Por lo tanto, los documentos jurídicos internacionales deben estar en francés para que, en caso de ambigüedad, se pueda consultar la versión francesa para su interpretación.
¿Es la gramática francesa similar a la inglesa?
Lo que dijo el último piso no es del todo correcto. La gramática francesa es compleja pero rigurosa. El francés tiene muy poca ambigüedad, a diferencia del inglés, que tiene muchas palabras ambiguas. Cuanto más aprendes francés, más fácil te resulta. La premisa es que domines las reglas gramaticales. Sin embargo, cuanto más aprendes inglés, más difícil se vuelve. Obviamente usted domina el uso, pero hay algunas excepciones contra las que es difícil protegerse.