Cuando Tang Dunfu estaba en la capital, pasó por la calle Xuanwumen en un automóvil. Un anciano que vendía verduras dejó su carga y se sentó al borde del camino. El conductor lo atropelló accidentalmente, tirando todas las verduras al suelo. El anciano agarró al conductor, lo reprendió, lo golpeó y exigió una compensación por la comida. Tang Dunfu abrió la cortina y preguntó: "¿Cuánto vale? Te pagaré". El anciano siempre quiso dinero. Tang Dunfu tocó la bolsa y vio que no había dinero en ella. Le pidió que fuera a casa y recogiera el dinero. El anciano se negó y dijo: "Si quieres pagar, paga aquí". Tang Dunfu estaba avergonzado. Por casualidad, llegó el comandante del regimiento de Cheng Nan y, después de intercambiar etiqueta, dijo: "Este es un villano puro. Déjenme arrestarlo y castigarlo severamente". El anciano tuvo miedo y se inclinó para suplicar clemencia. Tang Dunfu le dijo al conductor: "No, préstame mi dinero habitual". El conductor le dio el dinero. El anciano hizo una reverencia para agradecerle y se fue. Tang Dunfu detuvo el tren y conversó con el conductor durante mucho tiempo. Después de contar, el viejo se fue y se despidió.
Aparta el coche con la mano.
2. Tang Dunfu no es un matón. La traducción original es la siguiente:
Cuando Tang Dunfu estaba en la capital, pasó por la calle Xuanwumen en un coche. Un anciano que vendía verduras dejó su carga y se sentó al borde del camino. El conductor lo atropelló accidentalmente, tirando todas las verduras al suelo.
El anciano agarró al conductor, lo regañó y lo golpeó, y le exigió una compensación por la comida. Tang Dunfu abrió la cortina y preguntó: "¿Cuánto vale? Te pagaré".
El anciano siempre quiso dinero. Tang Dunfu tocó la bolsa y vio que no había dinero en ella. Le pidió que fuera a casa y recogiera el dinero.
El anciano se negó y dijo: "Si quieres pagar, paga aquí". Esto hizo que Tang Dunfu se sintiera muy avergonzado. Dio la casualidad de que llegó el comandante del regimiento de Cheng Nan. Después de saludarse, dijeron: "Este es un villano puro. Déjenme arrestarlo y castigarlo severamente".
El anciano estaba asustado. y se inclinó para suplicar clemencia.
Tang Dunfu le dijo al conductor: "No, solo préstame mi dinero habitual". El conductor le dio el dinero.
El anciano hizo una reverencia en agradecimiento y se fue. Tang Dunfu detuvo el auto y conversó alegremente con el conductor. Después de calcular que el anciano había llegado lejos, se despidió del revisor y dejó que el coche se alejara.
Datos ampliados
Tang Dunfu, natural de Suzhou. Siempre me ha gustado usar mi dinero para ayudar a los demás a lo largo de mi vida. Elijo personas cercanas, pobres, lejanas y virtuosas para brindarles alivio.
Cuando era un hombre poderoso, compró alrededor de mil acres de tierras de cultivo cerca de la ciudad con buenas cosechas durante todo el año, llamadas Yitian, para mantener a su familia.
Que tengan qué comer todos los días y ropa todos los años; se proporcionarán subsidios para bodas y funerales. Elige a los ancianos y sabios de la misma familia para que gestionen el asunto y liquiden las cuentas de ingresos y gastos en un momento determinado. Se proporciona comida todos los días.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Sogou Tang Dunfu pide dinero prestado
3. ¡Hola, artículos chinos clásicos sobre Tang Dunfu! El texto original en chino clásico es el siguiente: Tang Dunfu estaba en la capital y condujo por la calle Xuanwumen. Un vendedor de verduras estaba sentado sobre su hombro. El Ejército Prohibido lo tocó accidentalmente y la verdura cayó al suelo.
Weng Yi (zuó) y su enviado imperial Lord Protector le abofetearon y le reclamaron el valor del grano. Gong Kaikai preguntó: "¿Cuánto vale? Te lo devolveré".
Weng dijo que la cantidad de dinero era la misma, pero que el erario público estaba vacío y le ordenó que ir a casa a buscar el dinero. Weng se negó y dijo: "Si pagas, yo pagaré tus oídos aquí".
El público se sintió avergonzado. Cuando llegó el comandante confederado, ya estaba vivo. Dijo: "Este villano puede ser resucitado y castigado severamente".
Weng tuvo miedo y cayó de rodillas, suplicando pena. La multitud dijo, y el comandante dijo: "No es necesario, el dinero falso es suficiente".
Esa es la orden. Weng hizo una reverencia.
El público aún dejó de hablar con el conductor durante mucho tiempo, lo que significa que Weng ya había llegado lejos, así que dejen de regañarlo. Cuando Tang Dunfu estaba en la capital, condujo por la calle Xuanwumen. Un anciano que vendía verduras dejó su carga y se sentó al borde del camino. El conductor lo atropelló accidentalmente, tirando todas las verduras al suelo.
El anciano agarró al conductor, lo regañó y lo golpeó, y le exigió una compensación por la comida. Tang Dunfu abrió la cortina y preguntó: "¿Cuánto vale? Te pagaré".
El anciano siempre quiso dinero. Tang Dunfu tocó la bolsa y vio que no había dinero en ella. Le pidió que fuera a casa y recogiera el dinero. El anciano se negó y dijo: "Si quieres pagar, puedes pagar aquí".
Tang Dunfu estaba muy avergonzado.
Dio la casualidad de que llegó el comandante del regimiento de Cheng Nan. Después de saludarse, dijeron: "Este es un villano puro. Déjenme arrestarlo y castigarlo severamente".
El anciano tuvo miedo. y se inclinó para suplicar piedad. Tang Dunfu le dijo al revisor: "No, solo préstame mi dinero habitual".
El revisor le dio el dinero. El anciano hizo una reverencia para agradecerle y se fue.
Tang Dunfu detuvo el coche y charló alegremente con el conductor. Después de calcular que el anciano había llegado lejos, se despidió del revisor y dejó que el coche se alejara. Espero que te ayude y espero que lo adoptes.
4. Pequeña pregunta 1: (1) Déjalo (2) Compensar (3) Justo, justo (4) Pedir prestado Pequeña pregunta 2: (1) Tang Dunfu tocó la bolsa y allí estaba. No hay dinero en él, que se vaya a casa y reúna el dinero.
(2) El anciano se negó y dijo: "Si quieres pagar, puedes pagar aquí". Esto hizo que Tang Dunfu se sintiera muy avergonzado.
El revisor le entregó el dinero. El anciano hizo una reverencia para agradecerle y se fue.
Pregunta 3: Tang Dunfu tiene las cualidades de ser un funcionario y amar a la gente, ser amable, tolerante y amable. Pregunta 1: Análisis de la pregunta de prueba: esta pregunta evalúa la comprensión de las palabras de contenido en chino clásico.
Al resolver problemas, preste atención al uso de caracteres falsos, la conjugación de partes de la oración y los múltiples significados de una palabra. Por ejemplo, "combinar" y "falso" en esta pregunta tienen significados diferentes en la antigüedad y en los tiempos modernos, y se interpretan como "perfecto" y "prestado" respectivamente.
Por lo general, debes prestar atención a la acumulación y organización, y recordar algunos ejemplos comunes para no perder puntos en el examen. Pregunta 2: Análisis de la pregunta de prueba: al traducir oraciones, preste atención al intercambio de palabras, la conjugación de partes del discurso, la polisemia, los patrones especiales de oraciones, etc. Cuando encuentre una oración invertida, siga el orden moderno de las palabras y cuando encuentre una oración omitida, complete los elementos omitidos.
Al traducir esta pregunta, tenga en cuenta: (1) El bolsillo está vacío: toque la bolsa, no hay dinero en ella; (2) Vergüenza: Vergüenza (3) Vaya: Vaya, váyase. Pregunta 3: Análisis de la pregunta de prueba: De la iniciativa de Tang Dunfu de compensar a los productores de vegetales por sus pérdidas, podemos ver que él ama a la gente cuando no tenía dinero, les pidió a los productores de vegetales que se fueran a casa y pidieran dinero prestado para compensar; se puede resumir como "bondad"; en comparación con las palabras y los hechos del comandante, se puede resumir como "amar a la gente", bondad, tolerancia, bondad "; al comparar las palabras y los hechos de los agricultores de hortalizas, también podemos extraer la calidad de "bondad y tolerancia".
Cuando Tang Dunfu estaba en la capital, pasó por la calle Xuanwumen en un coche. Un anciano que vendía verduras dejó su carga y se sentó al borde del camino. El conductor lo golpeó accidentalmente, tirando todas las verduras al suelo. El anciano agarró al conductor, lo reprendió, lo golpeó y exigió una compensación por la comida.
Ton Dunford abrió el telón y preguntó: "¿Cuánto vale? Te pagaré". El viejo siempre quiso dinero. Tang Dunfu tocó la bolsa y vio que no había dinero en ella. Le pidió que fuera a casa y recogiera el dinero.
El anciano se negó y dijo: "Si quieres pagar, paga aquí". Tang Dunfu estaba avergonzado.
Dio la casualidad de que llegó el comandante del regimiento de Cheng Nan. Después de saludarse, dijeron: "Este es un villano puro. Déjenme arrestarlo y castigarlo severamente. El anciano tuvo miedo". y se inclinó para suplicar piedad.
Tang Dunfu le dijo al conductor: "No, solo préstame mi dinero habitual". El conductor le dio el dinero.
El anciano hizo una reverencia en agradecimiento y se fue. Tang Dunfu detuvo el auto y conversó alegremente con el conductor. Después de calcular que el anciano había llegado lejos, se despidió del revisor y dejó que el coche se alejara.
.
5. Traducción al chino clásico de "Tang Dunfu pide dinero prestado" Tang Dunfu era el abuelo de un primer ministro.
En aquella época, Tang Weng viajaba entre el norte y el sur, transportando mercancías. Aunque es bueno para ganar dinero, naturalmente desdeña el dinero y valora la justicia, y tiene el comportamiento de un antiguo hombre caballeroso. Una vez, al regresar de Kioto, llegué accidentalmente al condado de Renping y me quedé en una posada.
Escuché a una mujer llorar en la habitación de al lado. Le preguntó al comerciante y le dijo que un anciano llevó a una niña a Beijing y se enfermó cuando llegó aquí.
Tardó mucho tiempo y se gastaron todos los gastos de viaje. Se estaba preparando para vender a su hija para viajar, pero la hija no pudo soportar dejar a su padre y lloró.
Tang Weng expresó su profunda simpatía y le pidió al comerciante que llamara a su padre y a su hija y les preguntara dónde estaba su casa. También son de Xiaoshan. Mi padre llevó a su hija a Beijing y se refugió con un pariente que era funcionario de un ministerio en Beijing. Tang Weng le preguntó por qué vendía chicas. El anciano dijo entre lágrimas: "He estado enfermo durante mucho tiempo y le debo al comerciante decenas de miles de dólares. No tengo más remedio que tomar esta decisión".
Tang Weng sacó cien taels de plata y dijo: "Llévelos al comerciante para liquidar la cuenta y use el resto para gastos de viaje. ¡No venda a su hija!". El anciano se sorprendió e inmediatamente llamó a su hija y le dijo: "Afortunadamente". El Sr. Tang nos dio tanto dinero. Puedes ir con él.
Al menos somos aldeanos, ¡lo cual es mejor que vivir aquí sin amigos! "La hija entró a adorar. A primera vista, Shang Weng era una hermosa niña de dieciséis o diecisiete años.
Tang Weng dijo seriamente: "Hice esto solo porque no podía soportar la separación. de tu padre y de tu hija, ¡así que no quiero la tuya! "La trajiste a Beijing para encontrarle un buen yerno. ¡No la vendas! El padre y la hija se inclinaron y lloraron, le preguntaron a Tang Weng sobre la situación en casa y luego se fueron".
6. ¿Hay algún artículo chino clásico sobre Tang Dunfu? Texto original: Tang Dunfu estaba en la capital y tomó un autobús por la calle Xuanwumen. Un vendedor de verduras estaba sentado sobre su hombro. El Ejército Prohibido lo tocó accidentalmente y la verdura cayó al suelo.
El gobernante Weng Yi le abofeteó y le reclamó el valor de la comida. Gong Kaikai preguntó: "¿Cuánto vale? Te lo devolveré".
Weng Fang siempre tuvo dinero, pero tenía los bolsillos vacíos, así que le ordenó que fuera a casa a buscarlo. dinero. Weng se negó y dijo: "Si pagas, yo pagaré tus oídos aquí".
El público se sintió avergonzado. Cuando llegó el comandante confederado, ya estaba vivo. Dijo: "Este villano puede ser rescatado y castigado severamente".
Al principio, Weng tenía miedo, así que hizo una reverencia a todos y le dijo al comandante: "No, solo gasta dinero". el orden.
Weng hizo una reverencia. El público siguió sin hablar con el conductor durante mucho tiempo, lo que significaba que Weng se había ido muy lejos y no se le debía ordenar que lo regañara.
Cuando Tang Dunfu estaba en la capital, pasó por la calle Xuanwumen en un coche. Un anciano que vendía verduras dejó su carga y se sentó al borde del camino. El conductor lo atropelló accidentalmente y derribó todas las verduras. El anciano agarró al conductor, lo reprendió, lo golpeó y exigió una compensación por la comida.
Ton Dunford abrió el telón y preguntó: "¿Cuánto vale? Te pagaré". El viejo siempre quiso dinero. Tang Dunfu tocó la bolsa y vio que no había dinero en ella. Le pidió que fuera a casa y recogiera el dinero.
El anciano se negó y dijo: "Si quieres pagar, paga aquí". Esto hizo que Tang Dunfu se sintiera muy avergonzado.
Dio la casualidad de que llegó el comandante del regimiento de Cheng Nan. Después de saludarse, dijeron: "Este es un villano puro. Déjenme arrestarlo y castigarlo severamente". y se inclinó para suplicar clemencia.
Tang Dunfu le dijo al conductor: "No, solo préstame el dinero". El conductor le dio el dinero.
El anciano hizo una reverencia en agradecimiento y se fue. Tang Dunfu detuvo el auto y conversó alegremente con el conductor. Calculando que el anciano había llegado lejos (por temor a que el revisor le causara problemas), se despidió del revisor y le pidió al tren que arrancara.
7. Cuando la dinastía Tang estaba en la capital, atravesó la Puerta Xuanwu. Cuando Tang Dunfu estaba en la capital, cabalgó por la calle Xuanwumen. Un anciano que vendía verduras estaba descansando y sentado al borde del camino. El conductor lo atropelló accidentalmente y todas las verduras cayeron. El anciano agarró al conductor, lo reprendió, lo golpeó y exigió una compensación por la comida. Tang Dunfu abrió la cortina y preguntó: "¿Cuánto vale? Te pagaré". El anciano siempre quiso dinero. Tang Dunfu tocó la bolsa y vio que no había dinero en ella. Le pidió que fuera a casa y recogiera el dinero. El anciano se negó y dijo: "Si quieres pagar, paga aquí". Esto hizo que Tang Dunfu se sintiera muy avergonzado. Dio la casualidad de que llegó el comandante del regimiento de Cheng Nan. Después de saludarse, dijeron: "Este es un villano puro. Déjenme arrestarlo y castigarlo severamente". Tang Dunfu le dijo al conductor: "No, solo préstame el dinero". El conductor le dio el dinero. El anciano hizo una reverencia para agradecerle y se fue. Tang Dunfu detuvo el auto y conversó alegremente con el conductor. Calculando que el anciano había llegado lejos (por temor a que el revisor le causara problemas), se despidió del revisor y le pidió que arrancara el tren.
Busca lo mejor
8. Tang Dunfu pide dinero prestado. Tang Dunfu era abuelo de un primer ministro.
En aquella época, Tang Weng viajaba entre el norte y el sur, transportando mercancías. Aunque es bueno para ganar dinero, naturalmente desdeña el dinero y valora la justicia, y tiene el comportamiento de un antiguo hombre caballeroso. Una vez, al regresar de Kioto, llegué accidentalmente al condado de Renping y me quedé en una posada.
Escuché a una mujer llorar en la habitación de al lado. Le preguntó al comerciante y le dijo que un anciano llevó a una niña a Beijing y se enfermó cuando llegó aquí.
Tardó mucho tiempo y se gastaron todos los gastos de viaje. Se estaba preparando para vender a su hija para viajar, pero la hija no pudo soportar dejar a su padre y lloró.
Tang Weng expresó su profunda simpatía y le pidió al comerciante que llamara a su padre y a su hija y les preguntara dónde estaba su casa. También son de Xiaoshan. Mi padre llevó a su hija a Beijing y se refugió con un pariente que era funcionario de un ministerio en Beijing. Tang Weng le preguntó por qué vendía chicas. El anciano dijo entre lágrimas: "He estado enfermo durante mucho tiempo y le debo al comerciante decenas de miles de dólares. No tengo más remedio que tomar esta decisión".
Tang Weng sacó cien taels de plata y dijo: "Llévalo al comerciante para ajustar las cuentas y usa el resto para gastos de viaje.
¡No vendas a tu hija! El anciano se sorprendió e inmediatamente llamó a su hija y le dijo: "Afortunadamente, el Sr. Tang nos dio tanto dinero. Puedes ir con él". Al menos somos aldeanos, ¡lo cual es mejor que vivir aquí sin amigos! "La hija entró a adorar. A primera vista, Shang Weng era una hermosa niña de dieciséis o diecisiete años.
Tang Weng dijo seriamente: "Hice esto solo porque no podía soportar la separación. de tu padre y de tu hija, ¡así que no quiero la tuya! "La trajiste a Beijing para encontrarle un buen yerno. ¡No la vendas! El padre y la hija se inclinaron y lloraron, le preguntaron a Tang Weng sobre la situación en casa y luego se fueron".
9. Tang Dunfu pidió dinero prestado. Tang Dunfu era abuelo de un primer ministro.
En aquella época, Tang Weng viajaba entre el norte y el sur, transportando mercancías. Aunque es bueno para ganar dinero, naturalmente valora el dinero por encima de la justicia y tiene el comportamiento de un antiguo hombre caballeroso. Una vez, al regresar de Kioto, llegué accidentalmente al condado de Renping y me quedé en una posada.
Escuché a una mujer llorar en la habitación de al lado. Le preguntó al comerciante y le dijo que un anciano llevó a una niña a Beijing y se enfermó cuando llegó aquí.
Tardó mucho tiempo y se gastaron todos los gastos de viaje. Se estaba preparando para vender a su hija para viajar, pero la hija no pudo soportar dejar a su padre y lloró.
Tang Weng expresó su profunda simpatía y le pidió al comerciante que llamara a su padre y a su hija y les preguntara dónde estaba su casa. También son de Xiaoshan. Mi padre llevó a su hija a Beijing y se refugió con un pariente que era funcionario de un ministerio en Beijing. Tang Weng le preguntó por qué vendía chicas. El anciano dijo entre lágrimas: "He estado enfermo durante mucho tiempo y le debo al comerciante decenas de miles de dólares. No tengo más remedio que tomar esta decisión".
Tang Weng sacó cien taels de plata y dijo: "Llévelos al comerciante para liquidar la cuenta y use el resto para gastos de viaje. ¡No venda a su hija!". El anciano se sorprendió e inmediatamente llamó a su hija y le dijo: "Afortunadamente". "El Sr. Tang nos dio mucho dinero. Al menos somos aldeanos". ¡Es mejor que vivir aquí sin amigos! A primera vista, Shang Weng parece una hermosa niña de dieciséis o diecisiete años.
Tang Weng dijo seriamente: "¡Hice esto solo porque no podía soportar la separación de tu padre y tu hija, así que no quiero a tu hija!". La trajiste a Beijing y encontraste una buena. yerno para ella. ¡No lo vendas! El padre y la hija se inclinaron y lloraron, le preguntaron a Tang Weng sobre la situación en casa y luego se fueron. ".