appelles-tu? "ment" es la primera oración de una oración interrogativa especial, que pregunta "cómo es", y luego el predicado "s'appeller" se coloca delante de Tu, porque la parte verbal es s'appeller, y para Tu, la El desplazamiento en segunda persona es t'appelles.
Para ti, esto es un cumplido. Haces preguntas.
El formato formal es "¿Cómo estás?"
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――
Espero que así sea. satisface tu pregunta. Si tienes alguna pregunta, puedes dejar un mensaje.
Pregunta 9: Gracias en francés. ¿Cómo se dice gracias? En general, gracias.
Gracias, esto es incorrecto. No se ajusta a los hábitos lingüísticos.
Si quieres expresar tu agradecimiento, puedes decir.
Si se trata de una situación más formal, como una expresión escrita, puedes decir je vous remercie.
Pregunta 10: "¡Gracias por tu arduo trabajo!" ¿Cómo se dice en francés? La traducción francesa de esta frase debe ajustarse a la expresión francesa habitual. Respuesta: Antes de responder, le hicimos a talila tres preguntas: 1. ¿Quién dijo esto? 2. ¿A quién le dijiste esto? 3. ¿En qué circunstancias dijiste esto? Porque, al igual que preguntar: "¿Cuánto tiempo le toma a un hombre caminar diez millas?", la respuesta varía dependiendo de si la persona que camina es un adulto, un niño o un soldado, y si el clima es soleado, lluvioso o en contra. un viento en contra. En términos generales, las palabras amables del pueblo chino son "¡Gracias por su arduo trabajo!". Las expresiones francesas deben tener en cuenta las diferencias en la cultura y costumbres interpersonales entre Oriente y Occidente, y deben manejarse con flexibilidad según los diferentes objetos y orígenes. , y no se puede aplicar mecánicamente.
Algunos ejemplos son los siguientes: ◇Palabras universales y puramente educadas: Merci. ◇Expresión más entusiasta: Merci beaucoup. ◇Cuando un avión de aviación civil extranjero llega sin problemas a la estación, se puede decir a la azafata y a los miembros de la tripulación: Merci pour ce vol très agréable. ◇Cuando se hospede en un hotel en el extranjero o visite como huésped, puede decírselo al camarero o al anfitrión. ◇Cuando los invitados se despidan, podrán decirle al atento anfitrión: j 'ai passé untrè s agré able moment. Tendremos una fiesta por la noche. ◇Al felicitar a la otra persona, puede decir: yo implica. ¡Lo juro! ¡maravilloso! ¡asombroso! Impresionante. ◇Para aquellos que trabajan en serio, pueden decir: Vous avez fait du bon travail. ◇Para felicitar el trabajo de cada uno, pueden decir: J'appreciebeauchamp Votre Travail. Tienes un trabajo duro. ◇Para elogiar el servicio de la otra parte, se puede decir: J'appreciebeauchamp votre service. ◇Para agradecer a los demás por su entusiasta ayuda, puede decir: J'appreciebeauchamp votreaide. Gracias Beauchamp. ◇Para agradecer a otros por su apoyo, puedes decir: ◇ Merci de votre soutien. Este es tu objetivo. ◇El aeropuerto general da la bienvenida a los huéspedes y puede decir: Avez-vous fait bon voyage? Después de molestar a alguien, puedes decir: Excusez-moi de vous avoir dérangé. Gracias por tu arreglo. ◇A los invitados que vinieron aquí especialmente, podemos decirles: gracias por su hospitalidad. ◇Al encontrarnos con huéspedes que han tenido un mal viaje, podemos decir: ¿Fatigué par le voyage? ¿Estás bien? Nada cansado. ◇Al saludar a los invitados desde lejos, puedes despedirte: vous devezêtre fatiguéaprès ce long voyage. Hola les. ¡Por favor, cállate! ◇A un colega que está cansado de trabajar duro para usted o para usted, puede decir: Vous Avez beau coup travailléà ma place. Muchas gracias. Medalla Real Victoria...> gt