Un viaje de mil millas comienza con un solo paso. Los siguientes son artículos relacionados que compartí. ¡Bienvenido a continuar visitando el sitio web oficial de recién graduados! Resumen de prácticas personales en derecho:
20XX Durante las dos semanas del 26 de noviembre al 9 de diciembre, la Facultad de Derecho organizó una pasantía profesional para nuestros estudiantes de derecho de 2009. Como estudiante de derecho, amo mi especialidad. La pasantía de dos semanas ha finalizado. Ahora se realiza el siguiente informe sobre esta pasantía.
Las prácticas profesionales son un proceso de mejora de la propia calidad y conocimientos y de combinar la teoría con la práctica. Las prácticas profesionales también son una asignatura imprescindible en la vida universitaria y son el primer paso para que nuestros estudiantes universitarios se inserten en la sociedad. Después de dos semanas de pasantía, mi capacidad práctica mejoró enormemente. No solo consolidó mi capacidad para ejercer la abogacía, sino que también mejoró enormemente mis habilidades interpersonales, enriqueció mi experiencia social, amplió mis horizontes y se benefició mucho. Entré en contacto con algunos casos civiles y penales. A través de actividades prácticas específicas, obtuve una comprensión vívida y concreta de los conocimientos jurídicos básicos que ya dominaba. Ya no me quedé en la teoría y lo hablé en papel, sino que los apliqué. casos concretos. Manténgase en contacto con la situación real y mantenga sus armas completamente cargadas. Por eso entiendo que sólo combinando conocimientos teóricos con casos prácticos podremos utilizar el derecho de forma más racional. Esta pasantía es una experiencia indispensable e importante en mi vida universitaria.
1. Contenido y resultados de la pasantía:
1. En cuanto a la actitud de pasantía, tengo una actitud de pasantía correcta, respeto a los líderes de la unidad, respeto al personal en cada puesto de la unidad, ser honesto y con los pies en la tierra, y trabajar con seriedad. Responsable, diligente en el aprendizaje y motivado, mostrando gran entusiasmo e iniciativa por el trabajo jurídico.
2. En términos de disciplina de pasantía, sigo estrictamente los requisitos de un estudiante de derecho para motivarme, cumplir estrictamente con las leyes y regulaciones nacionales, cumplir concienzudamente las reglas y regulaciones de trabajo de la unidad, no llegar tarde Para trabajar, no salir temprano después de salir del trabajo y mantener una buena salud. Establezca un tiempo de trabajo y descanso científico y regular para garantizar la eficiencia del trabajo.
3. En términos de capacidad de pasantía, a través de la explicación y orientación meticulosa y paciente del instructor y mi estudio y comprensión serios y arduos, mi capacidad de trabajo práctico y mi experiencia laboral se han desarrollado desde cero, de un punto a otro. Punto, todos se han mejorado y ampliado enormemente.
Durante la pasantía, participé en algunos trabajos detallados y específicos, como observación de juicios, organización de expedientes, seguimiento de profesores en prácticas en investigaciones extrajudiciales, realización de entrevistas con las partes y asistencia en la grabación de mediaciones. y transcripciones de juicios judiciales, participar en las deliberaciones del panel colegiado, la producción y revisión de documentos legales, etc., y completar de forma independiente otras tareas asignadas por el tribunal.
A través del cultivo consciente y el ejercicio en el trabajo práctico, mis habilidades básicas en el descubrimiento, análisis y resolución de problemas se han fortalecido aún más, y mis habilidades básicas en la redacción de documentos, la expresión del lenguaje y la comunicación se han consolidado aún más. Se han optimizado aún más las capacidades avanzadas de innovación y colaboración, y se han mejorado aún más las capacidades sociales de comunicación y actividades.
2. Efectos y deficiencias de las prácticas:
En términos generales, puedo transformar el conocimiento de la escuela en capacidad y experiencia en el trabajo práctico, pero también hay algunas cosas que necesitan mejorar. Defectos y deficiencias.
Lo primero que se lleva la peor parte es la falta de paciencia más profunda. Por ejemplo, el trabajo de clasificar los expedientes de los casos es tedioso y aburrido. A veces los expedientes de los casos contienen mucho contenido y son complejos, lo que hace que su clasificación sea difícil y requiere mucho tiempo. En este momento, es fácil aburrirse. trabajo, que requiere que puedas meditar en trabajos futuros. Mejora aún más tu paciencia. En segundo lugar, falta una determinada experiencia social. Durante el juicio de algunos casos, mi falta de experiencia social quedó plenamente expuesta, lo que también fue una llamada de atención para mí. El derecho es parte de la vida social. El funcionamiento real del derecho se verá afectado por los prejuicios sociales, las emociones, el entorno, etc., lo que requiere que tengamos cierta experiencia social, experiencia y adaptabilidad. Creo que en el futuro prestaré más atención a la acumulación y enriquecimiento de la experiencia social para poder lograr un mejor y más rápido desarrollo y progreso.
3. Insights:
"Un viaje de mil millas comienza con un solo paso". Creo que esta breve pero satisfactoria pasantía de casi medio mes ha jugado un papel importante en Mi entrada en la sociedad. El papel de puente y transición es una experiencia importante en la vida y un paso importante, que también será de gran ayuda para empezar a trabajar en el futuro. Algunos principios básicos de la vida, como pedir humildemente consejo a los demás, respetar las disciplinas organizativas y las reglas y regulaciones de la unidad, y comunicarse cortésmente con los demás, deben implementarse cuidadosamente en la vida real, y los buenos hábitos deben cultivarse continuamente en la vida real. La mayor parte de la experiencia y el conocimiento que aprendí durante este período provinieron de las enseñanzas de líderes y maestros. Este es un activo valioso en mi vida. Esta pasantía también me dio una comprensión profunda de la importancia de mantener buenas relaciones con los colegas en el trabajo. Para hacer las cosas, primero debes aprender a ser un ser humano y comprender los principios de ser un ser humano. Cómo llevarse bien con los demás es una de las cuestiones más básicas del ser humano en la sociedad moderna. Para una persona como yo que está por ingresar a la sociedad, hay muchas cosas que aprender. Ellos son los mejores maestros. Como dice el refrán, "cuando tres personas caminan juntas, ahí debe haber mi maestro". conocimientos y principios de ellos.
4. Mis pensamientos:
A través de esta pasantía, pensé en algunos temas y recibí una educación. Mi mayor sensación es que en cualquier profesión, especialmente en las relacionadas con el derecho, sólo aquellos con una buena ética profesional se ganarán el respeto y la confianza. Sólo si tenemos una base jurídica sólida, conectamos estrechamente la teoría y la práctica y sumamos la experiencia y las lecciones de la práctica podremos realizar bien el trabajo jurídico y convertirnos en profesionales jurídicos calificados. Durante este período de estudio y prácticas, sentí profundamente el papel del derecho en nuestras vidas. Como estudiante de Derecho, en mis estudios futuros, definitivamente valoraré el corto y precioso tiempo de estudio en la escuela, me exigiré estrictamente, mejoraré mi nivel teórico en muchos aspectos, fortaleceré mi determinación de salvaguardar la dignidad de la ley y serviré a Do. nuestro papel en el desarrollo de nuestra sociedad.
En general, me beneficié mucho de esta pasantía. No solo apliqué el conocimiento teórico que aprendí en la vida diaria a la práctica, sino que también usé la práctica para mejorar y me di cuenta de mis deficiencias en la teoría. En estudios futuros, deberíamos practicar más y aplicar el conocimiento que hemos aprendido en la práctica, para que nuestros estudios legales puedan realmente lograr resultados y lograr resultados prácticos. En el futuro de mi vida, también me esforzaré por ser una persona conocedora, justa, honesta, que conoce la ley, la cumple, la utiliza y respeta estrictamente la dignidad de la ley como un excelente juez o abogado. Resumen de la pasantía personal en derecho II:
En primer lugar, me gustaría expresar mi gratitud a todo el personal del Tribunal Popular Intermedio de Siping y a mi instructor que brindaron ayuda y orientación durante mi pasantía. su contribución a mi pasantía sin problemas ayuda y esfuerzos.
Mi pasantía fue organizada conjuntamente por el Departamento de Derecho de la Universidad de Nankai y el Tribunal Popular Intermedio de Siping. A través de la pasantía, obtuve experiencia laboral práctica en mi segunda especialidad, derecho, y consolidé y puse a prueba mis conocimientos adquiridos durante dos años de estudios universitarios. Durante mi pasantía, conocí y participé en el proceso judicial de una gran cantidad de demandas civiles. También me desempeñé como asistente durante los juicios de algunos casos y presenté mis propias ideas sobre algunos de los casos en los que participé. Durante este período, estudié más a fondo el derecho civil y el derecho procesal civil, adquirí una comprensión más profunda de las cuestiones procesales y combiné orgánicamente la teoría con la práctica. Mi trabajo ha sido plenamente reconocido y bien evaluado por la unidad de prácticas.
Durante la pasantía, realicé principalmente una investigación en profundidad sobre las disputas entre Guo Jikui y Siping Zhongxing Economic and Trade Co., Ltd., Siping Zhongxing Construction Company, Siping Zhongxing Real Estate Development Company y Yin Jie's. contrato de compraventa, y participó en todo el proceso del juicio del caso, y fue autorizado a participar en las deliberaciones del panel colegiado. Los detalles del caso son los siguientes:
1. Origen y proceso judicial del caso
Disputas sobre el contrato de compraventa entre Guo xkui y Zhongxing Economic and Trade Co., Ltd. , Zhongxing Construction Company, Zhongxing Real Estate Development Company y Yin Jie Este caso fue emitido por el Tribunal Popular del Distrito de Tiexi de la ciudad de Siping el 29 de abril de 20XX (20XX) Sentencia Civil No. 349 de Sixi Minerchuzi.
Después de que se pronunció el veredicto, Guo Jikui se negó a aceptar el veredicto y presentó una apelación. El Tribunal Popular Intermedio de la ciudad de Siping presentó el caso el 4 de julio de 20XX y formó un panel colegiado de acuerdo con la ley. El recurrente Guo Jikui, el agente autorizado Gai Rutao y el apelado Siping City Zhongxing Hu Zhenru, el agente designado por Economic and Trade Co., Ltd. (en adelante, Economic and Trade Company), Su Jun, el. agente designado por el apelado Siping Zhongxing Construction Company (en adelante, la empresa constructora), y Su Jun, el agente designado por el apelado Siping Zhongxing Real Estate Development Company (en adelante, la empresa promotora) El agente Fu Jiabin, el el apelado Yin Jie y el agente autorizado Dou Shufa asistieron al tribunal para participar en el litigio. El juicio de este caso ha concluido.
2. Información sobre las partes y otros participantes en el litigio.
Apelante (demandante en el juicio original): Agente autorizado de Guo Jikui: Gai xx. Apelado (acusado en el juicio original): Zhongxing Economic and Trade Co., Ltd.
Representante legal: Liu xx Agente autorizado: Hu Zhenru Apelado (demandado en el juicio original): Zhongxing Construction Company Representante legal: Liu Liangui Agente autorizado: xx, Apelado (demandado en el juicio original): Zhongxing Real Representante legal de la empresa promotora: Contenido
El demandante Guo Jikui afirmó: El 7 de junio de 20XX, el demandante firmó un acuerdo de venta de viviendas comerciales con la demandada Siping Zhongxing Construction Company y el Proyecto Zhongxing Fase II ⑥ -⑦, el eje 2/0A-B tenía aproximadamente 86 La red comercial de metros cuadrados se vendió al demandante. El demandante pagó 300.000 yuanes por la casa según lo acordado en el contrato y luego pagó 130.000 yuanes adicionales por el área en dos cuotas. los días 26 y 30 de septiembre de 20XX. Sin embargo, el demandado Siping Zhongxing Economic and Trade Co., Ltd. aún no ha cumplido el contrato ni entregado la casa. Esta casa fue vendida al tercero Yin Jie por la demandada Siping Zhongxing Real Estate Development Company en mayo de 20XX. Esta fue una compra y venta repetida, y este comportamiento no es válido. Ahora el demandante ha presentado una demanda ante el tribunal, exigiendo que el demandado Siping Zhongxing Economic and Trade Co., Ltd. cumpla el contrato, entregue la casa y se haga cargo de los honorarios legales.
El demandado Siping Zhongxing Economic and Trade Co., Ltd. (en adelante, la Compañía Económica y Comercial) argumentó que no había objeciones a la declaración del demandante. El contrato firmado entre el demandado Siping Zhongxing Construction Company y el demandante fue confiado por la empresa económica y comercial y era legal y válido. El demandante fue el comprador inicial y pagó el pago completo de la casa, por lo que debería estar protegida. El contrato de compra de vivienda firmado por el tercero y Siping Zhongxing Real Estate Development Company fue una venta repetida. Después de que la empresa promotora descubrió la venta repetida, notificó al tercero que rescindiera el contrato y el pago de la casa del tercero no se pagó en su totalidad. En efectivo, si el automóvil se entrega para compensar el pago de la casa de 200.000 yuanes, el contrato es inválido. La empresa económica y comercial puede compensar al tercero por las pérdidas de acuerdo con las normas.
La demandada Siping Zhongxing Construction Company (en adelante, la empresa constructora) argumentó que: el contrato de compra de la casa firmado por la empresa constructora demandada y el demandante era legal y válido, y el demandante había pagado el importe total pago según lo acordado en el contrato El tercero y Siping El contrato de compra de vivienda firmado por Zhongxing Real Estate Development Company es una compra y venta repetida, es un contrato inválido y no debe ser respaldado. La demandada, Siping Zhongxing Real Estate Development Company (en adelante, la empresa promotora), no respondió dentro del plazo legal.
El tercero Yin Jie afirmó: El contrato de venta de viviendas comerciales firmado por el tercero con la empresa promotora demandada el 6 de abril de 20XX es legal y válido, y la empresa económica y comercial demandada ha confirmado el tercero. relación de compraventa de terceros; existe colusión maliciosa entre ellos, perjudicando los intereses de un tercero.
El tribunal de primera instancia sostuvo que: la empresa constructora demandada que firmó un contrato con el demandante no tenía las calificaciones para vender casas, y la empresa promotora demandada que firmó un contrato con un tercero tenía las calificaciones para vender casas. calificaciones para vender casas, a pesar de que el demandante compró la casa antes que el tercero. Las tres personas compraron la casa al mismo tiempo, pero los comportamientos de compra respectivos del demandante y del tercero no se basaron en las mismas condiciones, por lo que. no hubo emisión de derechos de compra inicial y el "Acuerdo de compra de vivienda" firmado por el demandante y la empresa constructora demandada no era válido. Sin embargo, la empresa constructora demandada firmó un contrato de compraventa de vivienda comercial con el demandante sabiendo que no tenía las condiciones para la preventa de vivienda comercial, y la empresa económica y comercial demandada beneficiaria ya había canjeado el recibo de pago de la vivienda por un tercero antes acordando vender la casa al demandante. Por lo tanto, el segundo demandado El comportamiento fue un fraude para el demandante.
La empresa económica y comercial demandada está dispuesta a vender la casa en disputa al demandante con el argumento de que posee un "Permiso de venta de casa comercial". Sin embargo, el "Permiso" se obtuvo en julio de 20XX y no puede. cuestionar el comportamiento de ventas anterior. Luego de que la promotora demandada descubrió que el terreno comercial había sido vendido repetidamente, emitió un aviso al tercero el 6 de septiembre de 20XX, solicitando rescindir el contrato porque no tenía derecho a vender la casa. Sin embargo, la Compañía Económica y Comercial demandada reemplazó el recibo por el pago de la casa al tercero el 17 de mayo de 20XX. El acto de reemplazar el recibo fue el consentimiento de la Compañía Económica y Comercial demandada Zhongxing para vender la casa al tercero. La terminación del contrato fue un acto unilateral, es inválida. Por tanto, el contrato de compraventa de vivienda firmado por el tercero y la promotora demandada es legal y válido. De conformidad con el artículo 60 de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el artículo 59 de la "Ley de Protección de los Derechos e Intereses del Consumidor de la República Popular China", se dicta sentencia: el demandado Siping Zhongxing Real Estate Development Co ., Ltd. El contrato firmado por Yin Jie, las tres personas, es legal y válido, y se establece la relación de venta; el contrato firmado por el demandado Siping Zhongxing Construction Company y el demandante Guo Jikui no es válido. La empresa devolverá inmediatamente la casa comprada por el demandante Guo Jikui a partir de la fecha en que esta sentencia entre en vigor legalmente. El pago de la casa fue de 430.000 RMB y la compensación por las pérdidas se duplicó como el pago de la casa de 430.000 RMB. Los dos artículos ascendieron a 860.000 RMB. El demandado Siping Zhongxing Economic and Trade Co., Ltd. asume responsabilidad solidaria.
El recurrente Guo Jikui solicitó revocar la sentencia del tribunal original y rejuzgar que el contrato de compraventa de viviendas comerciales entre Guo Jikui y la empresa constructora era legal y válido de acuerdo con la ley, por lo que para proteger el derecho inicial de compra del recurrente. El motivo se resume de la siguiente manera: la empresa constructora es la unidad constructora de la casa, y la venta de la casa es encomendada y aprobada por la empresa económica y comercial, el inversionista del edificio y el dinero de la venta de la casa. será utilizado por la empresa económica y comercial para pagar el proyecto. Posteriormente, luego de que la empresa económica y comercial obtuviera la "Licencia de Venta (Pre)Venta de Casa Comercial" en julio de 20XX, confirmó nuevamente la compra de la casa por parte de la constructora. Guo Jikui compró la casa el 7 de junio de 20XX y Yin Jie repitió el contrato para comprar la casa dos años después, en mayo de 20XX. El "intercambio de notas" para liquidar cuentas con Yin Jie fue en junio de 20XX, ambos a nivel económico. y empresa comercial en julio de 20XX Antes de obtener la "Licencia de Venta (Pre)Venta de Vivienda Comercial". Sin embargo, el contrato de compra de la casa de Yin Jie había sido anulado anteriormente por el vendedor de la casa. En cuanto al acuerdo de compra de la casa del apelante, el vendedor de la casa lo confirmó después de obtener la "Licencia de venta (pre)venta de viviendas comerciales". En consecuencia, debe considerarse que el contrato de compra de vivienda inicial es válido y los contratos de compra de vivienda posteriores no son válidos. Los apelados, la empresa económica y comercial, la empresa constructora y la empresa promotora, no tuvieron objeciones a la solicitud de apelación del recurrente y sus fundamentos. La empresa económica y comercial acordó compensar al tercero por sus pérdidas de acuerdo con la normativa. El apelado Yin Jie argumentó que la sentencia original era correcta y debía confirmarse. El recurrente Guo Jikui se confabuló maliciosamente con empresas económicas y comerciales, empresas constructoras y empresas de desarrollo para perjudicar los intereses de terceros. El contrato de venta de viviendas comerciales firmado entre Yin Jie y la empresa promotora es legal y válido, y el precio de compra se ha pagado en su totalidad según lo estipulado en el contrato. Y fue confirmado por la empresa económica y comercial en forma de recibo por el precio de compra, por lo que se deben proteger los derechos e intereses legítimos de Yin Jie.
4. Análisis e identificación de hechos y pruebas
En septiembre de 20XX, la Comisión de Planificación de la ciudad de Siping aprobó el desarrollo y construcción del número 20 de la calle Yingxiong, distrito de Tiexi, ciudad de Siping: 0204- Proyecto mercado mayorista 39 frente a la estación. El promotor del proyecto es una empresa promotora, la persona que invierte y organiza la construcción es una empresa económica y comercial, y la empresa constructora es una empresa constructora. El proyecto comenzó en junio de 20XX.
El 7 de junio de 20XX, Guo Jikui firmó un "Acuerdo de compra de vivienda" con la empresa constructora (las ventas externas de viviendas comerciales de la empresa constructora están a cargo de la empresa económica y comercial que compró la primera). -Piso de red comercial del proyecto de segunda fase en construcción de ZTE ⑥ -⑦, eje 2/0A-B, con un área de construcción de aproximadamente 86 metros cuadrados, y se pagó un pago de vivienda de 300.000 yuanes el 26 y 30 de septiembre de. el mismo año, se pagó un pago adicional por área de 130.000 yuanes debido a la decoración interna de la red empresarial. El proyecto no se completó y no se pudo entregar para su uso. El 25 de abril de 20XX, Yin Jie firmó un "Contrato de (pre)venta de venta de viviendas comerciales" con la empresa promotora. Yin Jie compró la red comercial del primer piso ⑥-⑦, 2/0A-B de la segunda fase. Proyecto ZTE en construcción, con un área de construcción del eje de 89,5 metros cuadrados, el pago de la casa fue de 345.000 yuanes según lo acordado en el contrato, la empresa constructora emitió un recibo y la empresa económica y comercial intercambió el recibo a su propio nombre. El área de construcción y el área de construcción comprada por Guo Jikui son la misma casa en el primer piso de la red comercial.
Antes de la demanda, Yin Jie cerró la puerta de seguridad autoinstalada de la casa, tomó posesión y la controló sin obtener los procedimientos de entrada y sin el consentimiento del vendedor.
El 25 de septiembre de 20XX, bajo el testimonio de Hu Zhenru, un abogado de Jilin Yangxin Law Firm (asesor legal de empresas económicas y comerciales), tres empresas interrelacionadas, Zhongxing Enterprise Group Co., Ltd., empresas económicas y comerciales y empresas de desarrollo. El representante legal de la empresa con personalidad jurídica independiente confirmó la propiedad del edificio recién construido en el mercado mayorista frente a la estación (el edificio construido por el Proyecto Zhongxing Fase II). Las tres partes llegaron a un consenso y confirmaron que el edificio del mercado mayorista recién construido es propiedad de la empresa económica y comercial, y que la empresa tiene derecho a poseer, utilizar, beneficiarse y disponer del edificio del mercado mayorista. Luego de que la empresa económica y comercial obtuvo la "Licencia (Pre-)Venta de Vivienda Comercial" el 29 de julio de 20XX, confirmó una vez más la venta de viviendas comerciales por parte de la constructora que le había confiado en el pasado, y el contrato de compraventa de vivienda firmado. entre la empresa constructora y Guo Jikui. El 6 de septiembre de 20XX, la empresa promotora entregó a Yin Jie una notificación de rescisión del contrato de venta de viviendas comerciales con el argumento de que no tenía derecho a vender viviendas comerciales y solicitó resolver las consecuencias. Más tarde, debido a que Yin Jie tomó posesión por la fuerza de la casa estipulada en el contrato, Guo Jikui presentó una demanda ante el Tribunal de Distrito de Tiexi el 23 de octubre de 20XX, solicitando obtener la casa comercial estipulada en el acuerdo.
Evidencia:
1. El contrato de compra de la vivienda firmado entre Guo Jikui y la empresa constructora y el recibo de compra emitido por la empresa constructora.
2. El contrato de compraventa de vivienda comercial firmado entre Yin Jie y la empresa promotora, el recibo de compra emitido por la empresa constructora y el recibo de cambio de la empresa económica y comercial.
3. Confirmación de propiedad del nuevo edificio en el mercado mayorista.
4. Formulario de declaración de preventa de vivienda comercial y licencia de venta (preventa) de vivienda comercial.
5. La empresa desarrolladora envió un aviso a Yin Jie.
6. Carta de confirmación de la empresa económica y comercial.
7.Cédula de uso de suelo de propiedad estatal.
8. Confirmación de derechos de propiedad y recibo de transferencia.
9. Materiales del testimonio de Shi Wei.
10. Materiales del testimonio de Wang Jinrong.
11. Otros materiales probatorios relevantes.
5. Opiniones y motivos para resolver la disputa
Según la sentencia original, la solicitud de apelación y los motivos del apelante, y la defensa del demandado, el foco de la disputa en este caso es : Guo Jikui y la empresa constructora Cualquiera que sea el contrato válido es el acuerdo de venta de vivienda firmado o el contrato de venta de vivienda comercial firmado entre Yin Jie y la empresa promotora. La relación de venta debe estar protegida por la ley.
Tras la audiencia de segunda instancia, el panel colegiado sostuvo que:
1. El contrato de venta de vivienda comercial firmado por Guo Jikui y la empresa constructora es válido, y su relación de venta debe serlo. protegido por la ley.
El artículo 2 de la "Interpretación de varias cuestiones relativas a la aplicación de la ley en el juicio de disputas sobre contratos de venta de viviendas comerciales" del Tribunal Popular Supremo estipula: "El vendedor no ha obtenido la licencia de preventa de viviendas comerciales, y el acuerdo de preventa de vivienda comercial celebrado con el comprador. El contrato debe considerarse inválido, pero si la licencia de preventa de vivienda comercial se obtiene antes de que se presente la demanda, puede considerarse válida ". Según el artículo 51 de la Ley de Contratos: “Si una persona sin derecho a disponer de un bien ajeno es ratificada por el obligante o la persona sin derecho a disponer de un bien adquiere el derecho a disponer de un bien después de celebrar un contrato contrato, el contrato será válido.” De acuerdo con las disposiciones legales antes mencionadas, en ese momento, la empresa constructora, como parte constructora, fue encomendada por la empresa económica y comercial del inversionista para firmar un contrato de compraventa de viviendas comerciales con el comprador, así como con la empresa económica y comercial. , como inversionista, y la empresa desarrolladora, como desarrolladora del proyecto, firmaron el contrato de compraventa de vivienda comercial con el comprador Aún no vigente o en estado pendiente. Requiere que el propietario del proyecto sea claro, y el propietario debe solicitar una "Licencia (pre)venta de venta de viviendas comerciales" antes de que estos contratos puedan confirmarse antes de que entren en vigor. Por lo tanto, cuando Guo Jikui firmó el acuerdo con la empresa constructora, no se determinó su validez. Pero más tarde, la Compañía Económica y Comercial inversionista del proyecto se convirtió en propietaria de los derechos de propiedad y obtuvo la "Licencia (pre)venta de viviendas comerciales". Reconfirmó el acuerdo de venta de viviendas comerciales firmado entre la empresa constructora y Guo Jikui, consolidando el acuerdo de venta de viviendas comerciales firmado entre la empresa constructora y Guo Jikui. La validez del acuerdo estaba pendiente. Se convirtió en un acuerdo legalmente efectivo y la relación de venta entre las partes del acuerdo estaba protegida por la ley. Por lo tanto, la vivienda comercial debería ser propiedad de Guo Jikui.
2. El contrato de venta de viviendas comerciales firmado por Yin Jie y la empresa promotora no es válido, y Yin Jie debe ser compensado por las pérdidas que sufrió de acuerdo con las regulaciones. Cuando Yin Jie firmó un contrato de venta de viviendas comerciales con la empresa promotora, debido a que aún no se había determinado el propietario de la propiedad y aún no se había obtenido la "Licencia (pre)venta de ventas de viviendas comerciales", la validez del contrato también estaba pendiente. Sin embargo, la empresa económica y comercial, inversionista del proyecto, se convirtió en propietaria de la propiedad y luego de obtener la "Licencia (pre)venta de venta de viviendas comerciales", no confirmó el contrato de venta de viviendas comerciales firmado entre la empresa promotora y Yin Jie. Según el Tribunal Popular Supremo "Sobre el juicio de disputas sobre contratos de venta de viviendas comerciales" De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 2 de la "Interpretación de varias cuestiones del derecho aplicable a los casos", la naturaleza de este contrato ha sufrido un cambio cualitativo y su validez. ha estado pendiente y se ha convertido en un contrato inválido. Aunque el beneficiario al momento de la firma del contrato era la empresa constructora, y la empresa económica y comercial luego intercambió el pagaré, porque la empresa económica y comercial no era ni la propietaria del inmueble ni la titular de la “Licencia (Pre)Venta de Vivienda Comercial "En ese momento, el acto de intercambiar billetes sólo puede ser un acto de cobro. Por lo tanto, después de que la empresa económica y comercial se convirtió en propietaria y obtuvo la "Licencia (pre)venta de venta de viviendas comerciales", la empresa promotora emitió un aviso de rescisión del contrato a Yin Jie. Además, el contrato firmado entre la empresa promotora y Yin Jie se produjo dos años después del acuerdo firmado entre la empresa constructora y Guo Jikui. Según lo dispuesto en la Ley de Contratos de la República Popular China, también violó los derechos e intereses legítimos. del comprador inicial Guo Jikui, el derecho de compra inicial de Guo Jikui también debería estar protegido por la ley.
Durante su revisión, el panel colegiado también sostuvo que la responsabilidad de la invalidez del contrato de compraventa de viviendas comerciales firmado por Yin Jie y la empresa promotora recae únicamente en la empresa promotora, la empresa económica y comercial y la constructora. compañía. Cuando la empresa promotora firmó un contrato con Yin Jie, la empresa constructora cobró y facturó el dinero de la compra, y luego la empresa económica y comercial emitió un recibo por el dinero de la compra. Por lo tanto, estas tres empresas estaban plenamente conscientes de la venta repetida. de la casa. Sin embargo, Yin Jie no estaba al tanto de las repetidas ventas de la empresa de desarrollo en ese momento y la compra se realizó de buena fe. Por lo tanto, las pérdidas que sufrió deben compensarse de acuerdo con las regulaciones pertinentes. La interpretación del Tribunal Popular Supremo de varias cuestiones relativas a la aplicación de la ley en los casos relativos a disputas sobre contratos de compraventa de viviendas comerciales estipula en el párrafo 1 del artículo 9: "Cuando el vendedor celebre un contrato de compraventa de viviendas comerciales, una de las siguientes circunstancias será causar que el contrato sea inválido o revocado. Si se rescinde el precio de compra, el vendedor puede solicitar la devolución del precio pagado de la casa y los intereses, compensación por las pérdidas, y puede solicitar al vendedor que asuma una responsabilidad de compensación que no exceda el doble de la casa pagada. precio de compra:
(3) Ocultar deliberadamente el precio de la casa vendida. El hecho de que la casa haya sido vendida a un tercero o la casa haya sido reubicada para recibir una compensación por demolición."
Según esta regulación, la empresa de desarrollo debe devolver el precio de compra de Yin Jie de 345.220,78 yuanes y proporcionar una compensación por pérdidas equivalente al doble del precio de compra. Las empresas económicas y comerciales y las empresas constructoras asumen la responsabilidad solidaria del pago. Debido a las complejas relaciones involucradas en el caso, el panel colegiado remitió el caso al comité de juicio, donde también se presentaron las opiniones del panel colegiado, incluidas mis opiniones personales. El Comité Judicial apoyó la mayoría de las opiniones del panel colegiado, pero debido a diferentes interpretaciones de las disposiciones legales y a la consideración de muchos factores objetivos, adoptó una opinión diferente sobre la cuestión de la compensación para el tercero después de intensas discusiones, es decir, porque Yin Jie no solicitó restitución al tribunal en este caso ni compensación; se deben buscar otros canales legales para llegar a un acuerdo.
En resumen, el tribunal de segunda instancia consideró que la sentencia original era errónea y que la ley se aplicó incorrectamente. La apelación del recurrente Guo Jikui estaba justificada y debía ser apoyada. Después de la discusión y decisión del 39º Comité Judicial del Tribunal Popular Intermedio de Siping en 20XX, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 153, párrafos 1, 2 y 3 de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China, la sentencia fue: < / p>
1. Se revoca la sentencia civil núm. 349 del Tribunal Popular del distrito de Tiexi, ciudad de Siping (20XX).
2. El acuerdo de venta de viviendas comerciales firmado entre Zhongxing Construction Company y Guo Jikui es válido, se establece la relación de venta;
3. El contrato de venta de viviendas comerciales firmado entre Zhongxing Real Estate Development Company y Yin Jie no es válido. La tarifa de aceptación de casos de primera y segunda instancia es de 22.220,00 yuanes, que corre a cargo de Zhongxing Real Estate Development Company, Zhongxing Economic and Trade Company y Zhongxing Construction Company. A través de una investigación en profundidad de este caso, creo que el Tribunal Intermedio de Siping determinó claramente los hechos, aplicó la ley correctamente y tomó una decisión justa.
Sin embargo, en lo que respecta a la cuestión de la indemnización del tercero Yin Jie, sigo manteniendo las opiniones que expresé en el panel colegiado: 1. La audiencia del caso de segunda instancia debe centrarse en el alcance de la solicitud de apelación de la parte. Si la parte no ha formulado solicitud, no se revisará, pero la sentencia se exceptúa por violaciones de prohibiciones legales y vulneración de los intereses del público o de terceros. 2 El contrato firmado entre Zhongxing Construction Company y el tercero Yin Jie es un contrato inválido. Para contratos inválidos, el contrato inválido debe restaurarse a su estado original, devolverse la propiedad original y compensar las pérdidas de acuerdo con las disposiciones legales. Con base en las dos razones anteriores, creo que el tribunal debería proteger los intereses del tercero, es decir, la empresa de desarrollo debería devolver el precio de compra de Yin Jie de 345.220,78 yuanes y proporcionar una compensación por pérdidas equivalente al doble del precio de compra. La empresa económica y comercial y la empresa constructora serán solidarias del pago. El tercero no debe verse obligado a buscar soluciones legales. De esta manera, no existe una protección efectiva de los intereses de terceros de buena fe, aumenta la carga de los litigios y desperdicia recursos judiciales.
Esta pasantía es una experiencia indispensable e importante en mi vida universitaria, y su fruto y significado son evidentes. En primer lugar, puedo aplicar los conocimientos adquiridos al trabajo práctico. La teoría y la práctica son inseparables. En la práctica, mis conocimientos se han consolidado y mi capacidad para resolver problemas se ha ejercitado. En segundo lugar, esta pasantía ha ampliado mis horizontes. Esta visión me ha permitido comprender el funcionamiento del derecho en la realidad y también tener una mejor comprensión del lenguaje jurídico. Además, también he hecho muchos amigos que son jueces y abogados, nos comunicamos y nos promocionamos mutuamente. Como estudiante de Nankai, me esfuerzo por ser un embajador de la cultura Nankai, presentando Nankai a amigos de todos los ámbitos de la vida, para que puedan acercarse a Nankai y comprender Nankai.